Принцесса по приказу (СИ) - Каблукова Екатерина. Страница 12
Я собрала чашки, отнесла их в мойку. С одной стороны, моя гордость действительно просто кричала, что я должна выставить этого мужчину за дверь и забрать трудовую из конторы с записью несоответствия должности и прочими прелестями человека, решившего начать войну с системой, с другой – пока все, что от меня требуется, - это на несколько дней изобразить принцессу… Я внимательно посмотрела на мужчину, стоящего у окна. Он повернулся и ответил мне каким-то усталым взглядом, и мне вдруг стало его жалко: ведь не по своей воле он вынужден стоять здесь и убеждать, словно малого ребенка, не допускать опрометчивых решений, да и Павел Андреевич премию обещал, и разрешение на отдых… на мгновение перед глазами промелькнуло бирюзовое море…
- Ладно, - буркнула я, идя на попятную, - Я обещаю подумать, если вы расскажете мне что я должна буду делать.
Рой едва заметно улыбнулся, его плечи расслабились.
- Вы отправитесь со мной, изобразите Кариссу на время ее поисков. Когда мы её найдем, вы вернетесь в свой мир.
- Вы так уверены, что вы найдете принцессу?
- Конечно, - он пожал плечами, - это просто вопрос времени.
Я пристально посмотрела на него, размышляя над правильным ответом. С одной стороны, сама мысль побывать в другом мире будоражила, с другой – мой здравый смысл просто кричал, что там может быть очень опасно.
- Я могу все-таки подумать до завтра? - наконец сказала я, не найдя ничего более приемлемого.
- Хорошо, - граф Алайстер кивнул и вдруг как-то жалобно посмотрел на меня, - Скажите, а мы можем поужинать?
Глава 3
Утром я с трудом открыла глаза. Голова гудела, во рту пересохло. Благо, вокруг царил полумрак.
Я приподнялась на локте, огляделась и охнула. Вокруг меня были тяжелые гобеленовые шторы. Вернее, они висели на кровати, свешиваясь откуда-то сверху и полностью закрывая комнату. Сама кровать огромная, со столбиками и деревянной рамой, на которую и крепились занавеси. Позади меня высилось массивное резное изголовье, инкрустированное голубыми и перламутровыми вставками – кажется, цветочный орнамент. Я провела рукой по простыне. Белье тоже было незнакомым: белое, с вышитым гербом: красный единорог топчет змею.
Цвета показались мне слишком яркими, и я прикрыла глаза, борясь с тошнотой и пытаясь вспомнить события вечера, чтобы понять, как я здесь оказалась.
Еды в доме не было, и Рой позвонил водителю. Тот принес нам пакет продуктов из супермаркета и бутылку моего любимого коньяка. Кажется, я приготовила горячие бутерброды и потом извинялась за то, что сыр пригорел, а Рой галантно уверял меня, что я – прирождённый кулинар, и он не ел ничего вкуснее. На все мои расспросы граф отвечал очень уклончиво, за что был назван мной косноязычным змеем.
Коньяк оказался великолепным, и мы сначала выпили за здоровье, затем - за дружбу между мирами и за огурцы, которые не растут в его мире, а он так любит маринованные огурчики. После чего я позвонила маме и предупредила, что завтра заеду с другом и нам нужны огурцы, лучше – уже маринованные, в банках. Потом мы выпили еще за что-то, и я, чувствуя, что хватила лишку, поднялась, чтобы пойти спать, но Рой попросил меня показать ему город. Пошатываясь, мы спустились к машине, долго кружили по центру, пока я не заснула, положив голову на плечо мужчины, сидевшего рядом. Похоже, он воспользовался ситуацией, и я все-таки оказалась в его мире.
Меня охватила злость. Головокружение сразу прошло, тошнота отступила, и я смогла пошевелиться. Матрас подо мной подозрительно зашуршал, словно был набит травой, раздались легкие шаги, занавеси с райскими птицами раздернулись, и я оказалась лицом к лицу с темноволосой женщиной.
Смуглая, оливковая кожа и карие глаза с очень длинными пушистыми ресницами выдавали в ней уроженку юга. В полумраке комнаты ее лицо с лепными скулами казалось почти красивым, если бы не морщинки вокруг рта и длинный нос с горбинкой. Одета она была в зеленое платье с разрезами по рукавам, из которых виднелась белоснежная рубашка.
- Доброе утро, - вежливо поприветствовала она меня, слегка приседая. У меня хватило сил только кивнуть и молча смотреть на нее, гадая, кто она.
- Я - Далия, молочная сестра графа Алайстера, - женщина совершенно правильно истолковала мое недоумение.
- Молочная?
- Да, моя мать была кормилицей Его Светлости, и теперь я прислуживаю в его доме, - в ее голосе чувствовалась скрытая гордость.
- А… значит, я в доме… - протянула я и, сглотнув, украдкой потерла лоб. После вчерашних возлияний голова просто раскалывалась.
- Вот, выпейте, это поможет! – Далия протянула мне странный кубок: из голубого метала, он искрил серебром.
- Что это? – я опасливо покосилась на жидкость внутри.
- Всего лишь настойка моей матушки, вам станет гораздо легче.
Я послушно глотнула. Нечто вроде лимонада с мятой. Поразительно, но похмелье сразу же отступило. Я еще раз уже осмысленно осмотрела комнату, в которой находилась.
Здесь царил полумрак. Возможно, это было потому, что шторы на окнах все еще были задернуты. На стенах – фрески с изображением сцен охоты, у окна – кушетка, обитая светлым шелком, с ножками в виде львиных лап, у стены стояло несколько не то сундуков, не то ящиков, богато украшенных резьбой и инкрустациями из красного и желтого дерева, над ними висел гобелен с какой-то сценой, явно из местной мифологии. Всматриваться сил не было. Снова приступ тошноты.
- А где? – несмотря на эффект непонятного напитка, мысли формулировались с трудом.
- Комната для умывания за гобеленом, мадонна, - Далия махнула рукой. Я неуверенно зашагала туда, ожидая увидеть «туалет типа «деревенский сортир», правда, возможно, с позолотой по краям выгребной ямы.
Комната была небольшая, но практически ничем не отличалась от наших санузлов. Правда, вода просто лилась тонкими струйками прямо из потолка, стоило только повернуть медный вентиль. Душ принимать я не стала, лишь привела себя в относительный порядок и вышла.
Далия все еще была в комнате.
- Где Рой? – спросила я, уже ощущая некую ясность мышления.
- Граф Алайстер? Скорее всего, в студиолло: отдает указания слугам. Мне известить его, что вы проснулись?
- Пока не стоит, - я одним махом осушила кубок. Действительно полегчало. Во всяком случае, тошнота полностью прошла, сменившись некой ленивой слабостью. Я надеялась, что графу не легче. Я присела на кушетку, пытаясь сообразить, что делать. Первый порыв - бежать и закатывать скандал - я подавила. Это было бы очень глупо. Находясь на своей территории, граф не станет церемониться, тем более никто не знает, что я здесь. При мысли об этом мне вновь стало плохо. Мама и бабушка! Они начнут дозваниваться, а я не отвечу… Оставалась надежда, что они сообразят позвонить Павлу Андреевичу. При мысли о том, что ждет нашего начальника, я злорадно усмехнулась.
Дверь скрипнула, прерывая мои мысли, и хозяин дома появился в спальне. На этот раз он был одет, словно какой-то принц: высокие сапоги из мягкой кожи, доходящие до середины бедра, узкие штаны из темной ткани, сверху не то камзол, не то куртка, рукава крепились на шнуровке, через которую проглядывала белоснежная рубашка. Массивная цепь из странного металла, зеленого с золотыми искрами, была закреплена на плечах и правильным полукружием лежала на груди. Поразительно, но он был свеж как огурчик.
- Мессэр, - Далия вновь присела, я же просто скрестила руки на груди, с мрачным вызовом смотря на своего похитителя.
- Как вы себя чувствуете? – спокойно осведомился он, словно не замечая моего взгляда.
- Как видите, - процедила я сквозь зубы, - могу я поинтересоваться, что я здесь делаю?
Алайстер покачал головой и повернулся к своей молочной сестре:
- Оставь нас!
- Да, мессэр! – она недовольно скривилась, но послушно вышла, оставив нас одних.
По пронзительному, слегка насмешливому взгляду серых глаз я понимала, что их обладатель просто ждет, что я накинусь на него, поэтому я сдержалась. Прошлась по комнате, разминая ноги, затем села на стул и тщательно разгладила складки на помявшемся сарафане: