Госпожа Смерть (СИ) - Гудкайнд Терри. Страница 5

— На первой странице есть слова: Кол Адэр. — Недоумевая, он обратил взор к Рэд. — Мне незнаком этот термин. Это имя? Или место?

— Это то, что вам нужно отыскать.

Рэд склонилась над очагом и обугленной бедренной костью расшевелила угли, разжигая огонь.

— Ты должен найти Кол Адэр в Древнем мире, Натан Рал. — Она бросила взгляд на Никки. — Вы оба.

— У нас уже есть своя миссия, — возразила Никки. — Здесь, в Темных землях.

— Да неужели? И что это за миссия? Бесцельно блуждать, из-за того, что ты слишком влюблена в Ричарда Рала, чтобы остаться рядом с ним? Это бессмысленно. Бегство от своей трусости.

Никки почувствовала, как загорелись ее щеки.

— Это не совсем так.

Натан встал на защиту своей спутницы:

— После наших последних великих сражений я хотел отправиться сюда, чтобы посмотреть, смогу ли я помочь людям.

Рэд фыркнула.

— Еще одни бессмысленные скитания. Всегда найдутся люди, которые нуждаются в помощи, куда бы вы ни отправились. В Темных землях? В Древнем мире? И какова ваша цель? Вы хотите спасти мир или спасти себя самих?

Никки сменила гнев на раздражение:

— Ты несешь чепуху, ведьма.

— Чепуха, говоришь? Переверни страницу, Натан Рал. Прочти свою новую книгу жизни.

Волшебник с любопытством сделал так, как она предложила. Никки наклонилась ближе, увидев новые слова, написанные на следующей странице.

«Будущее и судьба зависят не только от странствий, но и от выбранной цели. Кол Адэр находится далеко на юге в Древнем мире. Там волшебник узреет то, что поможет ему снова стать целым. Колдунье суждено спасти мир».

— Я помогла спасти мир уже не единожды, — Никки это явно не понравилось.

Но Натан был более взволнован прочитанным.

— Эта игра не для нас, ведьма. Ты подбросила нам эту шутку. Зачем мне снова становиться целым? Я разве что-то упустил? — Он невзначай коснулся своей порезанной руки, которая теперь выглядела совсем не поврежденной.

— Это ко мне никак не относится, — возразила Рэд. — Вы сами видели, что здесь написано, ну а ваши пути предначертаны вам уже давно.

— Пророчества уже не актуальны, — сказала Никки. — Эти древние предсказания ничего не значат.

— Ты так думаешь? — Ведьма стояла на своем. — Даже те изречения, сделанные, когда пророчества имели такую же силу, как ветер и солнце?

Пока Натан разминал пальцы, словно выискивая среди них недостающие, Рэд откинула назад спутанные пряди своих волос.

— Ты как никто другой должна знать, что другим неразумно было бы толковать пророчества.

Никки подтянула шнурки на сапогах и поправила свое черное платье. Она не могла скрыть скептицизм:

— Как я уже сказала, пророчеств больше нет, ведьма. Как ты можешь знать, куда нам следует идти?

Рэд таинственно улыбнулась.

— Временами, я все же кое-что узнаю. Или, может быть, это откровения, которые я предвидела задолго до того, как изменились звезды в небе. Но я знаю, что, если вам небезразличен лорд Рал и его империя Д'Хара, вы прислушаетесь к этому предупреждению и призыву. Кол Адэр. Вам обоим нужно отправиться туда, будь это обычное путешествие, либо с явной целью. Если вы этого не сделаете, то все, над чем работал Ричард Рал, вполне может оказаться безнадежной тратой времени и сил. — Она пожала плечами, выглядя равнодушной. — Впрочем, поступайте, как хотите.

Натан спрятал новую книгу жизни в кожаную сумку на боку и накрыл ее чехлом.

— Как бродячий посол лорда Рала, мое задание — отправиться в места, в которых могут не знать об изменениях в мире. — Он посмотрел на темнеющее небо сквозь сень древнего дуба. — Но точный маршрут остался на наше усмотрение. Мы могли бы отправиться в Древний мир так же, как и в Темные земли.

Никки не была так уверена.

— И ты серьезно примешь на веру ее болтовню, волшебник?

Натан пригладил свои длинные белые волосы.

— Честно говоря, я пресытился Тёмными землями и всем этим мраком. В Древнем мире больше солнечного света.

Никки задумалась о цели своих странствий с волшебником. Она просто хотела служить Ричарду и укрепить целостность его империи, помочь начать долгожданный, золотой век.

— У меня есть личные указания лорда Рала: изучить его новую империю и отправить отчеты о том, что нам встретилось в нашей миссии. Например — из этого Кол Адэр, или, может, из другого места.

— И попутно спасти мир, — добавила Рэд.

Никки не верила в предсказания Рэд. Как та предполагала спасти мир, отправив их в путешествие, да еще в то место, о котором прежде ничего не было известно? Но аргументы волшебника имели смысл.

Древний мир, когда-то являвшийся частью Имперского Ордена, теперь находился под властью Д'Хары. Даже жители этих отдаленных мест хотели бы услышать о своей свободе, узнать, что лорд Рал будет настаивать на их самоопределении и уважении к друг к другу. Ей нужно было удостовериться, что так и будет, и позаботиться попутно о возникших проблемах, чтобы Ричарду не о чем было беспокоиться.

— Да, я отправляюсь с тобой, — решила Никки.

Натан поправил плащ и взвалил на плечи свою дорожную сумку, так же стремясь покинуть ведьму, как и отправляясь на ее поиски. Но Никки заколебалась.

— Прежде чем отправиться на юг, в Древний мир, нам нужно передать лорду Ралу, куда мы вознамерились пойти. У нас нет возможности сейчас с ним связаться. — Она не хотела, чтобы Ричард или Кэлен беспокоились о них двоих, если они исчезнут на какое-то время.

— Мы могли бы найти способ послать весточку, когда доберемся до Танимуры, — предложил Натан. — Или из какого-нибудь другого города по дороге.

Рэд удивила их:

— Я сама позабочусь об этом.

Она подняла обмякший трупик ворона и положила птицу в ладони, распахнув его безжизненные крылья. Ведьма поправила его упавшую набок голову со сломанной шеей, и закрыла свои глаза, концентрируясь.

Через мгновение ворон уже стал извиваться и затрепетал своими перьями. Рэд посадила ожившую птицу на каменную скамью и тот встал на лапки, словно пьяный. Шея все же осталась в неправильном положении, да и в глазах не было огонька жизни, — но птица двигалась, словно марионетка. Ворон расправил крылья, как бы стряхивая остатки смерти, а затем сложил их по бокам.

— Оторви полоску бумаги от страницы своей книги жизни, Натан Рал, — сказала она, вручая ему черное перо. — Чернил хватит, чтобы можно было написать записку для лорда Рала.

Натан так и сделал, нацарапав короткое сообщение на тонком завитке бумаге. Когда он закончил, Рэд плотно скрутила записку и привязала к лапке ворона.

— У моей птицы достаточно жизненных сил, чтобы добраться до Народного Дворца. Лорд Рал узнает, куда вы направляетесь.

Она подбросила неповоротливого ворона вверх. Никки смотрела, как ожившая птица стала падать обратно на землю, но в последний момент вытянула крылья, неуклюже ими захлопав, и поднялась над огромным дубом, скрывшись в сумерках.

Уши охотника навострились. Кошачье существо понюхало воздух, прежде чем кинуться в лес, мелькая среди теней высоких деревьев. За пределами ведьминой низины Никки увидела проблески меха какого-то зверя размером с лошадь, бродящего по зарослям. Охотник радостно побежал за ним, резво пробираясь через кустарник, и исчез вместе с тем большим хищником в глубокой темноте.

Рэд подняла глаза.

— Мать Охотника часто присоединяется к нам за ужином. — Ее губы выказали странную улыбку. — Не хотите ли остаться?

Никки приняла к сведению разбросанные кости и черепа, и решила не рисковать.

— Мы должны идти.

— Спасибо, ведьма, — сказал Натан, когда они направились в надвигающуюся ночь. Даже одни в диком темном лесу Никки надеялась, что они будут в большей безопасности, чем если предпочли остаться в хижине Рэд.

Натан шагал вперед, не обращая внимания на черепа.

— Это будет грандиозное приключение. Как только мы покинем Темные земли, мы сможем отправиться на юг, в Танимуру. В гавани Графана мы обязательно найдем корабль, идущий на юг. Мы отыщем Кол Адэр, и это будет только начало приключений.