Изучающий мрак (Дарвей) - Зинченко Майя Анатольевна. Страница 35

   Да, это были жрецы огня. Только огонь гномы почитают за бога. Служители резко отличались от своих сородичей, они были безбородыми, с ярко-рыжими коротко стрижеными волосами и бледной кожей. Все трое были очень похожи друг на друга.

  - Мы братья, - ответил жрец, словно прочитав его мысли. - Вы позволите поговорить с вами?

  - Говорите, - милостиво разрешил монах. - Раз уж вы покинули свой подземный город, значит, вам нужно сказать мне что-то важное.

  - Но не здесь. Мы и так привлекаем слишком много внимания. Пойдемте.

  - С какой стати я должен куда-то идти? Вдруг у вас недобрые намеренья?

  - Мы следили за вами и знаем, что вы остановились в "Белом цветке". Если бы у нас, как вы полагаете, были недобрые намерения, то мы бы их уже проявили.

  - Дарвей, они нам что - угрожают? - заплетающимся языком спросил Клифф.

   Огневка сделала свое черное дело: маг был сильно пьян. Монах с сомнением взглянул на него, на служителей и поднялся. Заплатив хозяину за выпивку и заставив встать Клиффа, он вопросительно посмотрел на гномов.

  - Позвольте помочь... Дабы избежать лишних неудобств. - Служитель коснулся обеими руками висков юноши и тот мгновенно протрезвел.

  - Ничего себе... - ошеломленно пробормотал Клифф, выпрямляясь. - Какие у вас холодные пальцы.

   Он бросил робкий взгляд на целителя и стал поближе к Дарвею. Магу было не по себе.

   Дарвей удивился, но не подал виду. Конечно, о таинственных жрецах огня ходило немало слухов, им приписывали повеление стихиями, и, в отличие от магов, без ущерба для здоровья. То, что могли жрецы вытворять с пламенем, вообще не укладывалось ни в какие рамки. Но для Дарвея было в новинку, что их способности простираются так далеко.

  - Разум - это свет, свет - это пламя, а пламя - это мы, - пояснил гном, набрасывая капюшон.

   Монах успел заметить, что под накидкой у него не было ни куртки, ни рубашки, она была надета на голое тело. Служители были высокими как для гномов, где-то по плечо обычному человеку, но очень худыми.

   Гномы пошли вперед, не оглядываясь. На город опускались сумерки, и глубокая синева их плащей позволяла жрецам сливаться с тенями. Они свернули в тихий пустующий переулок и остановились перед маленькой деревянной дверью, без номера и даже дверной ручки. В довершении в этом странном здании не было ни одного окна.

   Жрец дотронулся до двери. Между его рукой и деревом промелькнула искра, и на поверхности вспыхнул солярный символ. Дверь задрожала и растаяла.

  - Иногда то, что мы видим - это только ложь, а истина скрыта от нас, - сказал жрец Дарвею.

  - Почем только иногда? - хмыкнул монах. - Всегда.

   Гном немного подумал и кивнул, соглашаясь с его словами.

   Внутри помещение оказалось очень просторным. Посреди большого зала стоял круглый стол и многочисленные стулья, с высокими спинками. На спинках были вырезан тот же солярный знак, что и на двери.

   Факелы на стенах вспыхнули сами собою, как только они только переступили порог.

  - Будьте нашими гостями, - сказали гномы одновременно.

  - Хорошо, что не пленниками, - проворчал Клифф, с опаской садясь на предложенный стул.

  - Нам нечем вас угостить. Сами мы почти не нуждаемся в пище, к тому же в городе относительно недавно.

  - Да, у нас было важное дело, и мы не могли сходить на рынок, - кивнул один их гномов и вытащил из-за пояса изящный кинжал.

  - Не пугайтесь... - Он с размаху воткнул его в центр стола. - Теперь наш разговор скрыт от любопытных ушей. Осторожность не помешает.

  - Что все это значит? - Дарвей невольно бросил взгляд в сторону двери. В голову настойчиво лезли мысли о бегстве.

  - Будем говорить откровенно. Мы пришли сюда для того, чтобы вас защитить.

  - Ну-ну...

  - Я - Смотрящий в пламя, самый старший из нас троих, поэтому мне и предстоит объясниться с вами.

  - Это было бы не лишним. Я совершенно не понимаю, чем моя скромная персона могла заинтересовать жрецов огня. Об опасности какого рода идет речь?

  - Вас хотят убить.

  - Хм... И кто?

  - Об этом позже. После того как вы получили сокровенный дар эльмиров, то стали многим неугодны.

  - Откуда вам известно об этом? - Дарвей незаметно нащупал под плащом рукоять ножа.

  - Это длинная история... - вздохнул жрец. - Когда бог говорит с нами - мы ему внемлем. И только. Некто достаточно могущественный позвал вас, и вы пришли в озерный город.

  - Постойте, я оказался в городе по инициативе Гаера, великого магистра.

  - Это была не его мысль и не его желание. Вы же лучше нас знаете, что по обычаю ордена должны были умереть. Неужели вы думаете, что ваша личная заслуга перед Гаером удержала бы его от убийства?

  - Это был риторический вопрос? В таком случае скажите, кому это я так сильно понадобился?

  - Тому, кто говорил с вами в городе. Вы были радушно приняты сущностью, что оставили после себя эльмиры. И эта... хм, сущность, перед уходом кое-что вам передала.

  - Нет-нет, я ничего не получал.

  - Не пытайтесь обмануть самого себя. А как же дар отличать реальность от иллюзий?! - воскликнул жрец. - Неужели, вы еще ни разу не воспользовались им?

   Дарвей вспомнил солнце в груди Клиффа и покачал головой.

  - Уберите оружие, - попросил гном. - Оно вам не понадобится. Мы пришли с миром.

   Смотрящий в пламя доброжелательно улыбнулся и показал пустые ладони. Дарвей колеблясь, стиснул рукоять, но затем отпустил ее.

  - Я не контролирую этот дар.

  - Дарвей, зачем вы вообще с ними разговариваете? - возмутился маг. - Мне не нравится, как они на вас смотрят. Прямо как на праздничный пирог.

  - Мы возлагаем на вас большие надежды, - мягко сказал Смотрящий. - Во время войны ваша помощь будет неоценима.

  - Какой еще войны?

  - С орками. Они собрали огромную армию. Эти твари уже вторглись в горы и уничтожили несколько наших поселков. Их жители... Те, кто выжил после боя, потом позавидовали мертвым. Орки весьма изобретательны, когда речь идет о пытках. В жестокости они не знают себе равных, - он нахмурился. - В их намеренья входит не только уничтожение нашего царства, но и порабощение людей. На этот раз это не пустые угрозы.

  - Как все запутано... Война с орками, город, какой-то подозрительный дар, и вы - жрецы, еще больше напустившие тумана. Похоже, что кто угодно разбирается в происходящем лучше меня.

  - Мы здесь как раз для того, чтобы помочь вам понять, что происходит.

  - Пока что у вас это получается из рук вон плохо, - заметил Дарвей.

   Неожиданно раздался сильный взрыв. Его мощь была такова, что стол, за которым они сидели, перевернулся. Светильники с шипением погасли. Монах упал на пол и пребольно ударился виском о спинку стула. Воздух наполнился удушливым вонючим дымом.

  - Это шараны! - закричал один из гномов. - Спасайтесь! Я попробую их задержать.

  - Один?! Ты погибнешь!

  - Уходите! Наше дело важнее!

  - Нет, брат! Я останусь с тобой!

   Яркая вспышка осветила двух гномов, которые взявшись за руки, противостояли черным теням наступавших со всех сторон. Стена красного пламени закрыла их словно щитом. Оставшийся на ногах гном помог подняться монаху.

  - Быстрее!

   Из теней появились черные, покрытые влагой щупальца. Они сгорали в пламени, источая едкий зеленый дым. Но щупальцев было слишком много и огонь начал слабеть. Непрошеные гости - черные непроницаемые тени, неумолимо надвигались. Странное дело, они казались бесплотными, но под их тяжестью гнулись и трещали доски пола. Дарвей физически ощутил волну ненависти, исходящую от них. Пламя гномов резало глаза, билось и беззвучно кричало в неравной схватке с мраком.

  - Им надо помочь! - монах дернулся вперед, но жрец в последний момент удержал его.

  - Нет!

  - Но они же погибнут!