Ореховый посох - Скотт Роберт. Страница 86
Потом Гилмор едва слышно произнес какое-то магическое заклинание, вокруг его руки на мгновение вспыхнул яркий свет и почти сразу погас. Вокруг сразу стало темно.
Стивен, успевший за это время несколько успокоиться, тоже, как, впрочем, и все остальные, с большим любопытством следил за действиями старика. Гилмор, восстановив целостность дубинки, передал ее молодому американцу и сказал:
— Возьми. Этим оружием ты отлично владеешь. У Стивена перехватило дыхание.
— Но сегодня я убил столько людей... — с трудом вымолвил он. — Не знаю, смогу ли я...
— Ты должен, — твердым голосом произнес Гилмор, но взгляд его был полон теплоты и сочувствия. — Мы бы потеряли не только Мику, но и Гарека, и Марка, и Бринн, если бы ты не вмешался. — И он сунул дубинку Стивену в руки. — Возьми и держи свое оружие крепко.
И Стивен, словно против собственной воли, снова взял в руки дубинку. Ощущение было странным: сейчас ему казалось, что это просто увесистый кусок орехового дерева. Он очень надеялся, что ему никогда больше не придется так пользоваться им. Тот конец дубинки, который расщепился от удара, Гилмор с помощью магии соединил, точнее, как бы сплавил воедино; здесь древесина была красноватой, насквозь пропитавшейся кровью убитого Стивеном солдата.
«Не убитого, — мысленно поправил себя Стивен, — а зверски добитого. Ты зверски добил солдата, уже лишенного способности сопротивляться».
Он тяжелым взглядом смотрел на окровавленный конец дубинки. Темные потеки образовали здесь некий странный абстрактный рисунок, и ему было страшно даже прикоснуться к нему. Ему казалось, что этот пропитавшийся человеческой кровью кусок дерева способен иссушить, даже совсем уничтожить его душу, навсегда оставив на нем самом клеймо убийцы. И он знал, что понесет эту ношу с собой и в Айдахо-Спрингс — если ему вообще суждено когда-нибудь там оказаться — и всегда будет чувствовать себя убийцей даже дома, окруженный теми, кого он любит и кем любим он сам.
Затянувшееся молчание нарушил Гарек:
— Кто они такие? — Поддев носком сапога тело убитого, он перевернул его лицом вверх. — Похожи на людей, да только это не люди. Они и дрались, как звери, кусались, царапались.
— Да нет, это люди, или, точнее, они были людьми, — мрачно промолвил Гилмор. — Эти существа называются серонами. Но ни одного серона я уже более пятисот двоелуний на нашей земле не видел.
— А откуда они явились? — спросила Бринн, помогавшая Марку перевязывать рану у Гарека на лбу.
— Они созданы Нераком. Это очередной плод его отвратительных «научных» изысканий. Он лишает души самых храбрых своих воинов, тех, что проявили наибольшую смелость в бою, а взамен помещает в них души самых злобных и свирепых зверей — диких псов или даже греттанов. Он уже несколько поколений занимается выведением подобных особей, подвергая свои жертвы невероятным страданиям и внушая им беспредельную ненависть ко всему человечеству. Он тренирует их, превращая в лишенных страха убийц, в изголодавшихся, готовых на все волков. Это его собственная мерзкая стая.
Гилмор умолк и принялся собирать валявшиеся на земле сосновые ветки, аккуратно складывая их на прогалине у тропы. Потом вдруг снова заговорил:
— Нерак способен командовать своими серонами, даже находясь на большом расстоянии от них. Сероны всегда сражаются насмерть, но оружие в ход пускают довольно редко, предпочитая, подобно диким зверям, использовать внезапность нападения и свирепость, чтобы сразу ошеломить противника. Кстати сказать, они довольно часто поедают трупы своих врагов, а иногда пускают в пищу и еще живых. Мне кажется, Нерак предчувствует, что ему предстоит с нами сражаться, иначе бы он не пустил в ход своих серонов. Как я уже сказал, их здесь не видели много двоелуний.
Стивен, чувствуя, как внутри у него ворочается какой-то болезненный ком, спросил:
— Но почему они не нападали на нас?
— На кого это? — удивился Марк.
— На Гилмора и на меня, — сказал Стивен. — Сероны на нас не нападали. По крайней мере, на меня точно — пока я не бросился на помощь Гареку. Мне хотелось бы знать почему.
— Потому что ты нужен им, Стивен. — Гилмор уже набил свою трубку и теперь с наслаждением ею попыхивал. — Ты прибыл в Элдарн через тот дальний портал, который Нерак когда-то собственноручно спрятал в твоем банке. И скорее всего, он не сомневается, что ключ Лессека тоже у тебя.
— Но ты же сам говорил, что ему ничего не стоит самому отправиться туда и выяснить, где спрятан ключ, завладев душами моих родных и друзей! — с горечью воскликнул Стивен.
— Да, может. Но если он заполучит тебя, то никто другой ему уже не понадобится. Ты или Марк можете сообщить ему все необходимое, чтобы вернуть ключ.
— А на тебя-то почему они не нападали, Гилмор? — спросил Версен.
— А потому что еще кому-то очень хочется убить меня собственными руками.
— Нераку? — испуганно спросила Бринн.
— Нет. Его приближение я бы сразу почувствовал, — заверил ее Гилмор, протягивая чистую тряпицу Саллаксу, который пытался перевязать рану у себя на предплечье. — Это кто-то другой. И кто-то очень хитрый, ибо ему удается следовать за нами с тех пор, как мы покинули Эстрад. Да и те сероны, созданные и посланные Нераком, что напали на нас сегодня, подчинялись приказам этого невидимого преследователя.
— Так, может, нам следует побыстрее вперед двигаться? — спросил Версен, надеясь, что если они выберутся из этой низины, то будут не столь уязвимы.
— Вот именно, — негромко поддержал его Саллакс.
— Нет, я так не считаю, — довольно резко возразил Гилмор. — Кроме того, необходимо отдать Мике последние почести. А также, по-моему, нам бы стоило сжечь и тела погибших серонов.
И Гилмор обвел глазами поляну. Казалось, он даже носом шевелит как зверь, пытающийся учуять опасность. Но ничего, видимо, так и не почуяв, он снова принялся собирать ветки для погребального костра.
— Сегодня, пожалуй, нам уже больше ничто не грозит, — пообещал он.
Джакрис Марсет, прикрыв рот рукой, шепотом проклинал Гилмора, глядя, как тот добивает последнего из его серонов. Он был опытным шпионом, и, даже понимая, что в данный момент магические чары старика полностью направлены на уничтожение раненого, он все же испытывал странное воздействие неких сил, словно пытавшихся добраться до него сквозь чащу на вершину холма, откуда он, затаившись, наблюдал за сражением. Организованное им нападение провалилось самым жалким образом: убить удалось лишь одного из «борцов за свободу». Убеждать этих грязных и совершенно непредсказуемых серонов в необходимости напасть на маленький отряд было Джакрису крайне неприятно, и когда они потерпели столь сокрушительное поражение, он испытывал лишь злобную ярость.
Раньше он планировал сам убить Гилмора — когда тот станет оплакивать своих павших товарищей, — но теперь этого удовольствия придется подождать. Скрипнув зубами от злости, Джакрис с трудом сдержал страстное желание ринуться вниз и с разбегу проткнуть старого мага рапирой.
Мучительная боль, сперва возникшая у него в висках, теперь захватила всю голову, с особой силой ударив в затылок. Джакрис выслеживал Гилмора с того дня, как неудачей закончилась столь хорошо подготовленная атака на Речной дворец, и вечное напряжение в сочетании с необходимостью почти постоянно бодрствовать довели его до крайнего истощения. Он смертельно устал, хотел есть и был в бешенстве от того, что очередная, прекрасно спланированная засада принесла такие печальные результаты.
Шпион несколько раз глубоко вздохнул и потер виски. Надо взять себя в руки и успокоиться. Самое эффективное оружие — это тщательное планирование действий, ясность мыслей и безжалостное отношение к врагу. Джакрис не мог позволить себе припадка неукротимого гнева — сейчас он слишком близко от цели. И от опасности.
Он старательно стряхнул с одежды сосновые иглы, наблюдая за Гилмором, собиравшим ветки для погребального костра. Малагон, конечно же, почувствует столь длительное присутствие старого мага в Блэкстоуне и, конечно же, поймет, что ему, Джакрису, не удалось убить Гилмора. И тогда за его жизнь нельзя будет дать ни гроша — если, разумеется, не удастся завершить порученное ему дело, прежде чем Гилмор доберется до дворца Велстар. Впрочем, Малагон наверняка пошлет еще отряд серонов и, возможно, еще стаю греттанов... Да и алморы продолжают свою охоту, вот только он, Джакрис, понятия не имеет, где в данный момент находится ближайший из этих жутких демонов.