Возвращение легенды (СИ) - Богданова Екатерина (1). Страница 24

— Да и ночью тоже, — добавила моя паракоши.

— Да, я даже отсюда чую собак, видимо держат их, чтобы отгоняли грызунов и птиц от урожая, и выпускают на ночь, — кивнула Пармия.

— И вариант с приглашением на охоту не подходит. Если девушка не в себе, нас взашей выгонят, стоит нам только потревожить её, — покачал головой бакалавр.

— И что будем делать? Надо решать быстрее. Не стоит ждать возвращения лорда Тадора, — проговорила я.

— По глазам вижу, что ты уже поняла — другого выхода нет, — тихо произнёс преподаватель, положив руку мне на плечо.

— Поняла, — кивнула я. — Так давайте поскорее найдём её и сделаем это.

— Что вы задумали? — насторожилась Раникэ.

— Ты не горячись, котёнок. На кону слишком многое. Но мы не оставим вас. Я клянусь своей последней жизнью, что сделаю всё, чтобы помочь тебе и Фидэлике, — глядя в глаза младшей подруги проговорила Пармия.

— Рани, так нужно. Я уже знаю, что это такое и готова принять дух прародительницы в себя. А вместе мы со всем справимся, — прошептала я, прижавшись лбом к горячему лбу своей паракоши.

Она всё поняла и не стала спорить, но я чувствовала её беспокойство. Или это были мои эмоции, передавшиеся подруге?

Крадучись мы вышли из комнаты и, как ночные тати, пошли по коридору, прислушиваясь и заглядывая в комнаты. Мы не боялись встретить Оливию и двух её дочерей, все они покинули дом и отправились помогать рабочим в сборе фруктов. Увидев их во дворе мы и решились обыскать особняк.

Дверь за дверью мы проверяли все комнаты, пока не натолкнулись на дородную смуглую женщину в замысловато повязанном на макушке платке, чёрном мешковатом платье и сером переднике.

— Это точно не она, — прошептала Пармия, — замерев под испытующим взглядом служанки.

Пиротэн выступил вперёд, чтобы усыпить нежелательного свидетеля, но не успел он даже слово вымолвить, как женщина засмеялась и проговорила глубоким грудным голосом:

— Даже не старайся, плевок вечного костра. Тебе не затушить моё сознание.

Саламандр замер, так и не произнеся ни слова.

— Что, не ожидал, что такая, как я будет в услужении у дракона? — продолжила служанка. — Да подишь ты. Долг платежом гладок, он мне, я ему. Не каждая тёмная ведьма оплатит долг, да долги бывают разные. Он мою дочь спас, а я его семью берегу. Как вернулась девка ночью, так меня и пробрало всю, сразу почуяла неладное. И знаю, за ней вы пришли, за той морью, что в ней сидит. Забирайте её, и уходите.

— Где она? — напряжённо проговорил Пиротэн.

Я про тёмных ведьм знала только то, что они крадут младенцев и вытягивают жизнь из счастливых, то есть — страшилки. Даже магистр Жринкер о них не рассказывал. И, сложив это с реакцией бакалавр, поняла — не тот случай, когда стоит вмешиваться.

— За мной идите, — коротко бросила ведьма и вышла из комнаты.

Мы все отпрянули от неё, как от чумной. Ведьма только усмехнулась и пошла по коридору, грузно переваливаясь и шаркая большими разношенными тапками по полу. Пиротэн последовал за ней, а мы за ним.

Ведьма остановилась у одной из дверей, ничем не отличающейся от остальных. Мотнула головой и произнесла:

— Там она, мается, бедная.

— Спасибо, — натянуто улыбнувшись поблагодарил бакалавр.

— Не убьёте? — нахмурившись спросила она.

— Нет, только раним, потом залечишь, — сухо ответил Пиротэн.

— И память подчищу, — кивнула тёмная ведьма, распахивая дверь. Пиротэн вошёл первым, Пармия, Раникэ и я поспешили за ним.

Когда я проходила мимо ведьмы, она схватила меня за локоть и прошептала:

— Для тебя говорю, не для них. Не ходи за огоньками, за светом иди, не ошибёшься. Не твоё — что горячо, а твоё — что холодно.

Ведьма отпустила мою руку, а я ещё какое-то время не могла пошевелиться, словно душу вынули из тела на мгновение, рассмотрели со всех сторон и вернули на место, помятую и растрёпанную.

Когда же я вошла в комнату, пожалела, что не осталась в коридоре, пусть и с жуткой тёмной ведьмой. Мебель, какие-то вещи, осколки зеркала и других стеклянных предметов — всё было изломано и перемешано в хаотичном порядке. И среди всего этого беспорядка, забившись в угол, сжавшись и дрожа от страха, на нас смотрели огромные, полные ужаса глубокие, как небеса, голубые глаза. Девушка была настолько испугана и измотана, что даже не шевелилась. Её ладони и обнажённые ступни кровоточили от многочисленных мелких порезов, дорожное платье было испачкано и изорвано, а заплаканное лицо исцарапано, толи ветками, толи ногтями.

— Это я её так? — схватив меня за руку и судорожно сжав ладонь похолодевшими пальцами, едва слышно прошептала Раникэ.

— Не ты, она — прародительница, — ответила я, ободряюще улыбнувшись подруге.

— Я подержу, воткните кинжал в плечо, — сухо проговорил Пиротэн, подавая артефакт мне.

Но держать Кариссу не было нужды, она совершенно не сопротивлялась, пребывая в состоянии нервного оцепенения.

— Перенесём её в другую комнату? — предложил саламандр сжалившись.

Ведьма молча поманила нас за собой, бакалавр подхватил девушку на руки и легко, как пушинку, вынес из разгромленной спальни. Мы с кошиярами последовали за ними.

Пиротэн уложил несчастную девушку на кровать в другой комнате и протянул руку, чтобы я отдала ему кинжал.

— Может я сама? — предложила я, рассудив, что если уж мне снова принимать эту ношу, то я и заберу её.

— Нет. Кто знает, как она поведёт себя, если артефакт будет в твоих руках, — покосившись на ведьму ответил преподаватель.

— Пошли все вон, внизу подождём, — распорядилась тёмная ведьма, каким-то непостижимым образом ставшая служанкой дракона. — А ты уж оставайся, коли решилась, — добавила она, обратившись ко мне.

В комнате остались только я, бакалавр Протэн и Карисса, в чьём теле сейчас затаилась сущность древнейшей из драконов.

— Готова? — спросил у меня саламандр.

— Да не тяните уже, — нервно ответила я, чувствуя, что ещё немного и не выдержу, сорвусь. А то и убегу, трусливо понадеявшись, что дух прародительницы развеется в пространстве, не найдя поблизости подходящего тела.

Преподаватель склонился над девушкой, прошептал «прости» и без колебаний воткнул кинжал в её плечо. Иногда мне кажется, что у этого саламандра полностью атрофировались все человеческие чувства, остались только любопытство и амбиции. Но потом он совершает очередной бескорыстный поступок и полностью разрушает ореол бездушного исследователя, который так тщательно создавал.

Карисса слабо вскрикнула от боли, но уже в следующее мгновение взгляд её стал осмысленным, и девушка испуганно отпрянула, громко завизжав. Пиротэн обернулся, ободряюще улыбнулся мне и одним резким движением выдернул кинжал из плеча драконессы.

Меня отбросило к стене обжигающей, неимоверно болезненной волной. Но почувствовала её только я, преподаватель стоял на том же месте, пристально следя за каждым моим не движением даже, вздохом, держа наготове окровавленный артефакт.

Да, когда я вступила в источник драконьей силы, всё было иначе. Теперь я поняла, почему Рани так обессилила, а Карисса обезумела и разломала всё в своей комнате. Меня буквально выворачивало наизнанку от боли и бессильной ярости. Словно моё тело медленно разрезали на множество частей, а потом пытались собрать заново, но уже по — другому. Резкая боль в плече неожиданно принесла облегчение. Удивительно, но так действительно бывает — боль приносит облегчение. Я опустила взгляд, увидела короткую рукоять кинжала-артефакта, торчащую из своего тела и, немного успокоившись, прошептала «Спасибо».

— Посмотри на меня, Фидэлика. Это ещё ты? — заглядывая мне в глаза спросил саламандр.

— Она слабее, — превозмогая боль от режущего мою плоть кинжала ответила я. — Когда она попала в меня в первый раз, через источник, я даже не почувствовала этого. Сейчас же она что-то вроде паразита, и моё тело борется с ней. Это больно, но она слабее.

Карисса немного пришла в себя, сжалась у изголовья кровати и, зажав рану на плече ладонью, громко рыдала, умоляя не убивать её. Пиротэн было попытался успокоить девушку, но стоило ему только сделать один шаг к кровати, как она закричала, опять переходя на визг.