Смертельная игра - Джоансен Айрис. Страница 35
– Какого же рода доказательства вы от нас хотите?
– Какие доказательства? – Фэй на секунду задумалась. – Мне кажется, вы слишком быстро нашли Джейн. Пусть работники службы детства проверят все свои записи – и городские, и окружные, и если окажется, что Джейн единственный ребенок, который подходит под ваше описание, тогда я, возможно, вам поверю. И еще… Пусть этот ваш агент ФБР – Спайро, кажется? – пусть он приедет ко мне и подтвердит все, что вы тут наговорили. Я доверяю ФБР. – Фэй бросила быстрый взгляд в сторону Джо. – Я не хотела вас обидеть, мистер, – добавила она, – просто у моих старших детей были неприятности с местной полицией. Кроме того, мне не нравится, что вы пришли ко мне с этим телевизионщиком, – кивнула она в сторону Марка.
Ева и Джо переглянулись. Дон предупредил, чтобы они не вмешивали в дело полицию, но участие ФБР могло понравиться ему еще меньше.
– Значит, решено, – сказала Ева устало. – Мы устроим вам встречу с Робертом Спайро. Прошу вас, выслушайте его.
– Это я могу вам обещать. – Фэй поднялась. – А теперь прошу меня простить. У меня еще много дел по дому. – Она посмотрела на Еву. – Извините, – добавила она, – но я должна быть уверена. Джейн – очень непростая девочка, а я только-только начала налаживать с ней отношения. Мне бы не хотелось потерять все, чего я с таким трудом достигла.
– Ради бога, помогите нам!
– Я сделаю что смогу. – Фэй подошла к комоду, стоявшему в противоположном углу комнаты, и выдвинула один из ящиков. Достав оттуда какую-то фотографию, она протянула ее Еве. – Джейн учится в Кроуфордской средней школе, это в четырех кварталах отсюда. Она заканчивает в три и идет домой пешком. Вот ее прошлогоднее фото. Вы можете сопровождать ее, но не вздумайте с ней заговаривать! – Ее губы решительно сжались. – Если вы напугаете девочку, я гарантирую вам неприятности.
– Спасибо. – Ева быстро, пока Фэй не передумала, спрятала снимок в сумочку. – И все-таки, мисс Шугартон, вы совершаете ошибку. Большую ошибку.
Фэй пожала плечами.
– В своей жизни я совершила немало ошибок, но кое-что хорошее тоже сумела сделать. За десять лет я воспитала шестерых приемных детей. – Она подошла к двери и распахнула ее. – До свидания.
– Суровая женщина, – промолвил Марк Грунард, когда они втроем вышли на улицу. – Подумать только, на нее не произвело никакого впечатления ни мое имя, ни даже мое незаурядное обаяние!
– Мне она понравилась. – Ева невесело усмехнулась и добавила:
– Хотя несколько раз я была близка к тому, чтобы свернуть ей шею.
– Мисс Шугартон уверена, что поступает так, как будет лучше для Джейн, – вмешался Джо. – Она боится полагаться на чьи-то голословные заявления, и я ее понимаю.
– Что же нам теперь делать? – спросила Ева, подавляя тяжелый вздох.
– Пусть Марк едет домой и немного вздремнет, ведь он дежурил возле дома всю ночь, – решил Джо. – А мы сейчас же позвоним Спайро и попросим его как можно скорее поговорить с мисс Шугартон. Может быть, его она все-таки послушает. Ну а потом… – Он посмотрел на Еву. – Потом мы поедем к школе, встретим Джейн и проводим до дома. Что ты на это скажешь?
– Скажу, что это похоже на план. Едем. Все равно ничего, кроме этого, мы пока сделать не можем.
– Я очень занят и не могу приехать немедленно, – сказал Спайро. – Но я постараюсь освободиться как можно скорее.
– Когда это будет? – нетерпеливо спросила Ева. – Ты нам очень нужен! Не может быть, чтобы ты не мог вырваться хоть ненадолго.
– Очень даже может, – возразил Спайро сердито. – Мы нашли еще одно тело. Могила находится на другом берегу, на противоположной стороне от водопада. А аэрофотосъемка показала еще несколько подозрительных мест, которые тоже нужно проверить. Людям шерифа придется перелопатить еще несколько акров.
– О боже!.. – воскликнула Ева. Двенадцать тел. Двенадцать убитых в одном месте. Сколько их еще окажется в Талладеге и в других местах?
– Я освобожусь только вечером и сразу приеду, – продолжил Спайро. – Но я не смогу побыть в Атланте долго.
– Во сколько это будет и на сколько ты сможешь задержаться?
– В половине девятого, я надеюсь, так что мы можем сходить к мисс Шугартон вместе, – устало сказал Спайро.
– Было бы лучше, если бы ты вырвался хотя бы на полчаса раньше.
Джо взял трубку из рук Евы.
– Сегодня вечером мы ночуем в городе, а не в коттедже, – сказал он, – так что, будь добр, пришли сюда Чарли. Он будет охранять Еву, если мне понадобится отлучиться.
Он немного послушал, потом сказал:
– Нет, я не хочу, чтобы Чарли ездил с нами к Фэй Шугартон. Он хоть и из вашей конторы, но внушительности в нем не больше, чем в приемных детях мисс Шугартон. Только ты сможешь произвести на нее должное впечатление… Слушай, может быть, Сполдинг может? Нет? Тогда приезжай сам… А мне плевать, похоже это на приказ или нет. Это и есть приказ, понял?
Он выключил телефон.
– Ты был не очень-то вежлив со Спайро, – заметила Ева. – Он делает все, чтобы помочь нам, а ты…
– Лучше бы он делал все, чтобы поймать Дона.
– Ловить убийц – это его работа.
– Не совсем. Вообще-то их отдел занимается главным образом анализом улик и составлением психологических портретов серийных убийц и маньяков. Спайро вовсе не обязан носиться по всей стране с пистолетом и наручниками, но он, похоже, хочет взять Дона не меньше, чем мы.
– Боже мой, я и забыл, как быстро могут двигаться дети, едва только выйдут из школы. – Джо усмехнулся. – Эта толпа напомнила мне стадо бизонов, которые, не разбирая дороги, мчатся на водопой. Кстати, ты тоже училась в этой школе?
– Нет. Когда я была маленькой, этой школы еще не было, – ответила Ева, внимательно разглядывая детей. – Что-то я не вижу ни одной рыжей головы. Где же она?
– У тебя есть фотография, – напомнил Джо. – Сейчас самое время как следует изучить ее. Ну давай доставай, где она у тебя?
– Я как раз собиралась… – Ева вытащила из сумочки фотографию. – Обычная маленькая девочка, – добавила она, не без опаски рассматривая снимок. – В ней нет ничего от Бонни…
Ева и сама поразилась тому, какое сильное облегчение она испытала, когда выяснилось, что Джейн Мак-Гайр ничем не напоминает Бонни. Похоже, Дон просчитался.
– Она даже не особенно хорошенькая, – промолвила Ева, внимательно рассматривая хмурое маленькое личико странной, почти треугольной формы, обрамленное короткими рыжими кудряшками. Единственной привлекательной чертой Джейн были большие темно-карие глаза, но взгляд их был настороженным, почти враждебным.
– Похоже, ей не очень хотелось фотографироваться, – констатировал Джо, беря у нее из рук фото.
– Значит, у нее есть характер, – заявила Ева. – В детстве я тоже не любила сниматься.
Джо посмотрел на нее.
– Ты выглядишь так, словно у тебя тяжесть с души спала, – сказал он. – Ты ведь рада, что Джейн не похожа на твою Бонни, правда?
– Правда. Похоже, Дон ошибся: у Джейн и Бонни нет ровным счетом ничего общего. Слушай, может быть, он вообще все врет? Может быть, он Бонни и в глаза не видел?
– Ну, это вряд ли. Если в то время Дон был в Атланте, он не мог ее не видеть. Газеты печатали ее портреты чуть не каждый день…
Да, подумала Ева, так было. Даже с чисто объективной точки зрения Бонни была очаровательным, милым ребенком, и каждый, кто видел ее, невольно испытывал желание приласкать девочку. Когда портреты Бонни появились в рубрике «Разыскивается без вести пропавший ребенок», ее ангельское личико никого не могло оставить равнодушным. Другое дело – Джейн Мак-Гайр. Ее взгляд говорил только об одном – о готовности к немедленному и жесткому отпору. К такому ребенку мог проникнуться сочувствием или симпатией только тот, кто сам когда-то был таким, как этот маленький зверек, затерявшийся в каменном лабиринте города.
– Если Дон действительно думал, что я способна отождествить себя или своего ребенка с этой маленькой дикаркой, то он сильно ошибся.