Рожденный очаровывать - Филлипс Сьюзен Элизабет. Страница 61

Нита цыкнула зубом и снова стукнула тростью имевшего несчастье засмеяться Дина.

– Мне нужно сесть. У меня все тело в синяках после сегодняшнего падения.

Из кухни выскочила Райли. За ней семенила Паффи.

– Привет, миссис Гаррисон. Я сегодня упражнялась с книгой.

– Пойди принеси, посмотрим, как ты управляешься, но сначала найди мне кресло поудобнее. Я сегодня упала и едва не покалечилась.

– Кресла в гостиной. Сейчас покажу, – кивнула Райли, уводя старуху.

Блу тыльной стороной ладони стряхнула со щеки мучной мазок и, не глядя на него, буркнула:

– Пойду попрошу Эйприл поставить еще один прибор.

– Эта женщина не будет ужинать за моим столом! – вспылил Дин.

– В таком случае сам придумай, как избавиться от нее. Поверь, это сложнее, чем ты думаешь.

Дин, продолжая протестовать, последовал за ней на кухню, но Блу бесцеремонно его выставила. Пришлось идти в столовую, где стоял антикварный обеденный стол работы Дункана Файфа, на котором уже находились желтые с бахромой подставки под приборы, старомодные, синие с белым блюда, миска с блестящими камешками, собранными Райли, и ваза с букетом желтых цветов. Все, чего не хватало этой комнате – фресок, которые так упорно отказывалась рисовать Блу. Эйприл, не обращая внимания на Дина, принялась наполнять стаканы охлажденным чаем. Дин снова попытался помочь Блу, но в результате только без толку путался у нее под ногами.

В дверях появился только что принявший душ Джек. Блу вздрогнула и уронила деревянную ложку.

– Рад видеть тебя, Блу, – бросил он и, открыв холодильник, вынул бутылку пива.

– Э... привет... – пробормотала она и, наклонившись за ложкой, сбила со стола пакет с мукой.

Дин поспешно схватил пачку бумажных полотенец.

– Джек, у нас в гостиной незваная гостья, так что тебе придется на время исчезнуть, – сообщил он и, кивнув в сторону Блу, добавил: – Уверен, твоя фанатка номер один оставит тебе поесть.

Джек тем временем неотрывно следил за Эйприл, но та, казалось, ничего не замечала.

– Не могу же я постоянно скрываться! Твоя ферма – частная

собственность. Даже если люди узнают, что я здесь, сюда они не

проберутся.

Но Дин двадцать лет избегал всего, что могло бы связать его с Джеком Пэтриотом, и сейчас не желал, чтобы Нита Гаррисон разболтала всему городу столь пикантную новость.

– Па ходил сегодня за пивом, – сообщила с порога Райли. – Он был в рабочей одежде и не носил никаких серег, так что его никто не узнал.

– Кого узнали? – осведомилась Нита, появившаяся за ее спиной – Этого футболиста? Все и без того знают, что он здесь. А это еще кто?

– Мой па, – поспешно пояснила Райли. – Его зовут... мистер Уисли. Мистер Рон Уисли.

– Что он здесь делает?

– Он... он бойфренд Эйприл.

Эйприл задохнулась от неожиданности, но тут же показала в сторону столовой.

– Надеюсь, вы поужинаете с нами.

– Да ее палкой отсюда не выгонишь! – фыркнула Блу.

– Пожалуй, я соглашусь. Райли, дай мне руку, чтобы я снова не упала.

– Миссис Гаррисон считает меня глупой, – объявила Райли, ни к кому в особенности не обращаясь.

– Я не считаю глупой тебя. Только твое имя, а в этом ты вряд ли виновата.

Она осуждающе глянула в сторону Джека.

– Это была идея матери, – пояснил Джек. – Я хотел назвать ее Рейчел.

– Дженнифер лучше, – бросила Нита и подтолкнула Райли к столовой.

Джек повернулся к Блу:

– Что это такое, черт возьми?

– Некоторые именуют ее сатаной. Другие – Вельзевулом. У нее множество имен.

– Это хозяйка Блу, – улыбнулся Дин.

– Я работаю у нее.

Блу швырнула на блюдо куриную ножку.

– Ничего не скажешь, повезло, – покачал головой Джек.

Блу вынула из духовки противень с жареной спаржей. Все принялись таскать блюда в столовую. Блу раздраженно прищурилась, увидев, что Нита уселась во главе стола. Райли устроилась слева от нее. Дин поспешно поставил корзинку с бисквитами и схватил стул на противоположном конце, как можно дальше от старухи. Джек так же проворно избавился от миски с картофельным салатом и устроился напротив Дина. Эйприл и Блу одновременно сообразили, что за столом остались всего два свободных стула: один рядом с Дином, другой – справа от Ниты. Обе бросились к Дину. Эйприл стояла ближе, чем Блу, но та не погнушалась грязной игры и оттолкнула ее бедром. Эйприл сбилась с ритма, и Блу плюхнулась на стул.

– Гол! – выдохнула она.

– Дети... – покачал головой Джек.

Эйприл взмахнула белой гривой и обреченно уселась рядом с Нитой, которая как раз жаловалась Райли на грубость и бесцеремонность Блу и поэтому пропустила все основные события.

Они стали передавать друг другу еду. Эйприл наполнила свою тарелку и, к удивлению Дина, на несколько секунд склонила над ней голову. Когда все это началось?

– Только один бисквит, – предупредила Нита хватая сразу два. – Иначе опять начнешь толстеть.

Блу открыла рот, чтобы ринуться на защиту Райли, но та прекрасно справилась сама:

– Знаю. Но мне почему-то гораздо меньше хочется есть, чем раньше.

Оглядывая стол, Дин видел пародию на американскую семью. Типичный Норман Рокуэлл [32]!

Бабушка, которая на самом деле не бабушка. Родители, которые на самом деле не совсем родители. Блу, которая не вписывается ни в одни определенные рамки, если не считать роли тронутой фанатки Безумного Джека. Она постаралась положить Джеку самый большой кусок цыпленка и помчалась за чистой вилкой, когда он случайно уронил свою.

Дин вспомнил, как в детстве и юности часто ужинал у друзей, мечтая иметь собственную семью. Ему следовало быть более осторожным в своих фантазиях.

Все хвалили стряпню Блу, кроме Ниты, разумеется, которая жаловалась, что к спарже неплохо бы принести сливочного масла. Цыплята получились сочными, с хрустящей корочкой, теплый картофельный салат с острой приправой венчали соленые кусочки хрустящего бекона. Самой Блу не понравились бисквиты, но остальные ели с удовольствием.

– Миссис Гаррисон когда-то преподавала бальные танцы, —

объявила Райли.

– Знаем, – хором ответили Дин и Блу. Нита подозрительно уставилась на Джека.

– Знакомое лицо.

– Разве?

Джек вытер губы салфеткой.

– Как, говорите, вас зовут?

– Рон Уисли, – пробормотала Райли в свой стакан с молоком.

– Похоже, девчонка понимает, что к чему.

Дин украдкой подмигнул сестре. Оставалось надеяться, что та мало знакома с Гарри Поттером.

Он ожидал, что Нита возобновит допрос, но та снова принялась воспитывать Райли.

– Плечи, – коротко обронила она, и Райли немедленно выпрямилась, после чего Нита перевела взгляд с Эйприл на Дина.

– Вы двое очень похожи.

– Вы так думаете? – небрежно спросила Эйприл, накалывая на вилку стебелек спаржи.

– Значит, вы родственники. Верно?

Дин мгновенно напрягся, но, очевидно, младшая сестра самовольно назначила себя хранительницей семейных тайн.

– Миссис Гаррисон дает мне уроки осанки, – вмешалась она. – Я уже здорово умею ходить с книгой.

Нита ткнула третьим бисквитом в Блу.

– Эти самые уроки не помешали бы кое-кому еще.

Блу раздраженно поморщилась и демонстративно поставила локти на стол. Нита торжествующе ухмыльнулась.

– Видите, насколько она инфантильна!

Дин ехидно улыбнулся. Блу действительно ведет себя, как ребенок, но при этом так славно выглядит: мучной след на щеке, прядь чернильных волос, упавшая на шею, ослиное упрямство... Как может это ходячее чучело казаться настолько привлекательной?!

Нита тут же спустила на него собак:

– Футболисты зашибают кучу денег непонятно за что. Бездельники.

– Вы правы, мэм, – согласился Дин.

– Ничего подобного! – вспылила Блу. – Дин – настоящий труженик. Быть куотербеком – не только физический труд. От него требуется способность быстро соображать во время игры.

– Точно! – поддержала Райли. – Кроме того, Дин три года подряд играл в чемпионатах на Кубок профессионалов.

вернуться

32

Американский художник, автор сельских и провинциальных пейзажей и сцен из американской жизни. Нарисовал более трехсот обложек журнала «Сатердей ивнинг пост».