Госпожа Смерть (СИ) - Гудкайнд Терри. Страница 2

Все — от Вестландии до Срединных Земель, от Д'Хары и до Темных земель, и даже далеко на юге Древнего мира должны были знать, что лорд Рал стал новым правителем свободного мира. Ричард постановил, что он больше не будет терпеть тиранию, рабство и несправедливость. Каждые земли вправе оставаться независимыми, если их люди последуют ряду общепринятых норм правил и поведения.

Но большая часть мира даже не знала, что они были освобождены, и, несомненно, найдутся мелкие военачальники или тираны, которые откажутся принять новые доктрины свободы. Ричарду нужно было знать, насколько велика его империя, так как много земель оставались неизведанными, и в этом заключалась служба Никки: сбор информации в совместном путешествии с Натаном.

Никки искренне верила в свою миссию. Это был рассвет золотого века. В Древнем мире то, что осталось от Имперского Ордена после императора Джеганя и его предшественников теперь было смешано в кучу местными правителями, некоторые из которых были справедливыми и просвещенными, другие — жесткими и эгоистичными. Если какой-нибудь местный лидер вызовет проблемы — Никки справится с этими трудностями. Хотя она знала, что Ричард поддержит ее полной военной мощью, колдунья не собиралась беспокоить всю армию Д'Хары, если в этом не будет абсолютной необходимости.

И Никки должна в этом убедиться.

На более личном уровне, несмотря на то, что она глубоко любила Ричарда, все же ощущала себя чужой ему: Никки знала, что он принадлежит Кэлен, и она всегда будет чувствовать себя неуместной рядом с ними. Она не должна помешать их счастью.

Отправившись с Натаном в Неизведанные земли, она могла служить Ричарду, а также обрести новую свободу — ведь тоже можно иметь свою собственную жизнь.

* * *

— Я слышал, на что способна ведьма.

Натан бодро шагал в приближающемся рассвете. Он перебросил свой синий плащ через плечо.

— Мне нужно кое-что спросить у нее, и у меня нет причин полагать, что ведьма откажет. Мы ведь, в каком-то смысле, практически коллеги.

Они маневрировали между густорастущих молодых березок, отодвигая белоствольные деревца и обходя нагромождения костей. Натан принюхался к воздуху.

— Ты уверена, что мы на правильном пути?

— Рэд мы отыщем, если она сама захочет, чтобы ее нашли. — Никки посмотрела вниз, на распахнутые пустые глазницы, заросшие мхом. — Многие люди после сожалеют о том, что отыскали ее.

— Ах, да: будь осторожен в своих желаниях. — Он усмехнулся. — Возможно, очередное Правило Волшебника.

— Рэд покинула свою землю в горном перевале, усеянную тысячами и тысячами костей и черепов огромной армии полулюдей, убитых ею в одиночку. — Никки посмотрела по сторонам. — Но некоторые из этих останков намного старше. Ведьма уже давно убивает по ей лишь понятным причинам.

Натан был безмятежен.

— Я постараюсь не дать ей повода убить нас.

Гранитные валуны вокруг, затененные пышными кленами и раскидистыми дубами, приняли более внушительные размеры. По шее Никки поползло покалывание, и колдунья подняла голову, чтобы увидеть мускулистое, похожее на кошку существо на верхушке большого, круглого камня. У странного создания были зеленые глаза и в темных пятнышках мех. Увидев их, животное издало звук, похожий не то на мурлыканье, не то на рычание.

Натан прислонился к березе, ничуть не испугавшись.

— Итак, что это за зверь? Раньше я не встречал такого вида.

— Ты прожил большую часть своей жизни в башне, волшебник. В мире много всего, чего ты еще не видел.

— Но у меня было достаточно времени, чтобы просмотреть книги по естествознанию.

Никки узнала животное с первого взгляда.

— Мать-Исповедница назвала его Охотником. Он компаньон Рэд.

Существо навострило уши.

Натан просветлел. — Это должно означать, что мы уже близко.

Не спеша, Охотник спрыгнул с валуна и побежал через березы, указывая путь.

— Он раньше уже приводил нас к ведьме, — пояснила Никки. — Нам надо следовать за ним.

— Конечно, пойдем, — сказал Натан.

Они двигались быстрым темпом, следуя за существом через пестрый березовый лес и спутанный подлесок. Охотник часто останавливался, чтобы заглянуть через плечо и убедиться, что за ним все еще идут.

Наконец, Никки и Натан вышли к тихой, скрытой от глаз низине. Раскидистые ветви гигантского, покрытого лишайником дуба охватывали всю местность, словно огромная крыша. Горьковатый запах дыма поднимался из запущенного вида костра, горящего в кладке камней неподалеку от хижины из полевого камня, построенной напротив противоположного склона.

Словно ожидая их, щуплая женщина сидела на каменной скамье перед хижиной и смотрела пронзительными небесно-голубыми глазами. На ней было облегающее серое платье, а волосы представляли собой множество спутанных красных прядей. Накрашенные черным цветом губы делали ее улыбку зловещей, а не приветливой. Ворон, усевшийся на ее плече, выглядел не менее любопытным, чем сама ведьма.

Зная, насколько опасной может быть Рэд, Никки встретила взгляд этой женщины, не произнеся ни слова. Натан, несмотря на то, что видел те бесчисленные черепа, проигнорировал опасность и шагнул вперед с поднятой в приветствии рукой.

— Ты, должно быть, ведьма. Я Натан Рал. Натан—пророк.

— Волшебник, а не пророк, — поправила Рэд. — Сейчас все изменилось. — Ее черные губы снова улыбнулись без особой теплоты. — Ты Натан Рал, предок Ричарда Рала. Меня называют провидицей и оракулом, и у меня было достаточно видений за последнее время. Я предвидела, что вы двое придете ко мне.

Рядом с ней, тоже встречая посетителей, сидело пятнистое, похожее на кошку существо, моргая зелеными глазами. По- прежнему сидя на каменной скамье, Рэд задержала взгляд на Никки.

— И колдунья Никки. Рада снова тебя видеть.

— Ты никогда не была рада видеть меня, — поправила ведьму Никки. Часть ее хотела призвать свою силу, направить поток разрушения магии Приращения и Ущерба, всё, что может понадобиться, чтобы разнести ведьму в пыль. — Фактически, ты приказала Матери-Исповеднице убить меня.

Рэд рассмеялась.

— Потому что я предвидела, что ты убьешь Ричарда. — Она, должно быть, видела темные ореолы гнева Никки, но не выказала никакого испуга. — Конечно, ты можешь не понять. У меня были только лучшие намерения. Ничего личного.

— И я действительно убила Ричарда, как ты и предсказывала, — Никки вспомнила, что принятие этого решения почти разрывало ее на части. — Остановила его сердце, чтобы он мог отправиться в подземный мир и спасти Кэлен.

— Видишь? Значит, все сложилось к лучшему. И я действительно помогла тебе вернуть его.

Ворон на плече Рэд наклонился вперед, словно кивая. Взгляд ведьмы стал суровым.

— Ну а теперь: зачем вы пришли сюда?

Натан выпрямил спину.

— Мы искали тебя несколько дней. У меня есть к тебе просьба.

Расширив свою черную улыбку, Рэд указала на бесчисленные черепа вокруг нее в низине.

— Я получаю множество просьб. И с нетерпением хочу услышать твою.

Глава 2

Не спросив разрешения, Натан поправил плащ и сел рядом с ведьмой на каменную скамью. Он с преувеличением вздохнул.

— Мне тысяча лет, и иногда я ощущаю возраст в своих костях.

Никки посмотрела на волшебника, не скрывая своего скептицизма. Она путешествовала с ним много дней и много миль, и он казался вполне себе здоровым и подвижным. Никки сомневалась, что такая явная уловка с сочувствием сработает с Рэд.

Ворон спрыгнул с костлявого плеча ведьмы и взлетел, чтобы опуститься на одну из нижних ветвей огромного дуба. Оттуда птица отругала Натана.

Рэд переставила ногу и повернулась к волшебнику.

— Тысяча лет? У тебя должно быть много интересных историй.

— Да, действительно, и это одна из причин почему я здесь. С тех пор, как Дворец Пророков был разрушен, его не дающее стареть заклинание исчезло, так что теперь я старею, как и все смертные.