Что-то вроде пеликана - Гарднер Эрл Стенли. Страница 10

– Ну и что здесь важного для нас? – хмыкнул Экли. На лице капитана Кармайкла отразилось возбуждение.

– Смотрите дальше! – воскликнул он. – Это только предисловие к следующему абзацу.

«Как только актриса начала громко звать на помощь полицию, я заметил человека, схватившегося за ружье. Он находился в помещении фирмы «Точприбор» и стоял в дверном проеме комнаты, соседней с той, где расположен сейф. Ружье, очень интересно!»

Капитан Кармайкл поднял глаза.

– Ну, теперь понятно?

– Что понятно? – не понял сержант Экли.

– Ружье! – воскликнул Кармайкл.

– Да мы знаем про ружье, – безразлично сказал сержант. – Фрэнк Пакерсон, редактор их газеты, был на охоте и...

– У нас есть фотографии, которые должны иллюстрировать рассказ, – перебил его капитан.

– Вы уже их видели. Там нет ничего интересного.

– Ружье! – закричал капитан Кармайкл. – Неужели не понимаете, глупец? Ружье!

– При чем здесь ружье? – раздраженно спросил Экли.

Капитан Кармайкл с шумом отодвинул свое кресло. Было видно, что он с трудом сдерживается.

– Лестер Лейт хотел, чтобы вы прочли эту рукопись завтра. Вы читаете ее на двадцать четыре часа раньше, – почти кричал он. – В своем рассказе Лейт подсказывает, как поймать человека, укравшего чертежи. Однако к моменту, когда вы получите возможность ознакомиться с его писаниной, он уже завладеет чертежами и скроет все свои следы. К нему невозможно будет придраться. Только благодаря сообразительности Бивера вы получили эту рукопись на двадцать четыре часа раньше. И у вас не хватает здравого смысла, чтобы понять, что это означает!

Лицо сержанта Экли потемнело.

– Ну и что же это означает? – по-прежнему не схватил он суть дела.

Капитан Кармайкл поднялся на ноги:

– Вызывайте машину, я покажу вам.

Редактор многотиражки фирмы «Точприбор» Фрэнк Пакерсон нажал кнопку интеркома.

– К вам два джентльмена из управления полиции, – доложили из приемной.

Пакерсон улыбнулся.

– Пусть войдут.

Капитан Кармайкл начал разговор первым.

– Мы работаем по делу о краже чертежей, Пакерсон. Очевидно, преступник заранее подготовил для них необычный тайник. Поэтому он смог за какие-то секунды взять чертежи из сейфа и спрятать их в тайнике. Иначе говоря, – продолжал капитан полиции, – по нашей версии, такой тайник находится постоянно на виду. И в то же время никому и в голову не придет заглянуть в это место. Тайником для чертежей должна служить длинная тонкая трубка. Ее можно вынести из здания, не вызывая никаких подозрений.

Улыбка сползла с лица Пакерсона.

– Человек может держать ружье в руках, – разжевывал дальше капитан, – и стоять прямо у сейфа под предлогом его охраны. И все окружающие будут считать ружье оружием – но никак не тайником.

Лицо Пакерсона постепенно начало наливаться краской, на лбу выступили мелкие капельки пота. Он откашлялся.

– Я не знаю, на что вы намекаете, капитан. Во всяком случае, у меня есть ружье. Естественно, когда начали звать полицию, я схватил его. Вы, кажется, намекаете...

– Что вы засунули чертежи в его ствол, – торжественно закончил капитан Кармайкл.

– Нет, нет! Готов поклясться, что этого не было! – воскликнул редактор.

Капитан Кармайкл продолжал настаивать на своем:

– Все именно так и было, Пакерсон. Вы схватили ружье и встали около сейфа. Все считали, что вы защищаете имущество компании. Никто и не догадывался, что вы сами...

– Повторяю, я ничего не трогал...

Полицейский встал.

– Давайте посмотрим ваше ружье, Пакерсон.

Редактор многотиражки резко схватил ружье, стоявшее позади стола.

– Нет, – возразил он. – Ружье – моя частная собственность, и вы не имеете права притрагиваться к нему без ордера на обыск.

Сержант Экли двинулся вперед. Пакерсон отскочил и поднял ружье.

– Держитесь от меня подальше, – закричал он, – или я снесу вам голову!

Внезапно он замолк. Перед его глазами возникло черное отверстие ствола револьвера. Капитан Кармайкл не собирался шутить.

– Руки вверх! – приказал капитан.

Поколебавшись несколько секунд, Пакерсон отбросил ружье. Колени его дрожали.

– Где чертежи? – гремел капитан.

Пакерсон покачал головой:

– У меня только деньги...

Кармайкл обменялся многозначительным взглядом с сержантом Экли.

– Кто заплатил вам, Пакерсон?

– Гилберт, меховщик, – пробормотал тот.

– Кто спланировал операцию? – напирал Кармайкл.

– Он и служащая меховой компании Фанни Гилмайер. У них не было покупателей. Со своего места Фанни следила за нашими помещениями. Она выбрала подходящий момент. Выбросила пелерину из окна и начала звать полицию. В возникшей неразберихе мне как раз хватило времени, чтобы схватить ружье, подскочить к сейфу и запихнуть чертежи в ствол. Затем я оставался у сейфа с ружьем на изготовку.

– А где сейчас чертежи?

– Я передал их владельцу меховой компании Гилберту. Вчера вечером пронес их в моем ружье мимо охранников.

Капитан Кармайкл нахмурился:

– А сегодня ваше ружье снова здесь? Зачем?

Журналист кивнул.

– Неужели не понятно? – удивился он. – Я получил тридцать тысяч долларов за чертежи. Вся сумма – в пятидесятидолларовых банкнотах. Я боялся оставить деньги в своей комнате. Но и держать их при себе не рискнул. Поэтому скатал банкноты в трубочки, чтобы они входили в ствол, и запихнул в ружье. Таким образом деньги могут быть всегда при мне. Если попаду под подозрение и нужно будет спасаться бегством, я полностью готов к побегу.

Кармайкл удивленно свистнул.

– Значит, в стволе этого ружья тридцать тысяч долларов?

Довольный своей сообразительностью, Пакерсон кивнул.

Кармайкл обошел вокруг стола, наклонился, взял ружье и открыл затвор.

И тут сержант Экли проболтался.

– А денег-то там нет! – воскликнул торжествующе сержант.

Капитан Кармайкл в сердцах ткнул Экли в бок. Пакерсон вскочил на ноги. Он схватил ружье, уставился на него испуганными глазами.

– Да это же не мое ружье! – воскликнул он.

Капитан Кармайкл снова подтолкнул сержанта Экли.

– Это не мое ружье, – растерянно повторил Пакерсон. – Все точно. Та же модель, но на моем вот здесь царапина и... – Он замолчал.

– Продолжайте, – приказал сержант Экли.

Лицо Пакерсона расплылось в лукавой усмешке.

– Ха! Здорово я вас разыграл.

– В чем дело? – спросил Экли.

– Конечно, это мое ружье, – продолжал Пакерсон. – Я не имею никакого отношения к чертежам. Но раз уж вы решили разыграть из себя знаменитых детективов, я не смог удержаться, чтобы не подшутить над вами.

– А вы неплохо соображаете, Пакерсон, – одобрительно бросил капитан.

Сержант Экли повернулся к нему с полным непониманием на лице.

Капитан Кармайкл извлек из кармана наручники.

– Если бы вы держали рот на замке, мы бы уже имели полное признание, – резко выговаривал он сержанту. – А сейчас сможем добраться до чертежей, если немедленно направимся по следу Гилберта и его сотрудницы. Что касается денег, их мы тоже можем заполучить, если сработаем очень быстро. Ведь вы получили рукопись на двадцать четыре часа раньше. Теперь-то хоть вам понятно, тупица?

Сержант Экли тупо уставился на капитана.

– Так, значит, Лестер Лейт... уже побывал здесь... и подменил ружья...

– Правильно, – согласился капитан Кармайкл. – А теперь вперед, сначала к Гилберту...

Бернис Лэмен и Лестер Лейт несколько задержались в кафе. Допивая последний бокал, девушка смотрела на него благодарными глазами.

– Прямо не знаю, я так вам обязана...

Один из официантов, стоявший у окна, подошел к Лестеру Лейту и почтительно поклонился.

– Простите, – спросил он, – номер вашей машины XL552?

Лестер Лейт нахмурился.

– Да, это мой номер, – согласился он.

– Очевидно, вы припарковали ее в неположенном месте, – тихо продолжил он. – Возле вашей машины я заметил двух полицейских. Сейчас они сидят в своем автомобиле прямо у нашей двери. Очевидно, чего-то дожидаются.