Приемыш – Книга 2 - Ищенко Геннадий Владимирович. Страница 61

— Ваш глава магистрата, хоть и слабый, но маг. На то, чтобы отличить иллюзию от живого человека, его хватит. Я попрошу вас, уважаемый Марк, посмотреть на этого человека и сказать людям вашего города, дурю я им головы или говорю правду!

— Это настоящий человек! — сказал глава. — Никакого обмана нет!

— Вы ничего не знаете о нашем мире, — продолжила Ира, переждав шум. — А он уже давно поделен наполовину двумя огромными королевствами, которые называются империями. С одной из таких империй сейчас сражаются рахо. Хоть сами рахо сильные и свирепые воины, но империя сильнее, и темнокожие терпят поражение. Бежать морем они не смогут, а умирать не захотят. Повторить тот путь, каким шли наши предки, очень тяжело. Поэтому они и хотели использовать знания вашего Хартога, чтобы прийти сюда вратами. Кайнов они за людей не считают. У них четыре сотни лет находится в рабстве много потомков тех кайнов, которые не смогли убежать вместе со всеми. Недавно я вырвала из рабства и привела к себе пятьдесят тысяч приморских кайнов. К сожалению, остальные идти не захотели. Если бы рахо пришли сюда, вы все стали бы рабами, а Хортога поставили бы над вами надсмотрщиком. Сейчас я уйду, и защита вашей земли будет целиком в ваших руках. Наверное, ваши герцоги передерутся между собой, выясняя, кто больше достоин трона, и вовлекут в эту драку и вас. Пусть, это уже не мое дело. А сейчас я вам скажу, что все-таки мое дело. Я вам не зря говорила, что вы со всех сторон окружены моими землями, за исключением небольшого участка границы с Сенгалом. Вы нам не противники и уже никогда ими не станете — слишком слабы. Но попробуйте только дать себя кому-то завоевать! Мне все равно, кто это будет, Сандер, рахо или империя! Я не потерплю врага внутри моего королевства и приду сюда еще раз. Эти земли я тогда заберу себе. Земли, но не вас, вы мне не нужны! Я подчинила кочевников, поэтому выселю всех вас в сердце степей к их рекам. Воды там много, земли тоже. Будете учить степняков земледелию. Тот, кто не в силах защитить свою землю, недостоин ею владеть. Вы все поняли? Отгораживаться от вас никто не будет. Захотите приехать в мое королевство — пожалуйста. Но все товары вам будут продавать дороже, чем его жителям, а разницу отдавать в королевскую казну. Должна же я вернуть потраченные на вас деньги. Теперь еще. Отряды, которые вас охраняли с новым оружием, уже выведены, те, кто охранял границу с Сенгалом, — тоже. Сейчас уходят последние армейские гарнизоны. Те из вас, кто принес мне клятву и служил в армии уходят вместе со своими семьями, за исключением тех, кто решил остаться. Они остаются, но, естественно, без оружия. Берите все в свои руки и на своем опыте убеждайтесь, легко ли управлять королевством. Прощайте, больше я постараюсь у вас не появляться.

Гвардейцы вместе с рахо зашли во врата, которые тут же исчезли, за ними исчезла и королева. Толпа на площади молчала. До большинства людей еще просто не дошло, что же все-таки произошло.

— Молодец! — похвалил канцлер появившуюся в гостиной девушку. — Все сказала правильно, только маловато. Я бы им еще добавил. Смотри, они начали наконец понимать, что их просто бросили!

Толпа на площади бурлила. Было видно, что многие кричат и размахивают руками. Кое-где начались потасовки. Наиболее умные старались покинуть площадь, но сделать это было непросто. На главу магистрата, который пытался успокоить людей, никто внимания не обращал. Забытые герцоги испуганно жались к середине помоста.

— Как бы не устроили давку, — сказала Ира, погасив «окно». — Там некоторые дуры приперлись вместе с детьми. Значит, мое выступление тебе понравилось? А что понравилось больше?

— То, что ты им не сказала, что потраченные четыре миллиона были взяты из захваченной казны их бывшего короля. К тому же на эти деньги закуплено то оружие, которое мы забрали с собой.

— Это несущественно! — отмахнулась девушка. — Это был военный трофей. Я эти деньги могла бы и по-другому использовать.

— И сколько солдат мы оттуда вывели? — спросил канцлер.

— Точно не знаю, но примерно тысячи полторы. Лен, ты действительно думаешь, что герцоги передерутся?

— Ни минуты не сомневаюсь. Перед каждым из них замаячил реальный шанс стать королем. А силы у них примерно одинаковые. Умный я отсиделся бы в стороне, пока мои противники друг друга бьют, но среди них умных нет. Я думаю, что они досыта наедятся свободы и приползут к тебе на коленях дней за сто. Это если не выступит Сандер. Не только тебе он кажется странным, я его действий тоже не понимаю.

— Ну их всех! Еще только начало дня, а я из-за этих сардийцев уже устала. Давай о другом поговорим. Свадьбу готовят?

— Да почти приготовили уже. Осталось только в приглашение вписать день. А когда будет этот день, зависит от тебя.

— Я думаю, что посол придет не сегодня-завтра, причем с конкретными предложениями. Хоть о чем-то с ним договоримся, потом можно будет и немного расслабиться, и обрадовать собравшихся.

У канцлера на поясе загудел один из амулетов.

— Рон звонит, — пояснил канцлер. — В чем дело, Рон? Да, хорошо. Скажи, передам. Появилось твое посольство. Их там человек десять и все чисто говорят по-нашему. Просили оказать содействие в приобретении дома для посольства, а пока хотят срочно встретиться с тобой. Когда пойдешь?

— Одета я прилично, поэтому сейчас и пойду. Только на всякий случай попрошу Лаша себя подстраховать. А как закончим, сразу зайду к тебе.

Глава 19

— Здравствуй, Рон, — поздоровался с домоправителем канцлера Лаш. — Где ваши гости?

— Здравствуйте, господин Хардин! — почтительно поклонился Рон. — Они в тех комнатах, которые посольству выделил господин канцлер. А ее величество не пришла?

— Ее величество придет позже. Сначала с ними встречусь я. Проводи меня в большую гостиную, за одно посещение этого дома я плохо запомнил, что у вас где. А потом приведи туда посла.

Посол пришел не один, вместе с ним был маг, который принес с собой какой-то, видимо, тяжелый ящик, который он с облегчением поставил в центре гостиной.

— Я Лаш Хардин, — ответил Лаш на вопросительный взгляд посла. — Я один из помощников ее величества и буду вместе с ней принимать участие в переговорах. Сама королева сейчас появится.

— Кто-то применяет магию, — сказал маг посла, с подозрением посмотрев на Лаша.

— Это не я, — с улыбкой покачал головой мастер. — Это ее величество смотрит, куда удобнее выйти.

Внезапно рядом с ним возникла Ирина. Брови и мага, и посла одновременно поползли вверх. Удивление у них вызвали и ее способ перемещения, и одежда. Когда Ира только готовилась к переговорам и вышла из спальни в своем белом с золотом костюме, Лаш спросил ее не стоит ли надеть что-нибудь более традиционное, например, парадное платье.

— Они ждут, что королева варварского, по их мнению, королевства вырядится во что-нибудь такое. Не будем идти им навстречу, а постараемся удивить, и не только одеждой.

— Оружие брать не будешь?

— Я сама — оружие, — улыбнулась Ира. — Да и идем мы на переговоры, поэтому будет достаточно твоего пистолета.

— Приветствую ваше величество! — посол быстро справился с удивлением и почтительно поклонился королеве. — Прошлый раз мы общались мысленно, и я не представился, потому что мое имя не имеет звукового образа в вашей памяти. Позвольте это сделать сейчас. Илем Алий, личный посланник императора Строга Ладия. А это мой маг Торин Дарий. В наших обычаях в личном общении называть друг друга по именам. Родовое имя используется только тогда, когда в разговоре с кем-то вы хотите показать, о ком идет речь.

— Имя ее величества вам уже, наверное, известно от ее человека, — сказал Лаш. — На переговорах называйте королеву просто — королева Рина. Меня тоже можете называть только по имени.

— Давайте продолжим разговор сидя, — сказала Ира, первая усаживаясь в одно из кресел. — Прежде, чем мы начнем что-то обсуждать, я хочу увидеть своего дружинника.