Восход короля торговцев - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас. Страница 40

— Вот тебе предложение, — сказал де Лонгвиль. — Задай ей вопрос.

— Какой вопрос?

— Любой. Только о чем-нибудь, что связано с ней самой. Спроси ее мнение о том или ином предмете. — Де Лонгвиль ухмыльнулся. — Ты увидишь, что представляешь собой не такую уж занимательную тему для разговора, как тебе кажется.

Ру вздохнул:

— Попробую. — Он проводил де Лонгвиля до выхода и сказал:

— Фургоны будут в порту, как только рассветет. Постарайтесь, чтобы ваши пять возчиков были там за час до рассвета.

— Они там будут, — кивнул де Лонгвиль и вышел на улицу. Когда дверь за ним захлопнулась, Ру развернул список грузов и углубился в подсчеты.

Через час на склад пришел Гельмут Гриндаль и подозвал к себе Ру, который как раз руководил установкой железных ворот в бывшей конюшне.

— Как дела? — спросил Ру, подходя к своему партнеру и, как он надеялся, будущему тестю.

— Драгоценности в Равенсбург повезу сам, — сказал Гельмут. — Кое-что надо будет показать матери барона, и, вспомнив о ваших прежних отношениях, я подумал, что будет лучше, если ты посидишь дома.

Ру кивнул:

— Хорошая мысль, — и, поглядев вокруг, добавил:

— Да и здесь еще за многим надо бы присмотреть.

— Пообедаешь с нами? — спросил Гриндаль.

Ру на мгновение задумался.

— Пожалуй, я лучше останусь, прослежу за качеством работы, — ответил он.

— Не будете ли вы так добры сказать Карли, что я зайду к ней завтра.

Гриндаль прищурился, и у него стало скучное лицо.

— Хорошо, — сказал он, помолчав.

Не сказав больше ни слова, Гельмут ушел, а Ру вернулся к прежнему занятию. За это время он хорошо узнал своего старшего партнера, но когда речь шла о Карли, Ру терялся, не понимая, что у старика на уме. Вот и сегодня он весь вечер терзался вопросом, что же за мысли бродят в эту минуту в голове этого хитреца.

Ру ждал Карли. До этого Гельмут еще ни разу не оставлял их вдвоем, и даже на рынок ходил вместе с ними. Но сегодня он уехал в Даркмур, и большую часть вечера Ру пребывал в одиночестве, так как Карли пожелала заняться стряпней. У Гриндаля были и повариха, и служанка, которые жили в его же доме, но Карли предпочитала сама заботиться об отце.

Наконец ужин был подан в комнате, где Гельмут обычно принимал деловых гостей и которую называл «гостиной». Ру сел на маленькую тахту, а Карли — рядом на стул.

— Что-нибудь не так? — тихим, как всегда, голосом спросила Карли.

Ру очнулся от задумчивости.

— Нет-нет, все в порядке. Я просто думал о том, как странно иметь отдельную комнату только для того, чтобы в ней разговаривать. У нас в Равенсбурге возможность поговорить бывала только после того, как трактир, где работала мать Эрика, покидал последний посетитель или когда была работа на свежем воздухе.

Карли кивнула и опустила глаза. Наступила тишина.

— Когда возвращается ваш отец? — после короткой паузы спросил Ру.

— Если все пойдет, как он предполагал, то через две недели, — ответила она. Руки ее спокойно лежали на коленях, а сама она держалась прямо, но без напряжения. Поскольку она не поднимала на него глаз, Ру мог без помех еще раз взглянуть в ее лицо. Что-то в этом лице волновало его с того дня, когда он впервые ее увидел. В свое время он холодно разработал план, как начнет ухаживать за этой девушкой и покорит ее, как, воспользовавшись опытом, приобретенным на службе у ее отца, станет богатым купцом, но каждый раз, когда появлялась возможность поухаживать за Карли, он не мог выдавить из себя ни слова. В конце концов он решил, что она его совершенно не привлекает.

Ему доводилось спать со шлюхами куда более уродливыми, чем Карли, с гнилозубыми шлюхами, от которых несло прокисшим вином, но то было в походе, во время войны, когда в отдалении маячила смерть и такие свидания были просто необходимы.

Но сейчас совсем другое дело. Сейчас он должен был взять на себя обязательство на всю жизнь и выполнять его с величайшей ответственностью. Он думал о женитьбе и о детях, которых родит ему эта женщина, хотя сейчас он почти ничего о ней не знает.

Луи говорил ему, что нужно оказывать ей знаки внимания, а де Лонгвиль советовал Ру не говорить о себе. Наконец Ру произнес:

— Карли!

— Да? — взглянула она на него.

— А… — начал он и вдруг бросился напролом:

— Что вы думаете о новом контракте с дворцом?

Слова еще не успели растаять в воздухе, а Ру уже мысленно назвал себя идиотом. Он только что хотел убедить эту девушку, что будет ей хорошим любовником и мужем, и первый же его вопрос был о делах!

Но она только улыбнулась.

— Вам интересно знать, что я думаю? — застенчиво спросила она.

— Ну, вы ведь знаете своего отца, — поспешно сказал он. — Вы в курсе его дел… чуть ли не с самого рождения. — С каждой секундой он чувствовал себя все большим идиотом. — Я хочу сказать, что у вас наверняка есть собственное мнение по этому поводу. Что вы об этом думаете?

Ее улыбка стала еще чуточку шире.

— Я считаю, что иметь постоянный доход, пусть даже скромный, куда менее рискованно, чем зависеть от продажи предметов роскоши.

Ру кивнул:

— Я тоже так считаю.

Он решил, что не стоит ей говорить, что он — единственный перевозчик, которому принц доверил транспортировку таких ответственных грузов.

— Отец всегда твердит о необходимости получать максимальную прибыль, но, следуя этому принципу, он идет на огромный риск. — Она понизила голос, поняв, что позволила себе критиковать отца. — Он склонен помнить хорошие времена и забывать о плохих.

Ру покачал головой:

— У меня иной взгляд на вещи. Я, пожалуй, слишком долго помню плохое. — Тут он вдруг увидел какую-то новую сторону своего характера. — Сказать по правде, в жизни мне выпадало не так уж много хорошего. — Она молчала, и он решил сменить тему разговора:

— Значит, вы думаете, что этот контракт не плох?

— Да, — сказала она и снова замолчала.

Тщетно пытаясь придумать, как бы ее разговорить, Ру сказал:

— Чем же он хорош?

Она улыбнулась. И впервые с тех пор, как он ее встретил, Ру увидел, что она искренне веселится. Кроме того, он с удивлением обнаружил, что у нее на щеках ямочки. И тут же открыл, что когда Карли улыбается, она совсем не такая дурнушка, как ему казалось.

— Я сказал что-то смешное? — внезапно покраснев, спросил он.

— Да. — Она снова опустила глаза. — Вы мне ничего не рассказали об этом контракте, так откуда же мне знать, что в нем хорошего?

Ру рассмеялся. Естественно, она знала лишь основной смысл контракта, и если учесть, как мало он рассказал Гельмуту, станет ясно, что она знает еще меньше.

— Ну, дело обстоит так, — начал он.

Они разговорились, и Ру с изумлением обнаружил, что Карли знает о делах отца намного больше, чем можно было предположить. Более того, она отлично в них разбиралась.

Где-то среди ночи Ру откупорил бутылку вина, и они выпили. Ру раньше никогда не видел, чтобы Карли пила вино, и со стыдом вспомнил, что, в сущности, никогда не обращал на нее внимания. Несколько недель подряд он старался произвести на нее впечатление, вместо того чтобы постараться ее узнать.

В какую-то минуту он заметил, что она встала, чтобы подрезать фитиль лампы, но прежде чем понял это, услышал крик петуха. Посмотрев в окно, он увидел, что небо стало светлеть.

— Боже! — воскликнул он. — Мы с вами проговорили всю ночь.

— Мне было приятно, — засмеялась она и покраснела.

— Клянусь Сунг, — Ру воззвал к богине истины, — мне тоже. Давным-давно я ни с кем не говорил о… — Он остановился. Теперь она пристально смотрела на него — и улыбалась.

Он импульсивно наклонился и поцеловал ее. До этого он ни разу не пытался это сделать и сейчас едва не отпрянул от нее, испугавшись, что позволил себе лишнее.

Она не сопротивлялась, и поцелуй их был нежным и ласковым. Ру, донельзя смущенный, медленно отошел от нее.

— Ах… — сказал он. — Я приду к вам завтра — вечером, если вы не возражаете. Мы сможем сходить на вечерний рынок. Если не возражаете! — Последние слова вырвались у него сами собой.