Сказка о трёх волшебниках (СИ) - "Берёза". Страница 8

Никто не обращал на Ай ни малейшего внимания. Тогда девочка набрала побольше воздуха и заорала:

— Отведите его к знахарке! Лекаря нет, но у нас теперь есть знахарка!

Крестьяне дружно повернулись к ней.

— Какая знахарка? О чём ты, девочка? — спросил тот, которого Ай дёргала за рукав.

— Её зовут Инанна, и она переехала сюда из города, — объяснила девочка. Крестьяне с сомнением переглянулись.

— А стоит ли доверять женщине, которой мы не знаем? Да ещё и из города… — забормотали они. Глядя на слёзы Тен, Ай почувствовала, что ей самой хочется зарыдать.

— Но ведь… но ведь, если мы ничего не сделаем, он… он… — запинаясь, сказала девочка.

— Она права: если ничего не делать, я умру, — твёрдо сказал укушенный. — Где живёт твоя знахарка?

— На поляне рядом с Чёртовым оврагом, — сообщила девочка.

— Ребята, вы поможете мне дойти? — спросил раненный. Крестьяне поворчали, но всё же подхватили его под руки и повели по лесной тропинке, являвшейся кратчайшим путём до Чёртова оврага. Тен и Ай побежали за ними.

Больше всего девочка боялась, что знахарки не окажется дома. Однако подойдя к Чёртову оврагу, она увидела над деревьями дымок и немного успокоилась. Выйдя на поляну, мужчины и дети увидели маленькую, но ладную избушку, построенную на совесть и хорошо проконопаченную. Крестьяне на миг остановились, вновь засомневавшись. Ай их прекрасно понимала: Чёртов овраг издавна слыл дурным местом. Если верить сказкам, здесь водились черти, дурачащие людей и насылавшие на них болезнь, невезение и другие напасти. И хотя взрослые крестьяне не верили в сказки, все нехорошие происшествия в деревне почему-то связывали с Чёртовым оврагом.

— Что-то нечисто всё это… Живёт в лесу в такой маленькой избе, — прошёлся по рядам крестьян шёпоток. Тогда Ай сама подбежала к избушке и забарабанила кулачком по двери. Дверь открыла та самая женщина, что девочка встретила на поляне, пока Тин-Тин собирала грибы. Выглядела она, как обычная деревенская хозяйка, присматривающая за домом: заляпанный передник, закатанные рукава, мокрые руки, волосы, скрученные на затылке в тугой узел и выбившаяся прядь, падающая на лоб. На лице женщины не отразилось ни малейшего удивления при виде толпы крестьян, стоявшей у её дверей.

— Что случилось? — просто спросила она.

— Госпожа Инанна, помогите нам! — запричитала Ай. — Вы говорили, что вы знахарка, так вылечите раненного. Его укусила змея!

Женщина нахмурилась и резко приказала:

— Заносите его в дом!

Ай прошмыгнула в дверь вслед за крестьянами, поддерживающими укушенного товарища. Любопытство на миг затмило для девочки беспокойство за жизнь отца её подруги. Попав в дом, она восторженно огляделась: вот оно — жилище таинственной незнакомки! На первый взгляд комната ничем не отличалась от покоев остальных деревенских жителей: вдоль стен стояли лавки и сундуки, одну стену занимала небольшая печь, другую — окно, а под ним находился стол. Но, присмотревшись, Ай заметила сушёные травы и связки птичьих перьев, свисающие с потолка, а ещё множество склянок с различными порошками и жидкостями и полки, заставленные толстенными книгами. Крестьяне придирчиво разглядывали жилище своей новой соседки.

— Смотри, у неё нет таких приборов, как у нашего лекаря, зато книг больше и птичьи перья зачем-то висят, — шепнул один другому.

— Я слышал, знахарки лечат немного по-другому, чем лекари, — ответил его собеседник.

— А ты точно вылечишь его? — спросил самый недоверчивый крестьянин.

— Вылечу, если не будете путаться под ногами, — ворчливо ответила знахарка. — Все вон отсюда! Возвращайтесь домой, потом его заберёте.

— Но я хочу остаться с папой! — жалобно заныла Тен.

— Действительно, мы хотим знать, что будет с нашим товарищем! Мы не уйдём домой! — возмутились крестьяне.

— Тогда посидите на поляне за дверью и подождите, — голосом, не допускающим возражений, заявила знахарка. Но, когда она повернулась к рыдающей Тен, выражение её лица смягчилось.

— Деточка, я обязательно вылечу твоего папу. Верь мне! — сказала она и погладила девочку по голове. И та неожиданно вытерла слёзы и улыбнулась знахарке. Недовольно ворча, крестьяне вышли из избушки, а Ай, раздираемая любопытством, спряталась за большой сундук.

Знахарка сняла с полки склянку с прозрачной жидкостью и велела раненному, которого положили на лавку, отпить глоток.

— Что это такое? — недоверчиво спросил крестьянин.

— Не бойся, не отравлю. Если хочешь жить, делай, что тебе говорят: яд скоро распространится, — велела знахарка. Крестьянин послушно сделал глоток, и в тот же миг глаза его закрылись, и он рухнул на лавку, как подрубленный. Ай вздрогнула: неужели, правда, отравила? Знахарка же присела рядом с укушенной лодыжкой и простёрла над ней руки. Рот Ай сам собой открылся от изумления: ладони женщины слабо засветились, и из ранки к её рукам стала медленно притягиваться струйка крови! Девочка затаила дыхание. Когда струйка крови достигла ладони знахарки, та резким движением руки скинула её в стоявшую рядом плошку, и всё повторилась сначала. Несколько раз она вытягивала кровь из ранки и сбрасывала её в плошку.

Наконец, знахарка отставила плошку и поставила на огонь котелок с водой. Ай внимательно смотрела, что будет дальше. Её настолько захватило происходящее, что девочка даже ни разу не шелохнулась, будто боялась пошевелиться и обнаружить, что всё это — только красивый сон. Вода тем временем закипела, и знахарка стала осторожно сыпать туда какие-то разноцветные порошки и кидать травы, помешивая варево деревянной ложкой. Потом она накрыла котелок крышкой и, вернувшись к раненному, перевязала ему лодыжку чистым белым платком. Крестьянин коротко застонал и открыл глаза.

— Что ты со мной сделала, ведьма?! — прохрипел он, увидев склонившуюся над ним знахарку.

— Лежи тихо. Я замедлила действие яда, так что сейчас выпьешь противоядие и можешь идти домой, — бросила знахарка, отходя к котелку и вновь помешивая содержимое.

— А я думал: ты меня всё-таки отравила, — сконфуженно произнёс крестьянин, разглядывая ногу.

— Зачем мне это делать? — спросила знахарка, снимая котелок с огня. Она налила варево в чашку и протянула крестьянину.

— Держи, это — противоядие. Пей осторожно: оно ещё горячее.

Крестьянин принял чашку, подул на неё и медленно выпил содержимое.

— Чёрт! Горло обожгло! — прохрипел он.

— Всё, ты в порядке, можешь идти домой, — велела знахарка. Она распахнула дверь и громко крикнула:

— Он здоров! Забирайте его!

— Папа! — Тен ворвалась в избушку и повисла на шее у отца. За ней вбежали остальные.

— Ты в порядке? Как лодыжка, ты её чувствуешь? — наперебой закричали крестьяне.

— Да-да, я в порядке, — пробормотал отец Тен. — Спасибо, госпожа Инанна. Чем я могу отблагодарить вас?

— Мне многого не надо. Пусть ваша хозяйка принесёт мне овощей с огорода, сколько не жалко, и я буду признательна, — ответила знахарка.

— Моя жена принесёт вам самых лучших овощей целую корзину! Или две! — пообещал спасённый. — Пойдём, Тен, расскажем обо всём маме.

Остальные крестьяне выразили свою благодарность и тоже ушли. Знахарка вздохнула и принялась за уборку. Ай, продолжавшая сидеть без движений и с открытым ртом, вылезла, наконец, из своего укрытия.

— Госпожа Инанна, это было чудо? — робко спросила девочка. Знахарка испуганно дёрнулась и уронила плошку, которую держала в руках.

— Как ты здесь оказалась? — резко спросила она. Ай по её голосу поняла, что сделала что-то недозволенное, и смущённо показала на сундук.

— Ты сидела там… всё время? — спросила знахарка, напрягшись. Ай кивнула.

— И ты… всё видела?

— Да, но я не поняла, что вы сделали. Вы как будто вытягивали кровь из ранки, — пробормотала девочка. Знахарка вздохнула.

— Тебя зовут Ай? Мне показалось, что твоя сестра тогда на поляне назвала тебя именно так, — спросила Инанна.

— Да, Ай. А сестру зовут Тин-Тин, — охотно ответила девочка.