Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Страница 80

Октавьо

Дай бог вам в нем и дальше пребывать!
Я ж разрешенье выхлопочу быстро. [95]

Пруденсьо

Да ты всерьез?..

Октавьо

Еще бы не всерьез!
С тех пор как я с Белисою…

Пруденсьо

Довольно!
Считай, что с ней уже вы обвенчались
И, раз она мне дочь, ты стал мне сыном.

Октавьо

Вы больше мне родитель, чем ваш брат.

Пруденсьо

Мы все с тобой обсудим чуть позднее
Без музыкантов, да и без Белисы:
Наш разговор не нужно слышать ей.

Октавьо

К нему вернемся мы после обеда.

Пруденсьо

В Аточе — мы туда пойдем гулять. [96]
Но удались. Поговорить с сестрою
Хочу я о Белисе.

Октавьо

Ухожу
И уведу с собою музыкантов.

(Певцам и музыкантам.)

Сеньоры! Не зайдете ли ко мне?

Первый певец

Охотно.

(Белисе.)

До свидания, сеньора!

Белиса

Храни вас бог!

Октавьо

Прощайте, Теодора!

Октавьо, Леонора, певцы и музыканты уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Теодора, Белиса, Пруденсьо.

Теодора

А почему племянник нас покинул?

Пруденсьо

Сдается мне, что впал и он в хандру:
Весь дом вы ею перезаразили.
Но я с тобой поговорить хочу.

Тихо разговаривают.

Теодора

Не вздумал ли ты дочку выдать замуж?

Пруденсьо

Ты слышала, о чем шла речь?

Теодора

Отнюдь.
Но, видя, как Октавио расцвел,
Я суть беседы вашей угадала.

Пруденсьо

Узнай, как примет дочь мое решенье.

Теодора

Сперва спроси врача — она ж больна! —
Не будет ли какой от брака шкоды.

Пруденсьо

Вздор! Брак полезней, чем сироп и воды.
Скажи ей, кто ее жених…

Теодора

Скажу.

Пруденсьо

Прибавь, что этим ей я угожу.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Теодора, Белиса.

Теодора

Горе!

Белиса

Не кузена ль прочит
Мой родитель мне в мужья?

Теодора

Да.

Белиса

Все, все слыхала я.
Тетя! Он мне смерти хочет —
Жить с немилым нестерпимо.
Коль вы дорожите мной,
Коль теперь и вам самой
Захотелось быть любимой,
Коль и вам знакома сила
Неизвестной прежде страсти,
Помогите мне в несчастье,
Или ждет меня могила.
Мой Лисардо мне важней
Жизни, чести и отца.

Теодора

Быть готова до конца
Я союзницей твоей,
Раз и для меня, смиренной,
Стал теперь Рисело всем.
Бог свидетель, прежде чем
Станешь ты женой кузена…

Белиса

Тетя! Неугодно богу,
Чтоб к нему взывали всуе!

Теодора

Верь, дитя: тебя спасу я.
Вновь всели во всех тревогу
Мнимой хворью и тоскою,
Вновь просись гулять на Прадо,
Сделай дом преддверьем ада,
Не давай отцу покою.
Я ж Лисардо и Рисело
Обо всем пошлю известье.
Леонора! Где ты?

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Те же и Леонора.

Леонора

Здесь я.

Теодора

Говорить при ней, в чем дело?

Белиса

Вам видней, как поступить.

Теодора

Я Рисело напишу
И на Прадо попрошу
Завтра же с Лисардо быть,
Ибо твой кузен незваный
На тебе решил жениться
И должны мы сговориться,
Как его разрушить планы.
Хоть и дал на них согласье
Брат мой, браку не бывать,
Иль вовеки не видать
Мне с моим Рисело счастья!

Белиса

Даст господь, я в свой черед
Вам когда-нибудь воздам.