Война сердец (СИ) - "Darina Naar". Страница 323

Эстелла навострила ушки — инцидент вывел её из серой меланхолии. Берта тихонько хихикала в платочек. Ну вот почему бабушка такая злая? Эстелла и сама не желала этого брака, но сочла, что алькальд поступил жестоко, отказываясь от свадьбы публично, перед всеми. Он просто унизил маму.

— Падре, — спросил Алехандро Фрейтас священника, — насколько мне известно, браки между кровными родственниками запрещены?

— Разумеется, — кивнул падре Антонио, — но всё зависит от степени родства. Вы можете жениться на родственнице, если не будет полного кровосмешения. Например, на кузине или на племяннице жениться можно, но на сестре или матери нельзя.

— Как и на дочери.

— На дочери тоже нельзя, — подтвердил падре.

— Это и есть причина, по которой я не могу жениться на вас, Роксана, — объявил Алехандро, заглядывая Роксане в лицо.

====== Глава 43. Как рушится мир ======

Гости, обалдев, зароптали, а карие глаза Роксаны налились кровью.

— ЧТО-О-О? Да что за бред вы городите?! — грудь её вздымалась от гнева и бессилия.

Мисолина махала веером. Берта ехидно улыбалась. Ламберто и Лусиано были спокойны, как сытые коты, а губы Амарилис расползлись в ухмылке. И Роксана возмечтала отколотить всех, кто над ней потешался, особенно Берту и Амарилис. Со старой каргой всё ясно, омерзительней человека ещё поискать надо, но Амарилис... Какого чёрта она насмехается, ведь они подруги?!

— Это не бред, Роксана, — сказал алькальд невозмутимо. — Я не знаю, в курсе ли семья, которая вас вырастила, вашего истинного происхождения, но...

— Мы в курсе, сеньор, что мама взяла Роксану в приюте Святой Клотильды, — к Алехандро и Роксане подошёл Ламберто. — Мы с отцом всегда любили Роксану, как родную, и правду открыли недавно. Но мы ничего не знаем о её настоящих родителях, — закончил он печально.

Роксану буквально разрывало от ярости, обиды и желания настучать Ламберто по лицу. Какого дьявола он рассказывает всем, что она не аристократка?! Подонок! Он это специально! Он хочет испортить ей репутацию!

— Закройте рот! — выдавила она брату в лицо. — Не смейте такое говорить! Вокруг люди! Мне ещё не хватает, чтобы человек, который искалечил мне жизнь, докалечил её до конца, выставив меня на посмешище. Что вы никак не уймётесь? Вам мало того, что вы уже со мной сделали?

— О чём это вы? — искренне удивился Ламберто.

— И вы ещё смеете меня об этом спрашивать?! А не по вашей ли милости я оказалась в этой дыре, вынужденная влачить жалкое существование? Я могла бы стать вице-королевой, я родилась, чтобы мне целовали ноги и дарили бриллианты каждый час, а вместо этого я торчу здесь. И я должна ещё выслушивать бред от всяких недоличностей, — она скрипнула зубами на Алехандро Фрейтаса. — Я иду на крайние меры, выходя замуж за всяких идиотов, чтобы сохранить свой статус и своё имя, а вы вставляете мне палки в колёса. Это вы во всём виноваты! Вы! Вы! И только вы! Вы искалечили мне жизнь!

— По-моему, вы не в себе, — сделал вывод Ламберто и умолк, возвращаясь на своё место.

А Роксана обернулась к алькальду:

— А вы, жалкий слизняк, сию же секунду на мне женитесь! И мне плевать, есть у нас кровная связь или нет! Я должна стать первой дамой и точка! — она топнула ножкой в серебристой туфельке. — Ради этого я лягу в кровать с самим дьяволом, если надо будет!

— Вот дура сумасшедшая, — не удержалась Берта. — До чего ж людей доводит тщеславие и алчность.

— Какой скандал! — гнусавила Мисолина нараспев. — И с чего это нашей матери приспичило выходить замуж за противного алькальда, который не может жить без скандалов? О, боже, какой кошмар! Никто не думает обо мне. А я ведь выхожу замуж за вице-короля!

Эстелла, прыснув со смеху, обернулась и шепнула вполголоса:

— Ты уж определись, за кого ты хочешь замуж: за Маурисио или за вице-короля.

— Тебя это не касается, дура, завидуй молча! — огрызнулась Мисолина. — Тебя бесит, что все мужчины сходят от меня с ума и оспаривают друг у друга право на мне жениться. Я птица высокого полёта, а ты уродина и никому ты не нужна, даже Маурисио мечтает от тебя избавиться, он мне сам говорил.

Эстелла рассмеялась так, что Хосе Деметрио шикнул:

— Тс-с-с! Хотя бы вы ведите себя прилично! Ну и семейка!

— На свою бы поглядели! — не смолчала Эстелла.

— Перестаньте препираться, умоляю вас! — встрял Маурисио.

— Она бесится, потому что скоро я буду управлять вице-королевством! — добила всех Мисолина. — И как только я взойду на престол, я отправлю её на гильотину, как государственную преступницу.

Тут уже даже Маурисио не сдержался, захохотав в голос.

— Будет лучше, если ты закатаешь свои губёшки, вице-королева помойки! — Эстелла показала сестре язык.

— Я погляжу, как ты запоёшь, когда я подпишу указ о твоей казни, — вздёрнула нос Мисолина. А Берта вытирала глаза платочком — от смеха у неё потекли слёзы.

Алехандро Фрейтас, тем временем, усадив Роксану на скамейку, продолжил:

— Я хочу передо всеми извиниться, но свадьбы не будет, — обвёл он взглядом гостей, — потому что вы, Роксана, — моя родная дочь. Я узнал об этом недавно. Вернее, о том, что у меня есть дочь, я знал всегда, но где она и что с ней, не имел представления. Много лет я искал вас и судьба привела меня в этот город. Это была и моя вина тоже, Роксана, что младенцем вы оказались в приюте Святой Клотильды, — вздохнул мужчина, а Роксана только глазами хлопала, тайком сжимая кулаки.

— Мать вашу звали Аврора, она была очень красивой женщиной, такой же красивой, как и вы. Вы так похожи на свою мать, буквально одно лицо! Мы с ней очень любили друг друга, но Рора была простого происхождения, — на этих словах Роксана вздрогнула. Она до последнего надеялась, что Алехандро Фрейтас поведает, что её родители короли по меньшей мере. — Аврора была дочерью молочницы. Её семья — выходцы из крестьянской среды, что разбогатели благодаря своей деловой хватке. Они не были бедными, они держали молочную лавку, но моим родителям-аристократам важнее были титулы, происхождение, чем золото в банке. И когда они узнали о нашей любви, то закатили скандал. Отец отправил меня учиться в Европу, я не хотел уезжать, но он грозился лишить меня наследства. А для меня, семнадцатилетнего юнца, это было катастрофой тогда. И я уехал на несколько лет, а когда вернулся и попытался найти Аврору, узнал, что она умерла. Мне сказали, что её застрелили в лесу охотники, случайно. Якобы стреляли в зверя, а попали в неё. Но позже я узнал правду, которая повергла меня в ужас. Когда мой отец, ваш родной дед, умирал у меня на руках, он признался, что в день моего отъезда в Европу, он приказал своим людям похитить Аврору. А она уже была беременна. Они держали вашу мать взаперти, пока она не родила вас. А потом люди отца, несмотря на крики и протесты Роры, забрали вас и отнесли в приют. И когда она попыталась сбежать, чтобы вас найти, они её застрелили, — Алехандро глубоко вздохнул. — Отец клялся, что жалеет о своём поступке и просил меня, отыскать его внучку. Он хотел умереть со спокойной совестью, но я не простил его до сих пор. Как не могу простить и себя за то, что тогда испугался и уехал. Долгие годы я искал вас и, вот, нашёл. Простите, Роксана, что сегодня так поступил с вами, но я хотел преподать вам урок. Воспитывать вас уже поздно, время упущено, но вы должны понять, что не всё в жизни продаётся и покупается. А люди не игрушки, они не обязаны поклоняться вам по любому капризу. Вы не можете использовать людей в корыстных целях. Поймите это и примите, — закончив, алькальд перевёл дух.

На лицах людей читался шок. Роксана же пошла красными пятнами.

— Я вас ненавижу! — рыкнула она. — И плевать я хотела, кто вы: отец или чёрт из ада! Будьте вы прокляты! Если бы вы хотели наладить со мной отношения, стать настоящим отцом, вы бы так не поступили. Вы бы не довели дело до свадьбы! Вы — презренный червяк! — вскочив со скамейки, Роксана стянула с руки ажурную перчатку и запустила ею в алькальда. Попала в лицо. — Я никогда, слышите, никогда больше не хочу видеть вас! Вы меня унизили, меня, самую благовоспитанную женщину города! Да я почти святая, и люди это знают! — вопила Роксана, трясясь от злости и отчаянья.