Нежный плен - Джеллис Роберта. Страница 91

Джоанна обняла священника и поцеловала его. Затем расцеловала сэра Ги. Расспросив священника получше, Джоанна, однако, была не удовлетворена услышанным. Он видел ее мужа только дважды. Когда Джеффри привезли в замок, леди Джиллиан, решив, что он умирает, послала за священником, чтобы тот совершил причастие. Но Джеффри Поправился, поспешил добавить святой отец, и совсем недавно, когда ему вручали это письмо, лорд Джеффри сидел в кресле.

— Значит, он не посещал обедни? — спросила Джоанна. Ей очень хотелось знать, настолько ли Джеффри слаб, что не может ходить в часовню. Заметив, как священник неловко отвел в сторону глаза, она снова почувствовала укол страха. — Так он находится в заключении?! Джеффри — благородный человек! Незачем держать его взаперти, как дикого зверя!

— Это делают ради его же блага, — ответил священник. — Если бы его нашли люди короля, он не был бы жив.

Джоанна понимала, что так оно и могло обернуться, но все же священник о чем-то не договаривал. Она обратила тревожный взгляд на драгоценное письмо.

«Ужасное несчастье постигло нас, — писал Джеффри после нежных приветствий, — но мое положение не так уж безнадежно. Боюсь, однако, мое возвращение будет стоить тебе немалую сумму. Королева предложила за мой труп двойную цену выкупа, и я пообещал сэру Луи де Бюсси, взявшему меня в плен, что он ничего не потеряет, проявив милосердие и сохранив мне жизнь. Надеюсь, тут не возникнет трудностей».

Затем шел длинный абзац с описанием средств, находившихся в различных замках Джеффри. Джоанна очень бегло просмотрела его. Она не собиралась тратить время на разъезды по всей Англии, чтобы собрать драгоценности и деньги, коль могла найти все необходимое в Роузлинде. Когда Джеффри вернется домой, они возвратят матушке долг, взяв деньги из его сбережений.

Но уже следующая строка привлекла внимание Джоанны.

«Однако есть еще одна проблема, которая может оказаться весьма трудной. Муж леди Джиллиан, тот самый Леон де Бюсси, которого я ранил в морском сражении под Дамме и приказал сохранить ему жизнь за проявленное мужество, находится в плену у сэра Вальтера Холфендского в восточном Суссексе. Тебе необходимо выкупить его и направить в замок Бюсси с деньгами для моего выкупа. Мать сэра Леона, по причинам мне неизвестным, не склонна доверять нам. Похоже, она думает, что с ее сыном случилось несчастье, хотя об этом нет никаких известий, и сэр Вальтер надеется получить неплохие деньги даже за мертвого пленника. У нее есть на то все основания, поскольку здесь ничего не слышали о сэре Леоне с тех пор, как получили известия о том, что он в плену и ждет своего выкупа. Я же думаю, что сэр Вальтер либо находится сейчас с королем, либо счел неблагоразумным посылать письмо во Францию, зная о вражде между Джоном и Филиппом. Надеюсь, что это так».

Джоанна несколько раз перечитала последние строки. Самообладание вернулось к ней. Она ничем не выказывала терзавшего ее страха, если не считать того, что лицо ее побледнело, а руки слегка дрожали. Джеффри явно очень осторожен, но, кажется, намекает на некую угрожающую ему опасность… Конечно! Если сэр Леон не вернется домой, Джеффри убьют и получат за него двойную цену от Изабеллы!

Пару строк Джеффри посвятил своей любви, но писал о ней сдержанно, словно стесняясь чужих глаз, что обязательно прочтут послание. Наверняка так оно и есть… но какое это сейчас имеет значение? Сейчас некогда думать о любви! Они еще успеют поговорить об этом, когда снова окажутся вместе. Сейчас нужно только действовать!

Джоанна повернулась к сэру Ги:

— Откуда Адам прислал свои соболезнования?

— Он находился около Хенси, но, думаю, теперь уже снова вернулся в Кемп.

— Велите гонцу быть готовым отправиться в любую минуту! Я напишу сэру Вальтеру, но гонец поскачет к Адаму. Мой брат хорошо знает Суссекс и отправит с письмом кого-нибудь, кто тоже знает, где находится этот Холфенд. Моему человеку нет смысла плутать в поисках неизвестного ему места. Скажите гонцу, что я последую за ним завтра и, если он не опередит меня, то уже больше даже ходить не сможет!

— Но куда вы собираетесь ехать, миледи? И зачем?

Джоанна удивленно посмотрела на сэра Ги, но тотчас же Поняла, что он просто не знает содержания письма. Она коротко изложила ему свою цель. Священник широко разинул рот — так его удивило поведение леди и ее намерения. Но еще больше он изумился, когда на протесты сэра Ги по поводу того, что ей незачем никуда ехать, она резко ответила:

— Не говорите глупостей! Зачем привозить сэра Леона сюда? Мы отправимся с ним на корабле, держа, по возможности, курс на восток. Чем меньше времени займет у нас переезд через пролив, тем меньше вероятность того, что на нас нападет французский корабль. И именно по этой причине я хочу сойти на берег во Фландрии, а не в каком-нибудь французском порту!

— Леди Джоанна… — Сэр Ги тяжело вздохнул. — Вы не поплывете во Францию. Умоляю вас, подумайте хорошенько! Мы все еще воюем с Филиппом. Переговоры не ведутся, а перемирия никто не заключал. Если вас схватят…

— Это не входит в мои планы. Не отнимайте у меня драгоценное время! До того как я отправлюсь завтра на рассвете в путь, мне предстоит справиться с уймой дел.

— Дитя мое, — запротестовал священник, — к чему такая спешка? Действительно небезопасно…

Он вдруг замолчал. Если дьявол — женщина, то именно так и должен был выглядеть антихрист, когда его вышвырнули из рая. Ослепительной красоты лицо, обрамленное огненными волосами, каждой своей линией выражало непоколебимую гордость. А какое неистовство!

— Джеффри — мой муж!

Сэр Ги вздрогнул. Он явно заблуждался, полагая, что мать и дочь не похожи друг на друга. Он уже слышал подобный крик когда-то. Что ж, спорить бесполезно. Если леди готова отправиться в ад, он сделает все возможное, чтобы благополучно доставить ее туда.

— Джеффри — мой муж, — повторила Джоанна уже тише, многозначительно посмотрев на священника. — Я не хочу, чтобы он оставался во власти другого человека хотя бы на день, час или минуту больше, чем…

Священник ничего не сказал. Джоанна горит решимостью. Леди Джиллиан хочет получить своего мужа? Что ж, сначала ей придется вернуть живым и здоровым Джеффри, иначе сэр Леон попадет к своей жене в нескольких корзинах — пальцы рук и ног в одной, руки и ноги в другой…

Джоанна повернулась и позвала слуг. Ее приказания сыпались градом. Служанки уже мчались укладывать вещи, слуги — готовить палатку госпожи и самые необходимые предметы обихода: посуду и постель. Всю поклажу надо подготовить так, чтобы ее без труда могли нести лошади и мулы. Сэр Ги возвел на мгновение глаза к небу, но удалился, чтобы отправить гонца и выбрать людей, которые последуют с ними.

* * *

На следующий день они тронулись задолго до начала рассвета и к вечеру добрались до Кемпа. Адам встретил их на дороге к замку, где люди надеялись спешиться и размять ноги. Гонец Джоанны, подгоняемый ее угрозой, прибыл на рассвете. Адам, столь же расторопный, как и его сестра, окрыленный новостями о благополучии Джеффри, сразу же принялся за дело. Он решил сам ехать в Холфенд и сидел сейчас верхом на крупном и быстром жеребце серой масти, возвращаясь оттуда. Холфенд находился не более чем в двадцати милях от Кемпа. Адам встретил Джоанну печальными новостями.

— Его там нет! — закричал он, как только увидел сестру.

Джоанна с такой силой ударила кнутом лошадь, что уставшее животное покрыло расстояние, разделявшее их с братом, в несколько прыжков.

— Он мертв?! О Боже! Только не говори, что он мертв!

— Нет, но сэр Вальтер именно его отдал Фиц-Вальтеру в качестве гарантии уплаты долгов.

Джоанна на мгновение закрыла глаза, а когда открыла их, спросила уже более спокойным тоном:

— Тебе известно, где находится Фиц-Вальтер?

— Я узнал гораздо больше. Мне известно, где сейчас сэр Леон. Сэр Вальтер уже написал человеку, у которого тот находится, чтобы тебе передали сэра Леона, когда ты выплатишь долг сэра Вальтера. Если у тебя есть деньги, мы можем отправиться немедленно.