Принц Севера - Тертлдав Гарри Норман. Страница 48

Райвин вздохнул.

— Пусть будет по-твоему. Однако ты бы добился большего, если бы научился мягко направлять людей в нужную тебе сторону, вместо того чтобы принуждать их силком.

— Без сомнения.

Джерин вздохнул. Райвину нельзя было отказать в сметливости, при полном отсутствии благоразумия, на которое бы она опиралась.

— А тебе бы следовало научиться хорошенько думать, прежде чем что-либо сказать или сделать. Мы все пытаемся выглядеть лучше, но у каждого есть свои недостатки. Когда, кстати, ты заступаешь в караул?

— В середине ночи. — Подвижное лицо Райвина тут же изобразило отвращение.

— Ну вот, видишь? — сказал Джерин. — Если бы у тебя в голове было столько же здравого смысла, сколько у кочана капусты, ты бы уже спал, а не стоял тут со мной. Иди, завернись в свое одеяло.

— Сила твоих доводов не перестает меня восхищать, — воскликнул Райвин.

Джерин заворчал и сделал вид, будто собирается отвесить ему пинка. Южанин вздохнул, покорно лег и вскоре заснул. А Лис, чья вахта совпадала с вахтой строптивца, заснул далеко не сразу.

Когда колесницы Лиса въехали во владения Бевона, все местные бароны попрятались в своих крепостях и приготовились держать оборону.

— Ты просто хочешь отнять у нас очередной кусок земли, — крикнул один из них с крепостного вала подошедшему Джерину.

— Это не так, — ответил Джерин, очень надеясь, что белый лоскут ткани в руке защитит его от стрел лучников.

В который раз он принялся рассказывать о чудовищах, вырвавшихся из пещер под храмом Байтона. И, как неоднократно прежде, встретил лишь недоверие. Мелкий лорд презрительно рассмеялся.

— Ты ведь слывешь большим умником, Лис. Никак не ожидал, что ты выдумаешь такой дурацкий предлог для нападения на соседей.

— Как хочешь. — Лис понимал, что уговоры бессмысленны, но ничего не мог с собой поделать. — Вскоре ты узнаешь, говорю ли я правду. И когда тебе станет ясно, что я не врал, ты, возможно, вспомнишь кое-что из моих слов.

Он развернулся и направился обратно к колеснице, где его ждали Вэн и Раффо. Никто с вала не выстрелил, и они продолжили путь.

На южной границе владений Бевона люди Рикольфа встретили войско Джерина уже без подозрений. Они сами видели чудовищ, причем гораздо больше, чем Лис, поэтому первую пару часов он сам посвятил расспросам.

— Некоторые из этих тварей, кажется, умнее остальных, милорд, — объяснил один из солдат Рикольфа. — Я сам видел у нескольких из них мечи с топорами, а одна тварь даже напялила шлем на свою жуткую башку. Прочие же либо нападали, либо убегали прочь, как дикие животные.

— Интересно, — Джерин принялся теребить бороду, — Сколько их тут, по-твоему, и какой урон они уже успели нанести?

— Сколько? Слишком много, это уж точно, — ответил солдат. — Что касается урона, то представьте себе, что натворили бы волки, будь у них побольше мозгов, да еще руки, с помощью которых можно проникнуть сквозь двери или ворота.

Джерин представил, и возникшая в голове картина ему совсем не понравилась. Элабонцы часто называли трокмуа волками из-за их жестоких набегов, но у последних все-таки имелись на то по-человечески понятные причины. Наряду с получаемым от убийств удовольствием их интересовали добыча и пленные. Существа же, нападавшие и убивавшие без малейших понятий о жалости и не имеющие никакого сдерживающего начала, были во сто крат страшней.

Лис поблагодарил воинов Рикольфа и вернулся к своим, дабы поделиться услышанным.

— Одно нам известно наверняка, — сказал он, сообщив печальную весть, — эти твари ведут себя иначе, чем обычное вооруженное войско. Их вообще нельзя назвать войском. Вместо того чтобы попытаться скопом прорваться дальше по элабонскому тракту, они, я думаю, разбредутся по лесам. В одиночку, парами, небольшими стаями… или бандами, как хотите, так и называйте.

— Если все так, лорд Джерин, то нам не следовало брать с собой колесницы, — сказал Вайден, сын Симрина.

— Для схватки они нам не понадобятся, это верно, — ответил Лис, мягко осаживая молодого вассала. — Но если бы мы отправились сюда пешком, нам пришлось бы шагать еще дня два или три.

Вайден смущенно кивнул, но тут в разговор вступил Драго Медведь:

— И что же теперь прикажешь нам с этими колесницами делать? Мы не можем отправиться на них в лес, это ясно, а ведь упыри, по твоим словам, скрываются именно там. — Он покачал головой в мрачном предвидении. — Я знаю, ты собираешься сделать из нас пехотинцев.

— А разве у меня есть выбор? — спросил Джерин. — Вот что я думаю: мы разделимся пополам, а каждую половину, в свою очередь, разобьем на отряды условно по три колесницы, то есть по девять человек в каждом. Этого будет достаточно, чтобы сдержать натиск даже целой стаи чудовищ. Наши отряды распределятся вдоль границы между владениями Бевона и Рикольфа, что позволит нам удержать большую часть этих тварей от проникновения дальше на север.

— А как насчет тех, которые уже пересекли границу? — спросил Вэн. — Что ты собираешься делать с ними?

— Некоторых из них убьют вассалы Бевона, вернее, вассалы его сыновей, — ответил Джерин. — Надеюсь, это убедит их, что чудовища реальны и опасны. Касательно остальных, будем уповать, что их не слишком много.

— Вполне разумно, — сказал Вэн, к облегчению Джерина.

Больше всего Лис боялся, хотя и не хотел говорить об этом вслух, что чудовища, подобно трокмуа, навсегда поселятся в северных землях. Если люди не могут истребить волков, прячущихся в лесной чаще, где им надеяться выкурить оттуда тварей более умных и злобных?

Он разбил своих людей на отряды по девять человек и назначил в каждом из них командира. У него были опасения, правда различного рода, по поводу кандидатур Драго и Райвина. Один мог упустить из виду нечто важное по своему тугоумию, в то время как другой мог все испортить излишней смышленостью. Но оба выделялись из прочих бойцов своих подразделений, поэтому Лис, уповая на лучшее, твердо назвал эти имена.

Первой половине он велел выступить на восток от элабонского тракта, вторую намеревался отправить на запад.

— Будем идти три дня, потом один день поохотимся на чудовищ, затем вернемся обратно, — сказал он. — Любой, кто не появится здесь через семь дней, не будучи при этом съеденным… что, как вы понимаете, освобождает его от данного требования… будет иметь дело со мной.

Итак, два войска, каждое в своем направлении, двинулись в стороны от главной дороги. Лис и его колесница примкнули к западной группе.

Поначалу эта половина небольшой армии шагала в заданном направлении единым фронтом, чтобы держать в страхе местных лордов, могущих, чего доброго, вдруг выступить против нее. Воины болтали между собой, пели песни и вскоре начали ворчливо сетовать на боль в ногах.

Когда утро перешло в день и солнце начало склоняться к горизонту, Джерин обратился к шедшему впереди отряду Вайдена, сына Симрина:

— Прочешите близлежащие леса, — велел он. — А мы двинемся дальше, и через какое-то время выделим для прочесывания местности следующий отряд, затем еще и еще, и в конце концов наши люди распределятся по всей длине границы. Понятно?

— Йо, господин, — ответил Вайден. — Однако это значит, что у последнего отряда останется намного меньше времени на обследование территории, чем у тех, кто находится ближе к элабонскому тракту.

— Это верно, — согласился Лис, — но тут ничего поделать нельзя. Продвижение вперед требует времени, иначе никак.

Он одобрительно кивнул Вайдену. Это замечание было гораздо дельнее прошлого. Здесь в стратегии Джерина и впрямь имелся некоторый изъян.

— Когда мы вернемся в Лисью крепость, не хочешь ли ты начать обучаться грамоте?

— Нет, милорд, — не раздумывая, ответил Вайден. — Есть более интересное времяпрепровождение. Охота, девушки, управление вассалами и крепостными.

В его голосе сквозила такая уверенность, что Джерин со вздохом отступил и не стал настаивать.

Оставив поисковый отряд позади, все прочие зашагали дальше. Двигаясь по звериной тропе через дубраву, они вышли с другой ее стороны к полям, на которых работали крестьяне. Те в ужасе уставились на солдат, словно увидели настоящих чудовищ, и бросились наутек.