Охотник за приданым - Фарр Диана. Страница 41
Эдит».
Оливия дважды прочла записку. Ее беспокойство возросло. В записке определенно упоминался лорд Райвал, но в какой связи? Она указала на эту строчку, протягивая письмо Бесси. — О чем это она?
— Она сожалеет, что доставляет нам неприятности.
— Да, да, а что написано до этого? Что-то про лорда Райвала.
Бесси внимательно прочла написанное и покачала головой:
— Не знаю. Ты видела, она оставила нам корзиночку марципанов. Бедная крошка! Очень мило с ее стороны.
— Да какая разница! — нетерпеливо воскликнула Оливия. Она еще раз перечитала записку, силясь понять. — Почему она пишет о лорде Райвале? Откуда она его знает?
— А я об этом и не подумала. Боже! Как странно, что она его знает!
— Да. Ральф обвинял меня в этом полчаса назад, а я поклялась ему, что они не знакомы. Но теперь понимаю, что ошиблась.
— Не мог же он подумать, что она говорит о Райвале только потому, что написала какую-то чушь о ком-то, кто ее любит. Неужели он из-за этого вылетел отсюда как ошпаренный?
— Возможно. У него в голове непонятно, что творится. — Вдруг Оливия осознала, что экономка все еще здесь. — Миссис Пратт, пожалуйста, соберите вещи для меня и для Бесси. На одну ночь. Будьте добры, как можно скорее.
— Да, миледи.
Миссис Пратт удалилась, а Бесси прищурилась:
— Вещи! Айви, что ты задумала? На лице Оливии появилось упрямое выражение.
— Поедем в Брайтон. Если Эдит и вправду туда направляется, а Ральф висит у нее на хвосте, мы должны опередить его. Пока он не успел причинить ей вред.
— Ну и где мы ее будем искать? — спросила Бесси. — Ральф-то, кажется, знает, куда она поехала, а мы — нет.
— На самом деле не обязательно ее искать, если мы поймаем Ральфа. Думаю, это вполне осуществимо; говорят, беглеца можно поймать, даже если он далеко впереди. В любом случае лорд Райвал подскажет, что нам делать.
— Лорд Райвал! Да чем он нам может помочь? Надеюсь, ты не собираешься выносить сор из избы на глазах…
— Бесси, ради Бога, Ральф сказал, что собирается убить его. Даже если это пустые угрозы, мы должны хотя бы предупредить Джорджа.
— Джо Пратт его предупредит, — сказала Бесси. — Айви, прояви благоразумие! Если ты действительно хочешь отправиться вслед за Эдит, мы не можем ждать Райвала!
Оливия упрямо вздернула подбородок:
— Я без него не поеду.
— Тогда это бесплодная затея, — проворчала Бесси, но Оливия была непреклонна. Она хотела, чтобы Джордж был рядом. Она нуждалась не столько в его советах, сколько в самом его присутствии. Она не успокоится, пока не увидит его. Не из-за опасения, что Ральф причинит ему вред. Ей стыдно было это признать, но она боялась, что Ральф может оказаться прав.
Ее приводила в отчаяние мысль о том, что Джо Пратт вернется без Джорджа. Если Ральф прав, Эдит не поранилась, когда отцепилась ее самодельная веревка, лишь потому, что лорд Райвал ждал ее под окном и она упала в его объятия. Если Джордж и Эдит уже на полпути в Брайтон… Господи, как ей все это пережить?
Когда Бесси ушла, оставив кузину в спальне Эдит, Оливия тщетно пыталась отогнать мучившие ее подозрения.
Она с пристрастием осмотрела комнату Эдит. Одежда была разбросана по всей гардеробной, исчезли лишь некоторые туалетные принадлежности. Судя по всему, Эдит собиралась в спешке. Оливия никак не могла сосредоточиться. Демоны зла нашептывали ей, что Эдит появилась у нее на пороге за день до того, как Джордж вошел в ее жизнь. Было ли это совпадением? Или Эдит, как и утверждал Ральф, бросила мужа из-за Джорджа? Неужели Джордж и Эдит встречались тайком все это время?
Не в первый раз ее простодушное сердечко доверилось и было вознаграждено за это предательством. В своих худших кошмарах она переживала заново боль осознания того, что любимый человек расчетливо обманывает ее. А на этот раз — двое любимых людей.
Лживые друзья — главная опасность, подстерегающая богатого человека. В мелочах, со случайными знакомыми Оливии было все равно, когда ей улыбались, подлизывались, льстили. Фальшивые нотки обычно выдают неискренность до того, как она успеет причинить боль. Но ошибиться в дружбе, которая имеет для тебя огромное значение, проявить доброту к человеку так, как она поступила с Эдит, и получить за это лишь презрение было горько. А еще горше было мечтать о конкретном человеке, таять от его прикосновений и вдруг узнать, что он тайком над ней смеется. Боль сжигала ее изнутри.
Отдавшись во власть демонов, она уже не сомневалась, что Джордж похитил Эдит. Оливия довела себя до такого состояния, что не поверила собственным ушам, когда внизу раздался знакомый баритон и послышались быстрые решительные шаги. Она замерла, затаив дыхание, потом резко со свистом выдохнула. Облегчение переполняло ее; чтобы не упасть, она ухватилась за кроватный столбик. Она слышала, как он бежит наверх, перепрыгивая через две ступеньки и — о чудо! — вот он стоит перед ней на пороге. Высокий и широкоплечий, он заполнил собой весь дверной проем.
Он скользнул по ней взглядом, и выражение его лица переменилось.
— Что произошло, любовь моя? — Он подбежал к ней и схватил за плечи.
Оливия нервно рассмеялась, осознав, что все еще сжимает кроватный столбик.
— Ничего. Разыгралось воображение.
Он улыбнулся, но глаза его оставались серьезными.
— Превосходно. Надеюсь, воображение нарисовало вам меня?
— О да! Разумеется! Но я вам очень благодарна за то, что вы пришли так быстро. Нельзя терять ни минуты.
Он удивленно приподнял бровь:
— Такое неотложное дело? А где лорд Бадсворт? Джо Пратт сказал, что он явился сюда с угрозами. Я хотел убедиться, что его угрозы адресованы мне. — Он погладил ее щеку. — Это вас расстроило, Айви? — хрипло спросил он. — Он угрожал вам?
— Мне? Нет. Он бы наверняка во всем обвинил меня, но когда исчезла Эдит, он находился рядом со мной. Он знает, что я не имею к этому отношения, по крайней мере сегодня. Хотя продолжает считать, будто в первый раз я ей помогла. Ральфа трудно понять.
Он снова положил руки ей на плечи, но слегка отстранился, пристально глядя на нее:
— Мы с вами словно говорим на разных языках. Кто такая Эдит?
Она округлила глаза:
— Прошу прощения. Леди Бадсворт. Моя невестка. — Ее обескуражило, что он не знает ее имени.
Его недоумение лишь возросло.
— Послушай, мне сказали, что твой брат охотится за мной, мечет громы и молнии. Я решил, что он узнал о нашей дружбе и вознамерился положить ей конец.
Оливия засмеялась:
— Нет! Ральфу я абсолютно безразлична. Он решил, что вы вступили в связь с его женой.
Теперь Джордж от удивления лишился дара речи.
— Черт побери! Да с чего он взял? Бред какой-то! Оливия краешком глаза продолжала наблюдать за ним.
— Почему же бред? Думаю, вы развлекались со многими женщинами.
— Само собой, — не колеблясь, ответил он. — Но это доставляло мне удовольствие. Айви, вы оскорбляете меня! Я, может, и распутник, но не идиот!
Эти жестокие слова должны были отвратить ее от Джорджа, но они произвели обратный эффект. Она просияла.
— Об этом я не подумала, — призналась Оливия. — С вашей стороны было бы глупо соблазнять Эдит. В сложившихся обстоятельствах. Но Ральф сказал мне, чтоона бросила его из-за вас!
— Чушь собачья! Только не говорите мне, что вы ему поверили. — Он приподнял ее подбородок и заглянул в глаза. — Господи, а ведь вы ему поверили! Почему?
— Она сбежала! Неужели Джо Пратт вам не сказал об этом?
— Нет! — Он нахмурился. — А зачем?
— Она оставила записку. — Оливия запнулась. — В ней она упоминала вас.
Джордж смотрел на нее, словно громом пораженный.
— Но в ее записке же не говорилось, что она собирается бежать со мной! — воскликнул он.
— Нет.
— Что же все-таки там было? Оливия очутилась в глупом положении.
— Мы точно не знаем, — призналась она. — Невозможно разобрать.
Помолчав, Джордж запрокинул голову и громко расхохотался. Теперь Оливия окончательно убедилась в беспочвенности и глупости своих страхов.