Рассуждения в изречениях. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского - Конфуций Кун Фу-цзы. Страница 14

Когда стоишь, смотри на эти истины, будто они светятся перед тобой, когда едешь в повозке, читай эти истины, будто они вырезаны на перекладине повозки. Только тогда можно совершать действия.Цзы Чжан записал эти истины на своём поясе.

7. Учитель сказал:

– Насколько прямым был Ши Юй [166] . Когда в стране был путь, он был подобен стреле. Когда в стране не было пути, он был подобен стреле.Каким благородным господином был Цюй Боюй [167] . Когда в стране был путь, он служил, когда в стране не было пути, он мог затаить свои истины у себя в сердце, подобно свёрнутому свитку.

8. Учитель сказал:

– Когда не говоришь с человеком, с которым стоит разговаривать, ты теряешь человека.

Когда говоришь с человеком, с которым не стоит разговаривать, то теряешь слова.Понимающий человек не теряет ни людей, ни слова.

9. Учитель сказал: – Устремлённый к служению и человечный не будут спасать свою жизнь в ущерб человечности, они пожертвуют своей плотью, чтобы человечность была.

10. Цзы Гун спросил о том, как осуществлять человечность.

Учитель сказал:

– Мастер, который хочет хорошо делать свою работу, должен – прежде всего – заточить свои орудия.Жить в стране – значит служить самым одарённым среди сановников и дружить с самыми человечными среди дворян.

11. Янь Юань спросил, как нужно управлять страной.

Учитель ответил:– Нужно ввести исчисление времени династии Ся, ездить на повозках династии Инь, носить головные уборы династии Чжоу, исполнять музыку танцев Шао [168] , убрать музыку царства Чжэн [169] , отдалить искусных в речах людей. Звуки царства Чжэн ведут к распущенности, искусные в речах люди опасны.

12. Учитель сказал: – Если человек не думает о далёком, неприятности обязательно рядом с ним.

13. Учитель сказал: – Всё уже. Я так и не встретил человека, который любил бы силу духа так же, как внешнюю красоту.

14. Учитель сказал: – Цзан Вэньчжун [170] , не украл ли он свою должность? Ведь он знал про одарённость Лю Сяхуэя [171] , а не поставил его на должность.

15. Учитель сказал: – К себе будь строже, а к людям обращай поменьше упрёков. Так можно отдалить недовольства, направленные на тебя.

16. Учитель сказал: – Если человек не спрашивает себя, как быть, как быть? То и я не знаю, как быть с этим человеком?

17. Учитель сказал: – Если люди вместе в течение целого дня в разговорах не говорят о совести, а стараются проявить свой мелкий ум, то с ними воистину трудно.

18. Учитель сказал: – Для благородного человека совесть – самое важное для него вещество, он строит своё поведение обрядом, а смиренностью выражает себя вовне, чтобы с помощью веры делать дела. Таков благородный человек.

19. Учитель сказал: – Благородный человек страдает от отсутствия способностей, а не страдает от того, что люди его не понимают.

20. Учитель сказал: – Благородный человек страдает от того, что, покинув этот мир, он не оставит после себя доброе имя.

21. Учитель сказал: – Благородный человек предъявляет требования к себе, маленький человек предъявляет требования к другим.

22. Учитель сказал: – Благородный человек, сохраняя достоинство, не соперничает в отношениях с людьми, не создаёт целевых объединений.

23. Учитель сказал: – Благородный человек продвигает людей не за их речи и отвергает не за слова.

24. Цзы Гун, обратившись с вопросом, сказал:

– Есть ли такое высказывание, которое позволит пройти жизненный путь с начала до конца?

Учитель сказал:– Это способность прощать. Что не желаешь для себя, не делай другим людям.

25. Учитель сказал: – В моих отношениях с людьми были такие, кого я ниспровергал, а были такие, кого я поощрял. И те, кого я поощрял, обязательно были испытаны мной. Таков был народ, благодаря которому в течение трёх династий люди могли двигаться прямым путём.

26. Учитель сказал: – Я могу вспомнить, когда историки делали пропуски в летописях, как хозяева лошадей, что давали их пользоваться другим людям. Сейчас такого уже нет.

27. Учитель сказал: – Искусные речи разрушают силу духа. Если в малом нет терпения, тогда возникает смута в больших замыслах.

28. Учитель сказал: – Если многие ненавидят – задумайся. Если многие любят, задумайся.

29. Учитель сказал: – Человек способен расширять путь. Путь не способен расширять человека.

30. Учитель сказал: – Ошибся и не исправил. Вот это называется ошибкой.

31. Учитель сказал: – Я, бывало, пробовал целый день не есть или всю ночь не спать, чтобы в это время думать. Нет пользы в этом. Лучше учиться.

32. Учитель сказал:

– Благородный человек строит свои замыслы о пути, а не строит замыслы о еде. Так же как в возделывании земель таится возможность голода, так и в учении таится возможность получения жалованья на службе.Благородный человек тревожится о пути и не тревожится о бедности.

33. Учитель сказал:

– То, чего достиг знаниями, но не удержал человечностью, даже если обрёл, обязательно потеряешь.

Если достиг с помощью знаний и сохранил с помощью человечности, но не закрепил положением, тогда народ не отнесётся с почтением.Если достиг с помощью знаний, сохранил с помощью человечности, закрепил положением, но руководишь не с помощью обрядов, то это нехорошо.

34. Учитель сказал:

– О благородном человеке ничего не узнаешь по малым действием, но можно делать только большие дела.С маленьким человеком нельзя делать большие дела, но можно знать о нём по малым действиям.

35. Учитель сказал: – Для людей человечность важней, чем вода и огонь. Я видел, как люди гибли, ступая в воду и огонь, но не видел, чтобы они гибли, вступая в человечность.

36. Учитель сказал: – В вопросах человечности не уступайте наставникам.

37. Учитель сказал: – Благородный человек, руководствуясь верой, не добивается доверия.

38. Учитель сказал: – Служа государю, внимание направляй на служение, а потом думай о пропитании.

39. Учитель сказал: – В образовании отсутствует распределение по родам.

40. Учитель сказал: – Если пути отличаются, не надо строить общих замыслов.

41. Учитель сказал: – Просто нужно понятно излагать речи.

42. Наставник музыки, Слепец, пришёл повидать Учителя.

Когда подошёл к ступеням, Учитель сказал:

– Вот ступени.

Когда подошёл к циновке, Учитель сказал:

– Вот циновка.

Все расселись, и Учитель объяснил наставнику:

– Здесь такой-то, а здесь такой-то.

Когда наставник Слепец ушёл, Цзы Чжан обратился с вопросом:

– Разговаривая со слепым наставником, нужно поступать именно так?

Учитель сказал:– Именно. Таков путь общения со слепым наставником.

Глава 16

Рассуждения в изречениях. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского - _24.jpg

1. Цзи Ши решил напасть на Чжуань Юй [172] . Жань Ю и Цзи Лу, увидев Кун-Цзы, сказали:

– Цзи Ши собирается предпринять военные действия по отношению к Чжуань Юй.

Кун-Цзы сказал:

– Разве это не твоя ошибка, Цю? Прежние правители в прошлые времена считали их хозяевами области Восточная Мэн [173] . К тому же это одна из удельных областей, входящих в союз, и подчиняется общинным святилищам того же царства. Так зачем же предпринимать военные действия?

Жань Ю сказал:

– Мой государь желает сделать так, а мы двое, его слуги, оба не хотим этого.

Кун-Цзы сказал:

– Цю, у Чжоу Жэня [174] есть такое высказывание: «Можешь применить свои силы на службе, становись в ряды. Не можешь, оставайся на месте».

Если в опасности не удерживаешь, а когда качнулся, не подхватываешь, то какой смысл государю применять тебя на службе? И к тому же твоё высказывание ошибочно. Когда тигр или носорог вырывается на волю из клетки? А когда черепаховый панцирь или нефрит поломают в шкатулках? Чья это вина?

Жань Ю сказал:

– Нынче область Чжуань Юй сильна и находится рядом с Фэй [175] . Если сейчас её не подчинить, то это будут огорчения для наших потомков в следующих поколениях.