12 великих трагедий - Шекспир Уильям. Страница 98
(Делает несколько шагов назад, но опять останавливается.)
Войти туда… Теперь? Таким-то грязным,
Оплеванным? Войти туда, таща
Всю эту чертовщину за собою?
С ней говорить и все-таки молчать…
Ей признаваться и кривить душою?…
(Отбрасывая топор.)
Святой сегодня вечер. Ей навстречу
Идти таким, каков я, – святотатство.
Сольвейг (в дверях избушки)
Идешь ты, Пер?
Пер Гюнт (вполголоса)
Сторонкой.
Сольвейг
Что сказал ты?
Пер Гюнт
Придется подождать тебе. Стемнело,
А ноша будет тяжела моя.
Сольвейг
Постой, я помогу. Разделим ношу.
Пер Гюнт
Нет, нет, останься! Я один снесу.
Сольвейг
Ну, хорошо, но не ходи далеко.
Пер Гюнт
Имей терпенье, девушка! Далеко
Иль близко – подождешь.
Сольвейг (кивая ему вслед)
Я подожду.
Пер Гюнт уходит по лесной тропинке. Сольвейг все стоит в полуотворенных дверях избушки.
В доме Осе. Вечер. В печи ярко горит охапка хвороста. У кровати, в ногах, стул. На нем кот. Осе лежит в постели и беспокойно перебирает руками одеяло.
Осе
Ох, Господи Боже! Ужель не придет?
Ох, долго как тянется время!
Послать бы за ним… Да кого? А ему
Сказать мне так много бы надо!
И время не ждет. Вдруг нашло на меня!
Ну кто бы подумал… Лишь знать бы,
Что я с ним была уж не слишком строга…
Пер Гюнт (входит)
Привет тебе!
Осе
Бог тебе радость даруй!
Так все же пришел ты, мой милый сынок!
Но как же посмел ты?… Ведь можешь за это
Ты жизнью своей поплатиться.
Пер Гюнт
А пусть!
Не мог я тебя не проведать.
Осе
Вот стыд будет Кари! А я отойду
Спокойно.
Пер Гюнт
Куда это? Что ты толкуешь?
Осе
Ах, Пер мой, к концу подошла моя жизнь,
И смерть за плечами стоит… Умираю.
Пер Гюнт (содрогаясь и начиная взволнованно ходить по комнате)
Ну вот! Я оттуда сбежал, чтобы здесь
Забыться, вздохнуть посвободней, полегче…
Что, холодно разве рукам и ногам?
Осе
Застыли почти. Остается недолго…
Когда же последний я вздох испущу —
Рукою своею закроешь тихонько
Глаза мне и гроб заказать мне пойдешь.
Пожалуйста, Пер, покрасивее только…
Ах нет, я забыла…
Пер Гюнт
Да полно, молчи.
Успеем об этом подумать.
Осе
Пожалуй.
(Беспокойно озираясь кругом.)
Вот все, что они нам оставили, Пер!
Похоже на них.
Пер Гюнт (его опять всего передергивает)
Ну, опять!
(Жестко.)
Ведь я знаю,
Что я виноват, так к чему вспоминать?
Осе
И вовсе не ты, а проклятое пьянство;
Весь грех и беда от него. Ты был пьян;
А пьяный не знает ведь сам, что творит;
Ты помнишь, как ты на олене катался?
Уж, значит, порядочно был под хмельком.
Пер Гюнт
Да, да, но забудь ты все глупости эти,
И в сторону все, от чего на душе
Тоскливо становится, мать!
(Присаживаясь на край постели.)
Поболтаем
С тобой мы лучше о том да о сем…
Забудем все беды, напасти и горе!
А, старая киска! Жива еще все?
Осе
Беда по ночам с ней, – мяучит, скребется;
А это, ты сам знаешь, Пер, не к добру…
Пер Гюнт (перебивая)
В деревне что нового слышно?
Осе (улыбаясь)
Толкуют,
Что в горы тут тянет девицу одну…
Пер Гюнт (поспешно)
А Мас успокоился?
Осе
Слышно, не жалко
Ей даже родителей старых своих.
Ты к ним завернул бы; пожалуй, и средство
Придумал бы – горю помочь…
Пер Гюнт
А кузнец?
Куда он девался?
Осе
А Бог с ним, с чумазым!
Ты лучше спроси, как ту девушку звать.
Зовут ее…
Пер Гюнт
Нет, я сказал: поболтаем
С тобою мы лучше о том да о сем,
Забудем все беды, напасти и горе!
Не хочешь ли пить? Я принес бы сейчас…
Не вытянуть ног? Ты лежишь неудобно?
Кровать коротка. Не на ней ли я спал
Ребенком? Да, да. Я улягусь, бывало,
А ты одеялом укроешь меня,
Присядешь на край и баюкаешь песней
Иль сказывать сказки начнешь…
Осе
Да, да, да!
А помнишь, зимою уедет, бывало,
Отец твой – «в дорогу» играем и мы.
Возком одеяло служило, а фьордом
Замерзшим, равниною снежною – пол.
Пер Гюнт
Но лучше всего, веселее, ты помнишь,
Играли с тобой мы в «лихого коня».
Осе
Еще бы не помнить! У Кари мы брали
Кота и сажали его на чурбан…
Пер Гюнт
И в Суриа-Муриа, замок волшебный,
Лежащий на запад от кроткой луны,
К востоку от солнца, мы мчались с тобою.
Бичом хворостина служила тебе…
Осе
В ногах у тебя я, как будто на козлах,
Сидела…
Пер Гюнт
С вожжами-веревкой в руках;
Ты их распускала, как будто бы вихрем
И впрямь вороной наш летел, а меня
Заботливо все окликала – не зябну ль?
Господь да воздаст тебе, старая мать!
Душа-то была у тебя золотая!..
Но что ты все охаешь?
Осе
Ноет спина
От жестких досок.
Пер Гюнт
Повернись; поддержу я…
Вот так; и удобно теперь полежишь.
Осе (беспокойно)
Нет, Пер, ухожу я…
Пер Гюнт
Уходишь ты? Полно.
Осе
Отправлюсь; да я лишь того и хочу.
Пер Гюнт
Ну, полно же, полно! Укройся теплее,
А я вот присяду к тебе на кровать,
И вечер пройдет у нас в песнях и сказках.
Осе
Ох, лучше достал бы ты с полки псалмы,
А то на душе у меня неспокойно.
Пер Гюнт
Тсс… В Суриа-Муриа задал король
Гостям своим, принцам пир званый горою…
Ты к спинке саней прислониться изволь,
Туда вороной понесет нас стрелою.
Осе
Ах, Пер! Приглашали нас разве с тобой?
Пер Гюнт
Обоих – тебя и меня.
(Накидывает веревку на стул, на котором лежит кот, берет в руки хворостину и присаживается на кровать в ногах.)
Ну, лети же,
Несись во всю прыть, мой лихой вороной!
Мы фьорд переедем, – там будет поближе;
Не зябнешь ты, матушка?
Осе
Нет, мой сынок…
А что там звенит?
Пер Гюнт
Колокольчик дорожный.
Осе
Как гулко звенит он!..
Пер Гюнт
Въезжаем в лесок.
Осе
Мне странно… я слышу там шопот тревожный
И чьи-то тяжелые вздохи?
Пер Гюнт
О нет,
От ветра шумят там деревья.
Осе
Сверкает
И блещет там что-то… Откуда тот свет?
Пер Гюнт
Из окон дворца и от крыши. Играет
Там музыка, слышишь? Танцуют.
Осе
Да, да.
Пер Гюнт
Там ждет святой Петр у ворот нас с ключами;
С поклоном тебя пригласит он туда.
Осе
С поклоном?
Пер Гюнт
И с честью. Своими руками
Тебе он стаканчик винца поднесет.
Осе
Винца! А пирожного?
Пер Гюнт
Целое блюдо.
Покойная пасторша там тебя ждет
Пить кофе; готовит закуску.
Осе
Вот чудо!
Я с ней там компанию буду водить?
Пер Гюнт
Когда лишь захочешь.
Осе
Нет, вот мне, убогой,
Уж счастье так счастье!
Пер Гюнт (щелкая кнутом)
Скачи во всю прыть!
Осе
Смотри только, верной ли едешь дорогой?
Пер Гюнт
Дорога прямая.
Осе
Ох, Боже ты мой!
А скоро ль конец будет этой дороге?
Устала я больно…
Пер Гюнт (опять щелкая)
Лети, вороной!
Осе
Совсем затекли мои руки и ноги…
Пер Гюнт
Не охай же, мать! Вот уж виден дворец!
Гляди-ка! Там ждет тебя честь и награда.
Осе
Закрыла глаза я; но ты – молодец,
Я верю – меня привезешь, куда надо.
Пер Гюнт
Лети, вороной! У дворцовых ворот
Толпа, и трещит под напором ограда.
Пер Гюнт подкатил – расступайся, народ!
Нельзя ли впустить мою мать поскорее?
Что скажешь на это, отец пресвятой?