Волшебник - Скотт Майкл. Страница 22
— Он человек? — спросил Джош довольно громко, и Софи шикнула на него.
— Он не старейшина и не из второго поколения. Да, он человек. Даже Аэндорская ведьма многого о нем не знает. Впервые она встретилась с ним в Лондоне в тысяча семьсот сороковом году. Она сразу поняла, что это бессмертный человек, а он сказал, что открыл тайну бессмертия, когда учился у Николя Фламеля. Но не думаю, что ведьма поверила. Он признался ей, что усовершенствовал формулу бессмертия, пока путешествовал по Тибету, и теперь ее не нужно обновлять каждый месяц. Но когда ведьма попросила копию, он сказал, что потерял формулу. Кажется, он свободно владеет большинством языков мира, к тому же он великолепный музыкант, и у него репутация хорошего ювелира. — Ее глаза снова сверкнули серебром. — Ведьма ему не очень доверяла.
— Значит, и мы не должны, — прошептал Джош.
Софи кивнула, соглашаясь.
— Но Николя любит его и, очевидно, доверяет ему, — медленно произнесла она. — Почему?
Джош помрачнел.
— Я же говорил тебе: Николя Фламелю тоже не стоит доверять. Он какой-то странный. Я убежден, тут что-то не так.
Софи оставила ответ при себе и отвела взгляд. Она знала, почему Джош злится на алхимика. Брат завидует ее пробудившимся силам, а еще он винит Фламеля за то, что тот подверг ее опасности. Но это не значит, что он ошибается.
Узкий переулок выходил на широкую улицу, обрамленную деревьями. Для «часа пик» было рановато, но зрелищные огни и фейерверки возле Эйфелевой башни совершенно затормозили движение. Повсюду сигналили машины, выли полицейские сирены. В пробке застряла пожарная машина, она возмущенно верещала, но сунуться все равно было некуда. Сен-Жермен зашагал через улицу, не посмотрев ни налево, ни направо, и отыскал в кармане тонкий черный телефон. Он открыл его и нажал кнопку быстрого набора, а потом протрещал что-то по-французски.
— Вы просили о помощи? — спросила Софи, когда он закрыл телефон.
Сен-Жермен отрицательно покачал головой.
— Заказывал завтрак. Ужасно хочу есть. — Он ткнул большим пальцем в сторону Эйфелевой башни, которая до сих пор купалась в фейерверках. — Такое шоу сжигает много калорий, простите за каламбур.
Софи кивнула. Теперь она поняла, почему так урчит в животе с тех пор, как она напустила туман.
Ската догнала близнецов и пошла в ногу с Софи. Они проходили мимо Американского собора.
— Не думаю, что за нами увязался хвост, — проговорила она слегка удивленно. — Хотя мне казалось, Макиавелли пошлет кого-нибудь за нами.
Воительница потерла кончиком большого пальца нижнюю губу и пожевала обкусанные ногти.
Софи машинально убрала руку Скаты ото рта.
— Не грызи ногти.
Ската удивленно уставилась на нее, потом смущенно опустила руку.
— Старая привычка, — пробурчала она. — Очень старая.
— И что дальше? — спросил Джош.
— Надо уйти с улицы и отдохнуть, — мрачно ответила Ската. — Нам еще далеко идти? — спросила она у Сен-Жермена, который продолжал идти впереди.
— Несколько минут, — ответил он, не оборачиваясь. — Здесь недалеко мой маленький домик. Один из них.
Ската кивнула.
— Когда доберемся, надо залечь на дно, пока не вернется Николя. Отдохнем и переоденемся. — Она поморщила нос, принюхиваясь к Джошу, и многозначительно добавила: — И душ принять не мешало бы.
Мальчик залился румянцем.
— Хочешь сказать, от меня воняет? — сердито и смущенно спросил он.
Софи положила руку на плечо брату, прежде чем воительница ответила:
— Совсем чуть-чуть. Да и от нас наверняка тоже.
Расстроенный Джош отвернулся, потом снова взглянул на Скату.
— А от тебя, значит, не воняет, — фыркнул он.
— У меня нет потовых желез. Вампиры — гораздо более развитые существа по сравнению с людьми.
Они продолжали идти молча, пока улица Пьера Шаррона не перешла в Елисейские Поля, главную артерию Парижа. Слева находилась Триумфальная арка. Движение по обеим сторонам улицы замерло, водители стояли у машин, оживленно разговаривали и с жаром размахивали руками. Все смотрели на салют, который взлетал над Эйфелевой башней.
— Как думаете, в новостях об этом скажут? — проворчал Джош. — «Эйфелева башня принялась извергать фейерверки».
Сен-Жермен оглянулся через плечо.
— По правде сказать, в этом нет ничего необычного. На башне часто запускают салюты. На Новый год, на день Бастилии, например. Наверняка напишут, что салют в честь дня Бастилии взорвался преждевременно.
Он остановился и посмотрел по сторонам, услышав, как кто-то зовет его по имени.
— Не смотри туда… — предупредила Скетти, но было поздно.
Близнецы и Сен-Жермен повернулись на крики.
— Жермен!
— Эй, Жермен!
Рядом с застрявшим в пробке автомобилем стояли два парня. Они показывали на Сен-Жермена пальцем и выкрикивали его имя.
Они были одеты в джинсы и майки, оба с одинаковыми прическами и огромными очками. Бросив автомобиль посреди дороги, они кинулись вперед, маневрируя среди неподвижных машин. У них в руках было что-то похожее на длинные узкие лезвия.
— Франсис, — предупредила Скетти, сжав руки в кулаки. — Дай-ка…
Она шагнула навстречу первому парню, который приближался к Сен-Жермену.
— Господа.
Сен-Жермен повернулся к парням и широко улыбнулся, хотя близнецы, стоявшие у него за спиной, заметили желто-голубые огоньки на кончиках его пальцев.
— Отличный концерт был вчера, — запыхавшись, выдохнул первый.
Он говорил на английском с сильным немецким акцентом. Сняв темные очки, он протянул правую руку, и Джош понял, что «нож» на самом деле просто толстая авторучка.
— Можно автограф?
Огоньки на пальцах Сен-Жермена потухли.
— Конечно, — ослепительно улыбнулся он, взял ручку и полез в карман за блокнотом на пружинке. — Вы уже купили новый диск? — спросил он, открывая блокнот.
Второй парень, точно в таких же очках, как и первый, достал из заднего кармана джинсов черно-красный iPod.
— Вчера послушали на iTunes, — ответил он с таким же акцентом.
— И не забудьте купить дивиди с записью концерта, он выйдет где-то через месяц. Там будут бонусы, несколько ремиксов и мэш-ап. [14]— Сен-Жермен изобразил витиеватый росчерк и вырвал странички из блокнота. — Я бы с удовольствием поболтал с вами, но тороплюсь. Спасибо, что остановились, я ценю это.
Они быстро пожали ему руку и заспешили обратно к машине, ударив в ладоши и сравнивая свои автографы.
Широко улыбнувшись, Сен-Жермен глубоко вздохнул и повернулся к близнецам.
— Я же говорил, что я знаменитость.
— И тебя скоро ждет посмертная слава, если мы не уберемся с улицы, — напомнила Ската. — А может, ты просто будешь мертвым.
— Мы почти на месте, — пробормотал Сен-Жермен.
Он провел их по Елисейским Полям и дальше по переулку, после чего они нырнули в узкий закоулок с высокими стенами и булыжной мостовой. Дорога шла с тыльной стороны зданий. Остановившись на середине улицы, Сен-Жермен сунул ключ в совершенно неприметную дверь, почти сливающуюся со стеной. Деревянная дверь была покорежена и исцарапана, болотного цвета краска слезала длинными струпьями, обнажая грубую древесину. Нижний край был расщеплен от трения о землю.
— Может, пора поставить новую дверь? — осведомилась Ската.
— А это и есть новая дверь, — улыбнулся Сен-Жермен. — Дерево — лишь прикрытие. Под ним — прочный лист стали с пятипальцевым замком.
Он отступил на шаг и пропустил близнецов вперед.
— Чувствуйте себя как дома, — чопорно сказал он.
Близнецы шагнули внутрь и были немного разочарованы увиденным. За дверью оказался дворик и четырехэтажное здание. Слева и справа дом был отделен от соседей высокими стенами с решеткой, заканчивающейся сверху острыми пиками. Софи и Джош ожидали увидеть нечто экзотическое и необычное, но обнаружили только неухоженный сад, усыпанный листьями. Посреди дворика стоял огромный ужасный фонтан для птиц, но вместо воды чашу фонтана наполняли опавшие листья и остатки птичьих гнезд. Все растения в горшках и корзинках, окружающих фонтан, засохли и зачахли.