Книга мёртвых - Хольбайн Вольфганг. Страница 40

— Жертву? — Это слово меня испугало.

— А ты не догадываешься, кто меня освободил? — Шеннон фыркнул.

— Тень?

— Да. — Он кивнул. — Она знала, на какой риск идет, и все-таки сделала это. Но не из-за меня, Роберт. Просто она знала, насколько это важно для тебя. И она поплатилась за свой поступок.

— Она… что?

Уставившись на меня, Шеннон покачал головой и внезапно отвернулся.

— Некрон знает, что меня освободила Тень, — прошептал он. — И он наказал ее. Совершенно особым способом.

— Но… но откуда… — пробормотал я, пытаясь подобрать слова, а затем, грубо схватив Шеннона за плечо, развернул его к себе. — Это неправда! Некрон потребовал, чтобы я сказал ему, кто…

— Некрон — чудовище, которому нравится играть в жестокие игры, — перебил меня Шеннон. — Я думал, что ты об этом знаешь. Он наслаждался тем, что поставил тебя перед выбором, кого из двух любимых женщин спасать. Но когда ты стоял перед его троном, судьба Тени уже давно…

Он не договорил, и это было хуже всего.

— Что он с ней сделал, Шеннон? — Я чувствовал, что мой голос срывается от напряжения.

— Ничего, что мы могли бы изменить, — уклончиво ответил Шеннон.

— Что он сделал? — шепотом повторил я. — Он убил ее?

— Нет, она жива. — Шеннон глубоко вздохнул и продолжил: — Я не знаю, можно ли вообще убить элохим, Роберт. Но есть вещи пострашнее смерти. — Он потер ладонями лицо. — К сожалению, мы ничего не можем для нее сделать, Роберт, — произнес он изменившимся, непривычно холодным голосом. — Но мы можем сделать кое-что другое.

— Да, — прошипел я. — Подняться и перерезать этому чудовищу горло.

— Это нам не поможет, — улыбнулся Шеннон.

На этот раз я действительно утратил дар речи.

Шеннон кивнул.

— Мы сражаемся не с Некроном.

— Как не с Некроном? — опешил я.

— Нет, с Некроном, конечно, — поправился Шеннон, — но он лишь марионетка, которую дергает за ниточки кто-то другой.

Уставившись на него, я вспомнил, что Присцилла во время своего ночного визита рассказывала нечто подобное, но я ни тогда, ни сейчас ничего не понял из этих странных намеков.

— Убийство Некрона и даже уничтожение всего этого замка ничего не даст, Роберт, — продолжил Шеннон. — Неужели ты думаешь, что, если бы от этого все зависело, Некрон до сих пор был бы жив? — Юноша злобно рассмеялся. — Я его лучший ученик, Роберт, не забывай об этом. Его окружают драконоборцы, и этот замок напичкан ловушками, но если бы я этого действительно хотел, то сумел бы добраться до него. Возможно, это стоило бы мне жизни, но я бы поймал его и, видит Бог, убил. Однако же это ни к чему не привело бы. Мы смогли бы всего лишь немного передохнуть, а потом все стало бы только хуже. Повторяю, Некрон лишь марионетка. Может, он и сам об этом не знает, но за ниточки дергает намного более могущественный противник.

— Кто? — спросил я.

Встав, Шеннон мотнул головой в сторону стены из теней.

— Пойдем.

Путь оказался близок. Стена из тьмы — теперь я был уверен, что это не просто тени, — отступала перед нами, но вскоре впереди показалось что-то другое, более мрачное, и это что-то не отступало, становясь все больше и больше. Я увидел некое подобие озера, занимавшего большую часть пещеры. Его берега слева и справа терялись в колыхавшейся темноте.

Мы остановились в двух шагах от берега. Озеро состояло не из воды, а из плотной черной субстанции, напоминавшей болото. От этой жидкости распространялась чудовищная вонь.

Я хотел подойти поближе, но Шеннон удержал меня, покачав головой.

— Что это? — удивленно спросил я.

— Наш враг, Роберт, — тихо ответил Шеннон. — Шуб-Ниггурат. [13]

— Он приходит в себя. — Голос де ла Круа дрогнул.

Черноволосый француз, побледнев, склонился над Хейворти и начал ощупывать его тело. Руки тамплиера дрожали. Впервые с тех пор, как Балестрано с ним познакомился, он заметил страх в глазах де ла Круа. Великий магистр не знал, что де ла Круа и шотландец были так близки. Боль в сердце стала сильнее. Отвернувшись, Балестрано опустился рядом с магистром войны и взял его за руку. Хейворти что-то шептал — сперва бессмысленные обрывки предложений, затем отчетливые, но никак не связанные между собой слова. Наконец Хейворти открыл глаза и его взгляд прояснился.

Балестрано увидел на его лице ужас, превосходивший границы представимого.

— Они мертвы, брат Жан, — тихо произнес Хейворти. — Они все мертвы.

— Мертвы? — Балестрано украдкой переглянулся с фон Шмидом, присевшим на корточки рядом с Хейворти, но герцог лишь пожал плечами.

— О чем ты говоришь, брат Руперт? — терпеливо переспросил Балестрано. — Что произошло?

Сглотнув, Хейворти провел языком по губам и сел. Казалось, он был немного удивлен, как будто не понимал, почему лежит на земле, а все остальные так обеспокоены.

— Ты вдруг закричал, — объяснил Балестрано, прочитавший вопрос в его взгляде, — а затем потерял сознание. Правда, ненадолго. Что ты имеешь в виду, говоря, что все они мертвы?

Хейворти вздрогнул как от удара.

— Наши солдаты, — пробормотал он. — Воины, которых мы отправили вниз. Они все мертвы.

— Мертвы? — охнул фон Шмид. — Как это могло произойти?

— Там была ловушка, — ответил Хейворти. — Я почувствовал, что она есть, но было слишком поздно.

— Что все это означает, брат Руперт? — строго спросил Балестрано. — Не говори загадками. Что произошло внизу?

Глаза Хейворти расширились от ужаса.

— Я не знаю, брат. У меня возникло ощущение, что там происходит какой-то кошмар, но затем что-то прикоснулось к моему сознанию, и… и… — Он запнулся, словно само воспоминание о случившемся могло сломить его. — Я чувствую, что они все мертвы. Никому не удалось уйти. Там, внизу, произошло что-то страшное, брат Жан.

— Мы должны проверить, что он имеет в виду, — заявил ван Вельден.

— Нет! — Хейворти почти кричал. — Не надо больше жертв. Не отправляйте никого вниз, заклинаю вас! Оттуда никому не вернуться.

— Черт побери, что же нам делать? — раздраженно спросил фон Шмид. — Сидеть здесь и ждать, пока с нами расправятся так же, как и с нашими рыцарями?

— Не идите вниз, — пробормотал Хейворти. — Это верная смерть. Это хуже смерти.

— Хорошо! — решительно произнес фон Шмид. — Тогда все проверю я. Моим особым способом.

— Я запрещаю, — поспешно возразил Балестрано. — Мы не должны показывать Некрону, какой силой обладаем. Вы все это знаете. Мы должны…

— Он давно об этом знает, — прошептал Хейворти.

— Что… что ты сказал? — Балестрано замер на месте.

Хейворти, взглянув на него, кивнул.

— Некрон давно об этом знает, брат Жан. Я почувствовал это, когда меня коснулась тьма. Это было что-то… напоминающее презрительный смех. Он обо всем знает. И он нас ждет. — Нервно улыбнувшись, Хейворти встал, но тут же оперся о край стола, потому что ноги не держали его и он едва не упал. Его дыхание участилось, и он стал белым как мел. — Позвольте брату Бото сделать то, что он предложил. Это единственная возможность. Мы должны знать, что поджидает нас внизу.

Балестрано по-прежнему колебался. Он понимал, что Хейворти прав. Они подобрались к Драконьему Замку так близко, как не удавалось еще ни одному противнику Некрона, а тем более вражескому войску, но от замка их отделяло еще добрых полторы мили. Но даже если бы жители замка не располагали магическими силами, тамплиеры все равно не пошли бы штурмовать мощные стены обители Некрона, оставив неизвестного противника в тылу.

«Всего одна ошибка, одна-единственная глупая ошибка — и все будет потеряно», — подумал Великий магистр.

Он никогда всерьез не верил, что сумеет взять этот замок при поддержке всего лишь пятисот рыцарей; эту кошмарную крепость, возвышавшуюся на горе, словно каменная раковая опухоль. Для этого ему не хватило бы и пятисот тысяч солдат. Его истинным оружием были Андре де ла Круа, Нильс ван Вельден, Бото фон Шмид и Руперт Хейворти, четыре магистра ордена тамплиеров. Они и их сверхчеловеческие силы — вернее, то, во что он их превратил. Если Некрон узнает об этом до того, как они успеют применить свою истинную силу, то бой будет проигран, даже не начавшись.