Судьба по контракту (СИ) - Гусев Владислав. Страница 50
— Это хорошо, — Санти потянулся к кувшину, — теперь за… уп… упокой.
— По-моему тебе уже достаточно.
— Да? — дурашливо ухмыльнулся сержант, — а думаю, что нет. Напьюсь на посту, и пусть делают со мной, что хотят… Я вообще сейчас еще стаканчик употреблю и к самому гарнизонному голове пойду… Прям сейчас и пойду…
— Санти, уймись, — Ильм перегородил ему дорогу и положил руку на плечо, — тебе поспать надо немного. Протрезветь.
— Да плевать я хотел…,- сержант сел прямо на стол, — ты знаешь, что такое бум?
— Не понял.
— Ну бум… и все… Вся стена в грязи.
— Ничего не понимаю.
— Давай выпьем еще, а?
— Нет, давай рассказывай, что за бум.
Санти кряхтя снял с ноги сапог и водрузил его на стол.
— Это моя башня.
— Спать, — поморщился Ильм, — спать без всяких разговоров.
— Не-е-ет, подожди, друг мой любезный, — Санти покачнулся и чуть не упал, — ты знаешь, что такое камнеломка?
— Да, — некромант кинул на товарища подозрительный взгляд.
— А зачем она мне?
— Не знаю. Санти, перестань молоть чушь.
— Это не чушь, особенно когда… чушь вот этими руками, — сержант растопырил перед собой пальцы и как-то странно посмотрел на них, — вот этими рукам… Это… то есть камнеломку с шестерен соскребал. Как тебе такой финт, а?
Сердце Ильма учащенно забилось.
— Когда?
— Перед закрытием… Я пошел за мех… механизм запустить, чтоб ворота… значит того. И чё меня дернуло масло понюхать… Не знаю… Гляжу, а там хлебный мякиш прилеплен… Во…
— Почему ты решил, что это именно камнеломка? Ее только магическим зрением можно отличить.
— Эх, ученая твоя морда. Чё вы, магики, в жизни понимаете. Самый простой способ… Берешь и мочишься на нее. Ежели… легкий дымок пошел, то точно камнеломка… я значит… того на нее и дым. Камнеломка! Побежал быстрее на стену и в ров ее. Только отошел а там бум… Дерьмо до самых зубцов взлетело… Еще бы чуть и все… нет Санти…, - сержант, наморщив лоб, сжал пудовый кулак и вдруг заорал во всю глоту, — Да я этого Кейта, я… я… я сам его порешу, дырок в нем наделаю… К Ульриху завтра же, нет послезавтра, все… все расскажу, у меня это засранец не отвертится. Обязательно, непременно…
— Тихо, тихо, — Ильм подхватил решившего завалиться на бок сержанта.
— Тс-с — послушно приложил палец к губам командир северной башни и сделал попытку сползти на пол.
— Зачем ты пошел сам ворота опускать? У тебя есть специальный человек.
— Ага. Кольчужная Голова. Глуховат, правда, но дело знает…Так его Кейт пришел и забрал еще днем… Да…В восточную башню, советом там помочь мастеровым…Он у меня в механ…ике не хуже гнома понимает.
— При чем здесь Кейт?
— При всем… да… ведь я даже человека отрядил дежурить… у входа к ме…ме…
— Механизмам.
— Точно… А…спать буду, — Санти все-таки сполз на пол, подложил руку под щеку и сразу захрапел.
Ильм потрясенно посмотрел на спящего товарища. Что бы Санти, и вот так? Напился прямо посреди дежурства? Просто нет слов. Непостижимо.
Он поболтал в кружке сержантское пойло и решительно плеснул на огонь. Пламя ухнуло и взвилось ввысь зеленоватым шаром. Некромант отскочил от камина и прикрыл глаза рукой. Знатная бражка. Крепкая.
Ильм поправил Санти ногу, чтобы тот ненароком ее не отлежал и вышел во двор. Втянул носом свежий воздух. В голове немного прояснилось. Ровно на столько, чтобы ровно идти. Ильм покачнулся, равновесие удержал. Хорошо, что не поддался искушению выпить еще. Теперь не грех задать пару вопросов второму человеку после Санти.
Боевая дружина облепила котел с ужином.
— Отто!
Капрал, заметив стоящего невдалеке лейтенанта, поставил котелок на землю, и, на ходу обтирая о плащ руки, подбежал к нему.
— Слушаю, мастер-лейтенант.
— Никого посторонних не видел?
— Никак нет, — капрал указал на арбалетчиков, томящихся на стенах, — у нас все под контролем.
— Не сомневаюсь, — с сомнением протянул некромант, — разумеется… А личный состав весь в наличии?
— Весь.
— Скажи-ка мне Отто, — проникновенно произнес некромант, — Кейт днем одного только Капюшона с собой уводил?
— Да, — капрал подозрительно сощурился, — а что?
— Ничего, просто интересно. А когда он вернулся?
— Темнеть уже стало. Нет, мастер, что-то ты недоговариваешь…
— Брось, — Ильм беззаботно хлопнул капрала по плечу, — у тебя каша еще осталась? Голоден, как волк.
— Есть такое дело, — тень озабоченности сошла с лица Отто, — пойдем к костру.
Стражники, сидевшие у костра, степенно поприветствовали примкнувшего к их компании офицера, уступили ему место поближе к огню и продолжили деловито стучать ложками.
Некромант без задержки получил свою порцию от невысокого, смуглого солдата, исполнявшего роль кашевара и принялся терпеливо дуть на полную ложку, поглядывая на товарищей по трапезе. Отто присел рядом и сразу принялся за еду.
— Что-то вы не в полном составе пищу принимаете.
— Дык, — отозвался с аппетитом уминающий недоеденный ужин капрал, — скажи спасибо Санти. Мы и раньше одного — двух человек оставляли на стенах. На всякий случай. Теперь же по пять человек трапезничаем. Другие пять службу несут. Двое на стенах. Ну, это как обычно. Одного сержант на крышу башни поставил для лучшего обзора. Еще один теперь стоит у входа к механизмам. Одна пятерка уже пищу приняла. Все из-за Восточной башни…
— Правильно.
— И я про то, — Отто постучал ложкой по оголившемуся дну, — эй, Хью, дай мне еще.
Стражник зацепил черпаком приличный шмат каши и ловко наполнил протянутый ему котелок.
— Так вот, — капрал поковырял ложкой исходящую горячим паром массу, — а Кольчужная Башка после того случая, так и вообще от механизмов только по нужде отходит. Такие дела. Как кашка?
— Вкусная каша, — взгляд Ильма задержался на молодом пареньке в давно нечищеной кольчуге. Парень сидел к нему в пол оборота, и о чем-то негромко разговаривал с товарищами. Беседа, судя по позам и жестам, протекала непринужденно и часто прерывалась громким, дружным смехом. Все бы ничего, но вот уже несколько раз молодой стражник немного поворачивал голову и настороженно косил глазом в его сторону.
— Ты че, обжегся?
— Нет. Отто, а вон тот молодой, это тот самый, Кейтов выкормыш? Помниться я его впервые здесь встретил пару недель назад.
— Ага. Изменился, правда? Рожу немного намотал на казенной жратве. Санти еще до отпуска репу свою сержантскую почесал и решил щенка оставить. У нас все равно одного человека уж год как не хватало… Вроде ничего малец, прижился. Только немного дичится пока. Вишь, как на тебя зырит. Ну, ничего, оботрется. Мы вон ему броньку подыскали взамен стеганки. Поручений серьезных у него пока нет. Так, на подхвате болтается. Ничего…
— Не знаешь, куда Санти мотался?
— Он не любит про свои дела рассказывать, — пожал плечами Отто, — вроде как на похороны ездил. Кто-то из близких людей у него помер. Или сестра, или брат. Не знаю точно. Он че, спит?
— Спит.
— Значит, ты за старшего остался.
— Получается так, — Ильм поднялся и поправил сползший в сторону плащ, — спасибо за угощение. Пойду к Капюшону загляну, про восточные ворота расспрошу.
— Сходи, — Отто зевнул, — а я пока здесь со всякими мелочами разберусь.
Ильм, нарочито громко скрипя ступеньками, поднялся на второй ярус башни и облокотился о ограждение. Прием пищи закончился и все разбрелись по своим местам. У костра остался лишь Кейтов протеже. Парень склонился над деревянной кадушкой и яростно, плеская в разные стороны водой, намывал грязную посуду, не проявляя к окружающему миру никакого интереса. Вот к нему подбежал Отто и что-то раздраженно гаркнул. Парнишка вытянулся перед ним и часто затряс головой и замахал руками, видимо, пытаясь что-то объяснить. Капрал резким жестом руки прервал его и повелительно ткнул пальцем в кадушку. Молодой боец послушно согнулся и принялся вылавливать из воды котелки и ложки, складывая их прямо на грязный снег. Снова зычный капральский рык. Парень проворно скинул плащ и ровным прямоугольником расправил его на мостовой. Капральский рык. Ложки и котелки легки на плащ ровными рядами и образовали почти идеальное каре. Капральский рык. Новоиспеченный стражник расправил плечи и, старательно вытягивая носки сапог, строевым шагом начал нарезать круги, точнее прямоугольники вокруг плаща.