Прикосновение греха - Джонсон Сьюзен. Страница 10
— Пожалуйста, постарайся продержаться до следующего дня расчета, Виктор, — сказал Жером примирительным тоном. — Ненавижу, когда твои ростовщики ломятся в мою дверь.
— Оставляю право последнего слова за тобой. Виктор уже пересек комнату.
— Окажи любезность сдержать обещание, — отозвался Жером угрюмо.
Но младший Клуар уже вышел, даже не обернувшись.
— Он неисправим, — пробормотал Жером.
— Как Теодор.
— Не совсем. У Виктора нет никаких талантов.
— И гораздо меньше пороков.
— Верно, — сердито согласился Жером. — Значительно меньше. И если нам повезет избавиться от англичанки, мы искореним последний из пороков Теодора.
— Полиция ее тоже разыскивает.
— Мне сказали об этом. Но я не слишком надеюсь на способности Тюлара. До конца недели нам придется держать людей начеку.
— Пока не завершатся слушания.
— Да, именно так.
Глава 3
Солнце уже встало, когда Паша повернулся в постели и обнаружил, что лежит один.
Мгновенно стряхнув с себя остатки сна, он оглядел комнату. Неужели ей снова удалось удрать?
Последние дни он почти не спал, и усталость дала о себе знать. Тихо выругавшись, он свесил с кровати ноги и поднялся. Трикси Гросвенор не должна исчезнуть из его жизни. Во всяком случае, не сейчас. Прикидывая в уме маршрут, каким она могла отправиться в Кале, он торопливо пересек комнату и резко распахнул дверь гардеробной.
— Я собиралась тебя разбудить перед уходом.
Он замер на пороге, прищурившись от яркого солнца, светившего в окна.
— Уже уходишь? — пробормотал он, окинув взглядом ее упакованный чемодан и дорожное платье.
— Да, конечно. Я провела с тобой несколько восхитительных часов.
Паша растерялся. Она говорила вежливо и дружелюбно, как общительная собеседница за обеденным столом.
— Не смотри на меня с таким удивлением. Насколько я понимаю, ты не привык, чтобы тебя благодарили.
Он стоял голый в дверном проеме. Ее слова вызвали у него улыбку.
— Не совсем так. Ты весьма обходительна.
— Ты необыкновенный человек, потрясающий, я бы сказала. Я буду до конца дней вспоминать прошедшую ночь с благодарностью и восторгом.
— Так же, как и я, chouchou [1]. — Он потянулся с прирожденной грацией, отчего его мышцы приобрели скульптурную рельефность. — Но в твоей спешке нет никакой надобности, не так ли?
— Нет, я должна ехать, — возразила она, беря перчатки.
— Мне не хочется тебя отпускать.
— Не надо, Паша. — Испытав на себе его силу, она нервно подумала, насколько хорошо его все-таки знает. — Пожалуйста, не делай со мной этого. Даже не помышляй.
— Не кипятись, дорогая, — промолвил он, входя в комнату. — Я не собираюсь удерживать тебя против твоей воли. — Подойдя к платяному шкафу, он открыл зеркальную дверцу и вытащил зеленый с рисунком халат и надел.
— Я сразу предупредила тебя, что не намерена оставаться. — Трикси торопливо щелкнула замками чемодана. — Мне необходимо как можно быстрее вернуться домой.
— Почему бы тебе не показать мне Кент? Она обернулась к нему:
— Вот так запросто? Он пожал плечами:
— А что особенного? Англия весной имеет особое очарование. И я еще не сполна тобой насладился.
«Так же, как и я», — промелькнуло у нее в голове. Он стоял в своем великолепном халате из японского шелка, похожий на языческого принца, каким-то чудом занесенного в роскошную гардеробную Ришелье. Нежная ткань халата еще сильнее подчеркивала мужественность его облика. Утреннее солнце отбрасывало золотые блики на его длинные черные волосы, под экзотической бронзовой кожей, доставшейся в наследство от предков с — Зауралья, ходили тугие мышцы. Выразительные раскосые глаза ее гипнотизировали. От его пристального взгляда она почувствовала, как в ее жилах занялся пожар. Но она не могла легкомысленно удовлетворить его желание, когда ее жизнь была обозначена рамками, предписываемыми правилами приходской общины, присутствием могущественных и не слишком дружелюбных соседей. Трикси не имела преимуществ, которые давало человеку богатое состояние, и соответствующих богатству свобод.
— Прошу прощения, — мягко произнесла она, — но обстоятельства не позволяют мне пригласить тебя к себе домой.
— Мы могли бы остаться в Лондоне. Она укоризненно посмотрела на него.
— Ты всегда добиваешься своего?
— Почти всегда.
«По праву большого богатства, красоты и очарования», — подумала она.
— Я могу счесть это наглостью.
— Прошу прощения. Вероятно, мне следовало солгать, — сказал он без тени смущения. — Но я решил, что прошлой ночью тебе было хорошо со мной.
— Ты не ошибся. — Слово «хорошо» даже приблизительно не могло выразить степень ее восторга. — Но это недостаточно веская причина.
— Отчего же? — возразил он искренне.
— Для таких мужчин, как ты.
Однако он не имел намерений обсуждать с ней особенности половых отличий.
— Ты могла бы показать мне достопримечательности не только Берли-Хаус, — заметил он вежливо.
— А ты — продемонстрировать свои способности, — парировала Трикси сардонически.
Он усмехнулся:
— Как тебе будет угодно.
— Какая чопорность.
— Как гость в доме может тебе повредить?
— У меня опасные соседи. Гросвеноры не слишком меня жалуют. А еще слуги и деревенские жители, которые любят чесать языками, и мой сын.
— Это не проблема. На людях я буду вести себя в высшей степени осмотрительно. — Его голос понизился на регистр. — Я так хочу снова до тебя дотронуться!
Она покачала головой:
— Это невозможно, Паша.
— Сколько раз ты прошлой ночью кончала? — справился он бархатным тоном.
И ее тело отозвалось, словно его вопрос послужил паролем для освобождения ее потаенных мечтаний.
— Не все в этом мире должно иметь обоснование, — прошептал он. — Я могу доставлять тебе удовольствие на любых условиях, которые ты выберешь.
— Не говори так, — выдохнула она, краснея.
— Я буду заниматься с тобой любовью, где и когда ты захочешь. Во тьме ночи, за семью замками, лишь бы ты чувствовала себя в безопасности…
Ею овладело безумное желание удовольствия.
Жертва плотского соблазна, которому он ее подвергал с таким бесстыдством, она услышала, как ее язык произносит слова, противоречащие ее рассудку, как будто такой ответ не требовал продолжительного раздумья.
— Если ты поедешь со мной, то должен согласиться на мои условия. Безоговорочно.
— Безоговорочно, — повторил Паша без малейшего колебания.
— Ты не должен ко мне прикасаться в присутствии Кристофера и даже намекать на какую бы то ни было близость.
— Разумеется.
Ландо быстрее домчит их до побережья, подумал он рассеянно.
— И ты не можешь оставаться с нами долго.
Словно установленные ею границы могли защитить ее от распутных желаний.
— Ты устанавливаешь ограничение во времени, — отозвался Паша, уверенный в своем мастерстве любовника.
— И ты не должен смотреть на меня так, как сейчас, в присутствии посторонних, — заявила она, перехватив его взгляд.
— На людях я буду обращаться с тобой как монах. Она не удержалась от смеха.
— Ты на это способен?
— Дело в том, что монахи монахам рознь, — произнес он, лукаво блестя глазами.
— Мне нужны более весомые заверения, месье Дюра, — потребовала она игриво и твердо одновременно.
— При необходимости я буду до жестокости холодным. Никто ничего не заподозрит.
Трикси издала легкий вздох.
— Не стану отрицать, мне бы очень хотелось, чтобы ты поехал со мной. Очень, — повторила она тихо. — Хотя это будет неправильно.
— Соседи ничего не заподозрят. И слуги тоже. И Крис, — пообещал он. — Даю слово.
— Я не это имела в виду.
— А… правила приличия. Трикси кивнула.
Заметив ее внутреннюю борьбу, Паша подошел к ней и привлек к себе, обнял и прижал к груди. Он обнимал ее нежно, успокаивающе, по-братски, стараясь рассеять ее сомнения. «Какое счастье почувствовать это после стольких лет одиночества», — подумалось ей. Его сильное тело согревало ее своим теплом, а азартная душа была лучом солнца в ее жизни. Может ли она позволить себе еще немного насладиться теми удовольствиями, что он предлагает, и его обществом? Может ли она позволить себе ту цену, которую, возможно, ей придется заплатить за его визит в Кент?
1
душенька, любимчик (фр.).