Остров первой любви - Джоансен Айрис. Страница 13

И вдруг, подняв глаза от тарелки, девушка поймала на себе внимательный оценивающий взгляд Стива. В его глазах она опять прочла восхищение, как и тогда, когда шла через вестибюль. На какое-то мгновение Дженни затаила дыхание, чувствуя, как радостная дрожь пробегает по спине… Но уже в следующую минуту Синтия снова завладела вниманием Стива, накрыв его руку своей, и Стив, казалось, тут же позабыл о Дженни.

Но началось представление. Все внимание публики было приковано к группе невероятно красивых длинноногих девушек в сверкающих золотистых одеяниях, которые лишь слегка прикрывали их тела. Девушки выступали в туфлях на таких высоких каблуках, что Дженни удивлялась, как они вообще могут двигаться.

Когда парад длинноногих красоток закончился, объявили Джефа Броуди. И зал взорвался аплодисментами. Теперь, в облегающих брюках из черного бархата и белой шелковой рубашке с длинными рукавами, Джеф показался ей еще более привлекательным. В этом костюме он был похож на корсара из какого-то романтического фильма. Когда он запел, Дженни поняла, что Джеф не солгал ей, сказав, что пользуется большой популярностью. Он вполне заслужил ее.

Начав выступление с песни в быстром зажигательном ритме, а потом перейдя к исполнению сентиментальных баллад, он не оставил в зале равнодушных. Усевшись на высоком табурете и аккомпанируя себе на гитаре, он заставлял публику вслушиваться в слова песен, повествующих о любви и разлуке. В голосе певца звучала грусть, и грустью светилось его лицо. Джеф был хорошим актером, кроме всего прочего.

Публика аплодировала ему стоя. Дженни с энтузиазмом присоединилась к аплодисментам, чем вызвала снисходительную улыбку у Синтии Дюран.

– Броуди вам понравился, насколько я поняла, – заметила та. – Он вообще нравится тинэйджерам.

Стив скептически приподнял бровь, глядя на Синтию.

– Я бы не сказал, что Броуди нравится только молодым, – он указал кивком головы на людей в зале. – Здесь собралась публика разного возраста, и, как я вижу, все остались довольны концертом. Мне пришлось заплатить кучу денег, чтобы заполучить эту восходящую звезду эстрады, и я нисколько не жалею об этом. Вполне возможно, что я возобновлю контракт с Броуди, когда закончатся его гастроли.

– Он чудесно поет, – вставила Дженни. Она не заметила, что Джеф Броуди уже подошел к их столику и стоит за ее спиной.

– Мне очень приятно слышать это от тебя, Дженни.

Дженни обернулась. Джеф уже успел переодеться – теперь на нем был смокинг. Его темно-карие глаза торжествующе блестели в обрамлении густых ресниц, а белозубая улыбка была такой обаятельной, что захватывало дух.

– Я потрясена, Джеф, – призналась Дженни. – Теперь я понимаю, почему ты так популярен.

Во взгляде Джефа засверкали озорные огоньки.

– Ну, наконец-то меня похвалили! Когда мы встретились возле бассейна, мне был оказан совсем другой прием. – Повернувшись к Стиву, он вежливым тоном осведомился:

– Как вам понравился концерт, мистер Джейсон? Я не знал, что вы будете здесь сегодня вечером.

– Вы, как всегда, на высоте, – ответил Стив, переводя взгляд с Броуди на Дженни. – Я вижу, что вы уже знакомы с моей подопечной, поэтому не буду представлять вас друг другу. А с мисс Дюран вы, кажется, еще не встречались.

Джеф холодно поздоровался с Синтией и тут же снова повернулся к Дженни.

– Ты обещала, что будешь танцевать со мной сегодня вечером. Надеюсь, ты не передумала?

Дженни улыбнулась и, встав из-за стола, в сопровождении Джефа направилась к площадке для танцев. Оркестр заиграл блюз. С минуту они танцевали молча, плавно покачиваясь в объятиях друг друга, потом Джеф, склонившись к ней, прошептал:

– Ты не сказала мне, что твой опекун – Стив Джейсон.

Она удивленно взглянула на него.

– Для тебя это имеет какое-то значение?

– Нет, конечно, это ничего не меняет, – согласился с ней Джеф. – Но, должен признаться, я был немало удивлен, узнав, что Стив Джейсон выступает в роли опекуна красивой юной девушки. Это все равно что поручить волку стеречь стадо овец.

Дженни вспыхнула при этих словах.

– Стив мне как отец или как старший брат, – резко сказала она. – Хотя, наверное, мало на свете отцов, которые заботятся о своих дочерях так, как Стив заботится обо мне.

– Прости, Дженни, я ни в коем случае не хотел намекать на то, что тебя связывают со Стивом отношения интимного характера, – поспешил уверить ее Джеф. – Да по тебе сразу видно, что ты чистая. Но меня удивляет сам факт, что Стив является опекуном такого соблазнительного создания, как ты, и не ищет сближения с тобой. Ведь всем известно, что Стив Джейсон неравнодушен к женскому полу. Или он слеп и не замечает, как ты красива, или…

Джеф замолчал, делая вид, что вслушивается в звуки блюза.

– Или? – переспросила Дженни, чувствуя, что он чего-то не договаривает.

– Или он просто тянет время, ждет, когда ты станешь совсем взрослой. Наверное, в душе он лелеет надежду, что рано или поздно ты станешь его любовницей.

Дженни покачала головой.

– Стив стал моим опекуном, когда мне было одиннадцать лет. Я так и осталась для него ребенком.

– Но когда-нибудь он заметит, что маленькая девочка уже давно выросла и стала на редкость привлекательной девушкой. Тогда его отцовские чувства могут перерасти в нечто иное… – Джеф небрежно повел плечами. – Ладно, хватит о Стиве Джейсоне – терпеть не могу разговаривать с девушками о других мужчинах. Давай лучше танцевать.

Дженни нравилось танцевать с ним – Джеф был наделен чувством ритма и был превосходным партнером. Что же касалось самой Дженни, то она умела танцевать все – от вальса до рок-н-ролла. В школе мадам Жюно девушек обучали танцам. А когда эти двое стали танцевать танго, другие пары, залюбовавшись ими, расступились, предоставив в их распоряжение танцплощадку. Она совсем выдохлась, и тогда Джеф отвел ее к столику.

– Я бы с удовольствием танцевал с тобой еще, но мне пора готовиться к следующему выходу на сцену, – сказал он, вытирая со лба капельки пота. – Могу я позвонить тебе завтра?

– Конечно, – не колеблясь, ответила Дженни. Чем ближе она узнавала Джефа Броуди, тем больше он нравился ей.

Джеф скрылся за кулисами, а она посмотрела на площадку для танцев, где Стив и Синтия все еще продолжали танцевать. Заряд хорошего настроения, который она получила от Джефа, куда-то тут же делся, стоило ей только увидеть их в объятиях друг друга. Когда танец закончился, оба сразу же вернулись к столику.

– Если тебе уже наскучило привлекать к себе всеобщее внимание, то мы можем уйти отсюда, – ледяным тоном проговорил Стив, глядя на нее так, словно она совершила какую-то непростительную оплошность.

Но разве она нарочно привлекала к себе внимание присутствующих? Дженни даже не знала, что на них с Броуди смотрят – наверное, на них смотрели потому, что оба очень хорошо танцевали и были красивой парой. И что она сделала дурного, танцуя с ним? Дженни не могла понять, почему Стив так сердит.

– Ты не должен сердиться на нее, Стив, – манерно проговорила Синтия. – Она ведь очень неопытна и не может знать, что с такими мужчинами, как Джеф Броуди, лучше не завязывать дружбу. Если бы она знала, сколько девушек побывало в его в постели, она бы, конечно, держалась от него подальше.

– Не вмешивайся, Синтия. Это тебя не касается, – оборвал ее Стив. – Пойдем, Дженни.

Он чуть ли не силой поднял ее со стула и, взяв под локоть, вывел из ресторана. Синтия последовала за ними. Дженни открыла было рот, собираясь сказать что-нибудь в свою защиту, но Стив только еще крепче сжал ее локоть.

– Молчи, Дженни. Мы обсудим все, когда останемся одни.

Дженни еще не видела Стива таким сердитым.

За эти восемь лет уже случалось, что он сердился на нее за тот либо иной проступок – но он всегда был отходчивым. Стоило ему заметить слезы в ее глазах, и он тут же прижимал ее к себе и просил простить его за то, что был с ней слишком резок. А сейчас он даже не смотрел на нее. Когда они остановились перед лифтом, Стив сказал: