Центурии - Нострадамус Мишель. Страница 6

LII.

В течение нескольких ночей земля будет дрожать,

Весной будут осуществлены две попытки подряд /две попытки к бегству?/

Из Коринфа в Эфес переплывут /он переплывет/ по двум морям,

Война будет начата двумя храбрецами.

LIII

Большая чума в приморском городе

Не прекратится, пока не будет отмщена смерть

[И] кровь праведника, взятого и осужденного без преступления,

[И] знатной дамы, оскорбленной притворством.

LIV.

Чужестранцами, далекими от римлян,

Их большой город у воды будет потревожен,

Девушка из недалеких краев

Станет во главе, оружие не будет отточено.

LV.

В конфликте знатный [человек], который немного стоит,

Своему последнему покажет чудесное событие.

В то время как Адрий увидит, чего не хватает,

На банкете будет заколот гордец.

LVI.

Чего не смогли прикончить чума и меч,

То умрет на вершине холма, сраженное с неба,

Аббат умрет, когда увидит разорение

Потерпевших кораблекрушение, захотевших взобраться на утес.

LVII.

До начала конфликта великий падет,

Великий будет казнен, его ранняя смерть будет оплакана

/Рожденный почти совершенным?/, большая часть будет плавать,

У реки земля окрашена кровью.

LVIII.

Без рук и ног, с крепкими и острыми зубами

/На глобусе?/ В портовой крепости старший родится.

У ворот города - похищение обманным путем,

При свете Луны уводят большого и малого.

LIX.

Галльский флот поддерживает большая гвардия,

Солдаты великого Нептуна и его трезубцев.

Прованс истощен, поддерживая большую банду,

Марс уничтожает Нарбонну /Нарбона?/ копьями и дротиками.

LX.

Пуническая война будет прервана на Востоке,

Изменятся Рона, Луара, Тахо и Большой Иуд /?/.

Когда мул утолит свой голод,

Флот будет рассеян, кровь и тела поплывут по воде.

LXI.

Эж, Таминс, Жиронда и Ля Рошель.

О кровь троянца, смерть /умершего/ в порту от стрелы.

За рекой к крепостной стене приставлена лестница,

Языки пламени, большое убийство в проломе [стены].

LXII.

Мабюс скоро умрет, тогда совершится

Ужасное истребление людей и зверей.

Потом вдруг придет возмездие.

Сто, рука, жажда, голод, когда промчится комета,

LXIII.

Галлов Авзон мало подчинит

/Галлов Авзон вскоре подчинит/,

Пан [на] Марне и Сене произведет /изменения?/.

Против них поднимется большая стена,

У стены от меньшего большой потеряет жизнь.

LXIV.

Иссушенные голодом и жаждой жители Женевы

В последнюю минуту получают надежду.

Задрожит, /на дрожащей точке/ Гебенский закон.

Флот в большом порту не смогут принять.

LXV.

Военная сила /парк/ склонится к большой катастрофе,

Из-за Гесперии и Изюбра/Инсубра/.

Огонь на корабле, чума и плен,

Меркурий закончится Искусством Сатурна

/Меркурий в Арте? Сатурна закончится/.

LXVI.

Большой опасности пленник избежит,

Вскоре судьбу великого изменится.

Во дворце народ пойман,

При добром предзнаменовании город осажден.

LXVII.

Блондин кривоносого вызовет на дуэль

И прогонит его из города,

Он заставит впустить в город изгнанников,

В морских портах собрав самых сильных.

LXVIII.

Усилия Аквилона будут велики,

К Океану будет открыта дверь,

Царствование на Острове будет очень прибыльным,

Лондон задрожит, увидев парус.

LXIX.

Король галлов своей /кельтской/ правой рукой,

Увидев раздор в великой Империи,

Вознесет /заставит процветать/ свой скипетр над тремя частями,

Восстанет против сильной церковной Иерархии

/Восстанет против плаща великой Иерархии/.

LXX.

Жало /риеля?/ далеко протянется,

Умрут во время разговора, большая экзекуция,

Гордые люди превратят камень в дерево,

Начнется недовольство, [затем] чудовищная чистка, [потом] покаяние.

LXXI.

Изгнанники придут на Сицилию,

Чтобы избавишь от голода чужестранцев.

На рассвете кельты ее покинут,

Жизнь продолжается, король подчиняется разуму.

LXXII.

Кельтская армия потревожена в Италии,

Со всех сторон конфликт и большие питери,

Беги от римлян, отброшенная Галлия,

У Тессина, на Рубиконе битва с неясным исходом.

LXXIII.

У озера Фусин на берегу Бенакля,

Перевезенный /взятый/ с озера Леман в порт Орион,

Рожденный троеруким /от трех рук/ предсказывает образы войны,

С помощью трех корон великому Эндимиону.

LXXIV.

Из Сакса, Отена они придут на Рону,

Чтобы затем пройти к Пиренеям.

Люди выйдут под знаменем /маркой/ Анконны,

По земле и по морю пройдут большими толпами.

LXXV.

Услышат голос странной птицы,

Сидящей на верхушке дерева /?/.

Так дорого будет стоить бочонок пшеницы,

Что люди станут людоедами /антропофагами/.

o LXXVI.

Гром с молнией в Бургундии, таинственное /?/ происшествие.

Которое человеческими силами не смогло бы осуществиться.

Их совета /сената/ охромевший пономарь

Дело разгласит врагам.

LXXVII.

Луки, огонь, смола отброшены другими огнями,

Крики, стоны послышатся около полуночи,

В город войдут по разбитым укреплениям,

Предатели бегут в летний зной.

LXXVIU.

Великий Нептун встанет из глубины моря,

Смешается кровь карфагенцев /пуническая/ и галлов.

Острова в крови, переплывший [море) опоздает, /из-за приплывшего поздно/,

Это ему повредит больше, чем плохо хранимая тайна.

LXXIX.

Черная кудрявая борода хитростью

Подчинит себе жестокий и гордый народ.

Великий Хирен убьет копьем

Всех пленников под знаменем Луны.

LXXX.

После конфликта, красноречие пострадавшего,

На небольшое время будет впечатление передышки.

Однако освобождения великих не допустят

И враги вскоре вновь воспрянут.

LXXXI.

Небесным огнем город почти сожжен,

Смерть /урна/ угрожает еще Цевкалиону.

Раздражена Сардиния Пунической помощью,

После Весы отправят /?/ своего Фаэтона.

LXXXII

От голода жертва возьмет в плен волка,

Осаждающий тогда в крайнем отчаянии,

Новорожденный имеет впереди [себя] последнего,

Великий не спасется посреди толпы.

LXXXIII.

Крупная коммерция великого [человека] изменит Лион,