Изучающий мрак (Дарвей) - Зинченко Майя Анатольевна. Страница 42

  - Лета... - позвал ее монах, появившись в дверном проеме. - Все в порядке.

  - Что случилось? - девушка бросилась к Дарвею. - Где они?

  - На том свете, - невозмутимо ответил мужчина.

  - Вы убили их? Всех пятеро?

  - Шестеро, - поправил ее Дарвей, беря с печи тряпку и начиная вытирать лезвие ножа. - Одного вы не заметили. Только не говорите, что вам их жалко.

  - Нет... - Лета испуганно смотрела с какой ловкостью он управляется с оружием. Только сейчас она в полной мере осознала, что совершенно не знает этого человека. - Как вам удалось с ними справиться?

  - Это было совсем несложно. Поверьте мне.

  - Я верю... А Тай?

   Дарвей покачал головой.

  - Жаль, он был мне хорошим другом.

  - По крайней мере, Тай теперь отомщен. Это уже много. Я сам люблю животных, - сказал монах. - Но мне не по душе взгляд, которым вы смотрите на меня. В нем читается укор. Почему? Вы желали, чтобы я доставил их местному судье, дабы правосудие свершилось, как полагается?

  - Вы оставили их там?..

  - А вы бы хотели, чтобы я еще их и похоронил? Ну, уж нет... Все-таки я убийца, а не могильщик, - вырвалось у Дарвея и он тут же пожалел о своих словах.

   Девушка сразу же сжалась, ожидая удара, и сделала шаг назад. Перед ней действительно был убийца - человек, для которого люди значат не больше, чем сорняки на грядках. Его руки: быстрые, уверенные свернули ни одну шею. Он изучающе смотрит на нее - решает жить ей или умереть. Его глаза горят недобрым огнем. Неужели он и ее убьет, чтобы не оставлять свидетельницу?

  - Забудьте мои слова, - мягко сказал Дарвей. - Главное, что теперь вас никто не будет беспокоить. Нет человека - нет проблемы.

   Лета растерянно опустила руки, не зная, что предпринять. Она была благодарна этому странному мужчине, но то, с какой легкостью он пошел на убийство, внушало ей ужас.

  - Господи, - прошептала она, в изнеможении опускаясь на стул. - Вы посланы спасти меня или погубить?

  - А как вы считаете? - усмехнулся Дарвей. - Пока что мое появление спасло вам жизнь и честь. Не бойтесь, я ничего не потребую взамен. В моей голове нет дурных мыслей.

   Монах спрятал оружие. Заметив на полу камень, он нахмурился.

  - В вас не попали?

  - Нет, он пролетел мимо.

  - Вы говорили, что не любите это место.

  - Да. А теперь еще больше.

  - В таком случае, зачем вам здесь оставаться?

  - Но это мой дом. Мне больше некуда идти.

  - Пойдемте со мной. Я направляюсь в Габельн. Там у меня есть знакомые, и я без труда смогу найти вам достойное место. Вы же не боитесь работы?

  - Нет. Если только она не связана с чем-нибудь недостойным.

  - Поверьте, я бы не стал предлагать подобное. Но не надо отрицать тот факт, что умным людям столица сулит массу возможностей.

  - Я не смогу пойти с вами, - она покачала головой. - Ведь я вас совсем не знаю.

  - Подозреваете меня в связях с работорговцами?

   Девушка задержала дыханье, и Дарвей убедился в своей правоте.

  - Все, больше никаких рассуждений. Собирайте вещи, берите только то, что вам по-настоящему дорого. Остальное купите в Габельне. Даю вам десять минут.

  - Но... Постойте. - Девушка бросилась к кладовке и вытащила из нее маленькую лопату.

  - Это мне?

  - Да. Пожалуйста, похороните мою собаку. Самой мне будет это нелегко сделать, а просто так оставить его я не могу.

  - Ладно... - монах, пожав плечами, взял лопату. - Собака - это не человек.

   С заданием он справился быстро. После смерти Тай, казалось, стал еще меньше. Дарвей выкопал яму под липой, положил в нее животное и насыпал сверху небольшой холмик. Ему было жаль собаку. Ее жизнь была короткой, но до самого конца она осталась верной своей хозяйке. На такую безоговорочную преданность способны только животные. Люди, постоянно ищущие выгоду, быстрее согласятся на предательство чем на самопожертвование.

  - О, Господи... Сколько кругом крови...

   Дарвей обернулся. Лета замерла в дверях, прижимая к груди узелок с добром. Он проследил взгляд девушки - она никак не могла отвести глаз от рыжеволосого здоровяка с перерезанным горлом, и смущенно сказал:

  - Я не старался, поэтому так грязно. Пожалуй, нужно было оттащить трупы в сторону. Вы не собираетесь падать в обморок?

  - Нет. - Лета осторожно спустилась вниз, делая маленькие шажки.

  - О, а как же припасы! - Дарвей хлопнул себя по лбу и побежал обратно в дом.

   Там он взял котелок с кашей, хлеб и мешок с овощами. Все вместе нести было неудобно, поэтому хлеб он отдал Лете. Девушка, решившая окончательно порвать с собственным прошлым, не стала даже закрывать дверь.

  - Хорошо было бы поджечь мельницу, - пробормотала она.

  - Зачем?

  - Чтобы не было куда возвращаться. Ну, и чтобы мародеры не влезли.

  - Думаю, шестеро убитых мужчин, отпугнут любого желающего.

   Дарвей пошел вперед показывая дорогу. На полпути к месту стоянки он был встречен Малемом. Гном не знал радоваться ему или сердиться.

  - Где ты пропадаешь?! Мы же волнуемся.

  - Зря. Все в порядке. Я раздобыл не только продуктов, но и нашел нам еще одного спутника. Вернее спутницу.

  - О, - гном, увидев девушку, залился краской. - Если бы я знал, то оделся подобающим образом... - На Смотрящем были только короткие штаны. - Позор, да и только.

  - Эту девушку зовут Лета и она поедет с нами в Габельн. А где Клифф?

  - Пошел тебя искать.

  - Надеюсь, у него хватит ума не утонуть в реке, - проворчал монах.

  - Я могу вернуть его, - предложил Малем. - Он не мог уйти слишком далеко.

  - Разумная мысль, - кивнул Дарвей. - А я пока займусь нашим обедом.

   Как только гном скрылся из виду, Лета, нахмурившись, заметила:

  - Вы не говорили, что путешествуете с друзьями.

  - Их всего двое. Вы только что видели Малема. Он Смотрящий в пламя. Жрец гномов, если вы не в курсе.

  - Он гном? - удивилась Лета. - Я их видела, когда ездила с родителями на ярмарку в Таурин. Совсем непохож.

  - Да, - согласился монах, - высоковат для гнома, к тому же без бороды и тощий как жердь. Но все же он один из них.

  - А кто второй?

  - Клифф, молодой маг. Он хороший парень - уверен, вы найдете с ним общий язык. Возможно, он иногда слишком упрям и резок в суждениях, но в его годы это простительно. Лета, чтобы вы не чувствовали себя неловко в нашей мужской компании, давайте четко обозначим что вам предстоит делать, пока мы не доберемся до Габельна. Я или Клифф будем добывать нечто малосъедобное, а вы стряпать нам из этого завтрак или ужин. Согласны?

  - Да, - она мигом повеселела.

  - Тогда я разожгу костер.

  - А ваш друг не может наловить рыбы? Она была отличным дополнением к скромной трапезе.

  - Я не знаю... - Дарвей был озадачен. - В этой реке есть рыба?

  - Конечно.

  - Поговорите с Клиффом сами на эту тему.

  - А это ваши лошади? - кивнула девушка в сторону мирно пасущихся животных.

  - Да, и лошади и телега. Как только зайдет солнце, мы запряжем их и поедем.

  - А почему ночью?

  - Потому что так безопасней. Поверьте бывалому путешественнику. Разбойникам тоже нужно спать, и они предпочитают делать это в темное время суток. Хотя, не все, конечно.

  - Не думаю, что вас бы остановили какие-то разбойники, - с сомнением сказала Лета. - Тем более в компании мага.

  - И Смотрящего. Вот уж кого я бы не хотел рассердить.

   Дарвей занялся сбором хвороста. Он так увлекся этим занятием, что когда Малем и Клифф вернулись, то нашли на поляне огромную кучу веток, которых хватило бы для постройки шалаша.

  - Что с тобой случилось? - Одежда юноши, а заодно и лицо, были вымазана в грязи.

  - Упал, - коротко ответил Клифф, не желая развивать эту тему.

  - Нашел время... Лета, честное слово, мне неловко за столь непрезентабельный вид моих товарищей.