Помолвка по расчету. Яд и шоколад - Самсонова Наталья. Страница 27

Рассмеявшись, Марчелла отошла от них, по дороге вытянула полотенцем по спине нерасторопного разносчика, прикрикнула на девицу-подавальщицу, раскланялась с новыми гостями и громогласно пообещала оскопить повара. Он так же громко сообщил, что ничего нового она с ним не сделает. И что он в любую секунду готов покинуть неблагословенный край.

— Они шумные, — улыбнулся герцог, — но милые. Вы привыкнете, леди.

Лианон улыбнулась и кивнула. Кель поцеловал ей руку и помог усесться рядом со счастливым донельзя ребенком. Ритар, увидев Лиа, от волнения уронил свою чашку, и чай расплескался на скатерть. Шумный вихрь по имени Марчелла устранил беду моментально.

— А вот и ваша трапеза, — подмигнула талийка. — Наслаждайтесь и даже не вздумайте есть где-либо еще. Я принесу вам кофе с мятой.

Лианон только улыбнулась и достала салфетку — мордашка Ритара была вся перепачкана соусом. И стало ясно отчего — он предпочитал есть руками. Так что Лиа пришлось добавить в голос строгости и напомнить сыну герцога об обязательном использовании столовых приборов. Небольшая отповедь смутила и Келя-младшего — он тоже приловчился есть руками.

— Правильно, наводите порядок, леди, — покивал головой герцог и с явным сожалением взялся за вилку и нож. — Хотя вынужден заметить — есть бутерброды ножом и вилкой весьма странно.

— На публике, милорд, только на публике. И это действительно не бутерброды, это тирн-хэ, две пшеничные лепешки с начинкой и соусом. Посмотрите, у мальчиков, у обоих, рубашки только выбрасывать.

Мальчики переглянулись и пожали плечами, после чего Кель-младший спросил:

— А магия на что?

— Магия портит одежду, — сообщила Лианон.

Едва договорив, она прикрыла глаза, чувствуя, как от стыда загорелись щеки. Вечер резко потерял свое очарование и свою магию — она отчитывала герцога за пренебрежение к одежде. Можно подумать, эти рубашки у них последние. Господи, какой позор. Сразу видно, что последние годы ее финансовое положение оставляет желать лучшего.

Свою порцию Лиа съела, не чувствуя вкуса. Радовалась только одному — герцог явно из тех мужчин, что вкусную пищу с разговором не мешают. Если для этого нет каких-либо правил. В маленькой кофейне никто не стремился соблюдать этикет, и от этого Лианон стало еще тоскливей. Но вся ее сущность протестовала против того, чтобы есть руками.

— Ну что, все заморили червячка? — преувеличенно весело спросил Кель-младший и хлопнул в ладоши. — Маги явно уже готовы, вон как искрит. Пора выходить.

— Отлично, — улыбнулась Лианон.

В голове у нее крутились далекие от свидания мысли. После фиаско очарование вечера утратило над ней власть, и она продумывала дальнейший план. Торговать уже почти нечем, значит, сегодняшнюю ночь придется провести без сна. Шоколадные вафли стали самым популярным продуктом, следовательно, нужно добавить еще немного разнообразия. Например, порцию вафель с шоколадом и орехами. Карамель — дети явно полюбили яркие конфетки. Нужно не забыть и о том, что заготовка под мягкую карамель уже готова. Возможно, следует устроить дегустацию? Хотя лучшим решением будет отдохнуть — завтра нет смысла рано открывать магазинчик, люди тоже будут отсыпаться. Столько вопросов, что Лианон просто потерялась в собственных мыслях.

Ровно до того момента как в небо не взлетел первый огненный шар. Взлетел и рассыпался яркими искрами. Она ахнула и подалась назад — настолько мощный порыв магии. И герцог с удовольствием принял тонкое тело в свои сильные, крепкие объятия. Лианон твердо решила позднее сообщить Сагерту о том, что такое поведение непозволительно. Но потом.

В небо взлетали новые и новые снаряды. Принимали вид опасных, хищных животных и химер. Искры, опускаясь к земле, становились похожими на огненный листопад.

— Огненных магов боятся, — шепнул Сагерт, и его дыхание теплой лаской легло на нежную кожу Лианон. — Вот теперь они и стараются выглядеть хорошими.

— Это красиво. Но их мощь просто поражает.

— Потомки драконов, — пожал плечами Кэлтигерн.

— Ужасно. Каждый из них — в особом королевском списке. И каждый особенный пожар, каждое смертоносное воздействие огненной магии наносит урон их репутации. А ведь призывать огонь могут многие.

— Но виноваты всегда они, — кивнул Сагерт. — Мой дед принял правильное решение, когда позволил им встать под нашу руку. Так их никто не может использовать. Ох, господи, леди, я прошу прощения. Тему я выбрал ту еще для разговора с обворожительной красавицей.

— Обилие комплиментов говорит о волнении собеседника, — напомнила герцогу Лианон и улыбнулась. — Давайте просто признаем — нам с вами не даются приемлемые темы для разговоров. И так сложилось, что некоторые темы, характерные для мужчин, любопытны и мне.

— Я сражен. — Герцог по-прежнему крепко прижимал Лианон к себе, его дыхание тревожило тонкий локон, выбившийся из прически.

Леди Дэрвогелл положила свою руку поверх ладоней Сагерта. В небе продолжали рваться салюты и огненные шары. В неверном свете все казалось призрачным. И мысль получить немного счастья, самую его капельку, перестала казаться кощунственной. Ничего ведь не случится, если этим вечером она, Лиа, будет чуть более безрассудна, чем всегда?

— Вина?

— Ритар… — начала было Лианон и, обернувшись, увидела, что ребенок сладко спит на руках Келя-младшего.

— Уже спит, — кивнул герцог. — Вино и мясо?

— Только ради мяса, — хитро улыбнулась леди Дэрвогелл, и герцог сделал вид, что сражен в самое сердце.

— Я возьму ландо, надо уложить Ритара, — сказал Кель. — Потом пришлю его за вами.

— Хорошо, спасибо. — Герцог кивнул племяннику и с сожалением выпустил из объятий Лианон. — Позвольте предложить вам руку?

— Позволяю.

Сагерт уверенно лавировал в толпе, и Лианон казалось, что он специально выбирает более людные места — чтобы привлечь ее к себе тесней. Но она не собиралась протестовать, этой ночью леди Дэрвогелл решила быть умеренно безрассудной. Так, чтобы не совершить серьезной ошибки, но и не испортить чудный вечер.

— Немного помедленней. Туфли жмут просто ужасно.

— Всегда было интересно, как леди выдерживают весь бал, — доверительно шепнул герцог. — Но мне никто никогда не говорил.

— Полагаю, они стремились показать себя с лучшей стороны, — пожала плечами Лианон. — Сохранить возвышенный статус. У истинной леди ничего не болит, не жмет и не чешется.

— Тяжело им живется, бедным истинным леди. А вы, Лианон, вы — истинная леди?

— Я лезу с вами на крышу ратуши, чтобы пить вино и есть мясо. Как вы сами думаете, милорд?

— На этот вопрос определенно нет правильного ответа, поэтому я сделаю вид, что ничего не слышал.

Лиа рассмеялась и покорно приняла корзинку, от которой в стороны расходился восхитительный мясной аромат.

— Вы будете держать провиант, а я — вас, — пообещал Сагерт.

— А не уроните?

— Ни за что — у вас ведь мясо, — усмехнулся Кэлтигерн.

— Ах, точно. Ай!

Лианон не сдержала короткого вскрика — герцог схватил ее на руки и с места прыгнул вверх. Но что поражало леди Дэрвогелл больше всего — в его действиях не было ни капли магии.

— От предков вам досталась исключительная физическая сила, — пробормотала Лиа, едва только Сагерт добрался до крыши.

— Всего лишь левитация, — скупо ответил герцог.

Леди Дэрвогелл нахмурилась — родовой дар осечек не дает. Поколения и поколения тщательной, продуманной селекции не позволят ей ошибиться. Герцог Сагерт абсолютно точно не маг, и в его действиях нет ни капли волшебства. Но как он тогда сумел сюда забраться?

— Что тоже требует определенных умений, — дипломатично ответила Лианон. — Почему вашего сына зовут иначе? Нетрадиционно для вашей семьи?

— Да, так случилось, хотя раньше наш род все же старался придерживаться традиций.

— Как хорошо, что в моем роду нет таких традиций.

— А какие есть? Из общеизвестных?

— Жениться на равных, магически одаренных партнерах, — пожала плечами Лианон. — в идеале — вектор магии должен совпадать у обоих супругов.