Шанс на жизнь, шанс на смерть - Киселева Алена. Страница 14
— Кто здесь? — уверенно спросил знакомый голос.
— Ориен? — хрипло позвала я.
— Полесия, это ты? — подозрительно спросила девушка, не показываясь мне на глаза.
— Нет, это не я, а то, что от меня осталось.
— Прости, можно поинтересоваться: то, что от тебя осталось, на меня не нападёт? Я слышала, что некоторые неупокоенные усопшие ведут себя агрессивно…
— Оно устало и едва шевелится, поэтому вряд ли представляет для тебя какую-либо опасность.
Около моей головы хрустнула сухая палочка, заставив меня вздрогнуть; Ориен подошла совсем тихо — немного бледная и напряжённая, она переступила через ветки, не задев больше ни одной, попала к моему боку и, глядя на меня с опаской, негромко проговорила:
— Наверное, тебе требуется помощь?
Я неуверенно пожала плечами, пытаясь подняться самостоятельно, но не преуспевая в этом, и поэтому сразу крепко схватилась за протянутую мне руку, слегка подрагивающую в ожидании прикосновения. Ориен встрепенулась, как испуганная лошадь, её зрачки в страхе расширились, а в их глубине появилась угроза. Не ожидав такого странного поведения, я разжала пальцы, за что поплатилась падением на острые ветки и сучки, и огласила округу глухим криком. Похоже, именно это загадочным образом стало доказательством того, что я не представляю опасности: девушка отбросила сомнения, выражение её лица сменилось на сочувственное. Извиняться она и не подумала, зато легко, не прилагая видимых усилий, выдернула меня из куста и поставила на ноги. Как оказалось, я вылезла из подземелья неподалёку от входа в него. Здесь Ориен собиралась остаться на ночлег; не скорбя особенно по поводу гибели малознакомой, легкомысленно себя ведущей девицы, то бишь меня, она сложила хворост для костра, достала какую-то крупу к ужину и, вероятно, попыталась бы разжечь огонь (хе, посмотрела бы я, как бы это происходило без местного эквивалента спичек — огнива), но услышала копошение где-то сзади и пошла проверять. Во всяком случае, такая картина событий представилась мне, когда я вышла к месту стоянки. Арктур встретил меня безразличным взглядом: моё возвращение его не очень обрадовало, но и не сильно огорчило. Я села прямо на мокрую после дождя траву около так и не разведённого костра, прислонившись боком к арке. Забрав у меня огниво, Ориен начала неспешный процесс приготовления ужина.
— Ты нормально выбралась оттуда без света? — спросила я у неё, пытаясь смыть грязь с рук и лица собранной с травы водой.
— Да, это было несложно.
Девушка обернулась, старательно изображая виноватое выражение лица, смущённо, но твёрдо посмотрела мне в глаза.
— Ты упала в пропасть по моей вине. Я хочу попросить у тебя прощения за то, что уронила твоего демона.
— Кого?! — ошарашенно переспросила я.
— Э-э, — Ориен растерялась и даже немного сбилась со своего велеречивого стиля. — Тот предмет… Это ведь был сосуд с пленённым демоном, излучающим свет?.. Или дело в какой-то магии? Оно зашевелилось, и от неожиданности я выпустила светильник. Но, позволь напомнить, я не советовала тебе лезть в катакомбы, — добавила она, намекая, что угрызений совести не испытывает и извиняется лишь из вежливости.
— Так что мы квиты, — справедливо отреагировала я, не желая дискутировать на тему «кто виноват». — Да и вообще, ни к чему просить прощения — это была случайность.
Я благодушно улыбнулась — Ориен кисловато усмехнулась в ответ и отошла. Помешивая кашу в котелке, она спросила:
— А как тебе удалось спастись?
— Там было не слишком высоко…
…Ночь укутала всё вокруг чёрной шалью: на тёмном небе не появилось ни луны, ни звёзд. Золотистый отсвет костра плясал на рыжих волосах Ориен, спящей в полуметре от него, и на моём лице. Я достала из сумки добытую в подземелье книгу, положила её на колени и раскрыла. Что-то блеснуло на странице и соскользнуло в траву: пошарив рукой по земле, я подобрала небольшой ажурный медальон на плоской металлической цепочке. Сплетённый из множества медных проволочек ромб, и каждая деталь своего, чуть отличающегося от других цвета. Я подкинула его на ладони: в воздух словно взвилась искра и тотчас исчезла в моём кулаке. Бросив взгляд на костёр, я заметила, что пламя начинает гаснуть, положила в огонь новых веток и вернулась, наконец, к изучению книги. Света на страницу падало достаточно, и я приступила к чтению…
«Тот, кто держит в руках эту книгу, наделён огромной властью.» Хм, сомнительное счастье… «В его силах наслать потоп на землю, разрушить стены крепости без единого орудия…» Ага, или взломать компьютер пентагона без навыков хакера… «…поднять мёртвого из могилы…» Чтобы потом долго и бодро от него убегать? «Дабы править над стихией и властвовать над миром человеку, не обладающему даром магии, необходимо иметь артефакт столь могущественный, чтобы сила его пробуждалась словом и была доступна любому…» Я поморщилась и перелистнула страницу, пропуская несколько абзацев, на разные лады восхваляющих возможности нынешнего обладателя книги — по всему выходит, меня — и некоего амулета довольно смутного описания. На левой половине разворота был нарисован знакомый мне медальон в масштабе два к одному и абстрактный человечек в полный рост, надевающий его на шею.
«Чтобы воспользоваться силой вышеописанного артефакта (см. рис. 1) необходимо надеть его на шею (см. рис. 2) и прочитать соответствующую формулу. Далее следует список формул-команд в алфавитном порядке. Прежде всего следует точно определить свою цель, затем выбрать нужные слова. Внимание! Вся ответственность за последствия магического вмешательства ложится на плечи того, кто его произвёл!»
Да, нерадостная перспектива, быть ответственной за всевозможный потопы и разрушения… Но испытать систему можно на чём-нибудь безобидном! Я полистала книгу и остановилась на странице с буквой «м». Мандарин — что может быть безобидней? Описание фрукта, данное рядом в скобочках, меня позабавило: «кисло-сладкий плод оранжевого цвета, произрастающий в Приокеанске, на южных островах и в некоторых из Других Долин и составляющий большую часть рациона местных жителей». Чувствуя себя необычайно глупо, я надела медальон и поднесла книгу к глазам:
— Йай йой и, — почитала я и усмехнулась: вот бред!
Сначала ничего не происходило, затем раздался какой-то странный свист, и нечто мягкое и увесистое стукнуло меня по затылку. В костёр неторопливо скатился наполовину расплющенный о мою голову мандарин. Он тут же зашипел и задымился, но в следующую секунду взлетел в воздух и повис у меня перед лицом, весь измазанный в саже, с тлеющей кожурой, истекающий соком. Поморщившись, я встала и отошла — мандарин последовал за мной и вновь остановился напротив моего носа.
— Фу! Брысь! — шёпотом, чтобы не разбудить Ориен, попыталась я его прогнать.
Непоседливый фрукт не послушался; я схватила его и отбросила в сторону. Стукнувшись об землю, мандарин вновь подскочил, как воздушный шарик, и вернулся ко мне, ещё более перепачканный и измятый. Не на шутку разозлившись, я обнажила меч: несколько взмахов — и в воздухе повисло около десяти неровных долек. Впрочем, они почти сразу задрожали и осыпались в траву. От греха подальше я покидала их в костёр, мысленно пообещала себе больше не читать на ночь глядя всякие непотребные фразы и спрятала книгу в сумку. В следующий раз возьмусь колдовать только перед лицом врага… Мандарин-бумеранг — чем не оружие?..
Глава 4
Бесцветная тоска. Вокруг — иллюзия бреда
Дорога за спиной длинной в две тысячи лун
Верни мне моё имя души, пришедшая следом
Не тронь моих страниц, не исправляй моих рун.
Арктур шёл медленно, едва передвигая ноги; я сидела в седле, положив на колени карту и с умным видом её разглядывая. Теперь у меня появился ориентир — катакомбы, как ни странно, обозначенные на ней, но это помогало мало. Ориен, шагающая рядом с конём, повернулась ко мне и не терпящим возражений тоном попросила: