Жена Его Сиятельства (СИ) - Росси Делия. Страница 40

Он рассказывал про трудную жизнь чужеземной принцессы, а сам наблюдал, как малышка изо всех сил борется со сном, пытаясь держать глаза открытыми. Но время брало свое, и, постепенно, веки девочки закрылись, ладошка, крепко вцепившаяся в его руку, разжалась, и Эмми уснула.

Он еще немного посидел рядом с Эммой, любуясь тонкими чертами ее бледного личика, а потом, осторожно поднялся и тихо вышел из комнаты.

ГЛАВА 22

Джулия оторвалась от чтения и потерла уставшие глаза. Засиделась она сегодня. А все этот проклятый дневник! Удивительное дело - как ни хотелось Джул бросить чтение, но она не смогла этого сделать. Рассказ Мэри оживал яркими образами, манил, заставлял узнать - а что дальше? Чем закончилось очередное свидание? Что сказал Эррол? Как себя вел?

Джулия посмотрела на заплывший остаток свечи и вздохнула. Ночь подходит к концу. За окном уже посерело небо, а в кустах жасмина робко пробуют голоса тарники - мелкие веселые пичужки, чем-то похожие на воробьев.

И прохладой из окна потянуло - сырой, предрассветной.

Джул задумалась. Дневник прочитан, но это не помогло ей приблизиться к разгадке смерти леди Мэри. Кроме описаний страстных ночей, там почти ничего нет. Странно, конечно, что благовоспитанная леди вела себя столь непристойно, но, после общения с Норреями, Джул уже ничему не удивлялась. Взять хотя бы ее покойного супруга - Уильям казался таким добропорядочным, таким принципиальным, но это не помешало ему обманывать ее целых пять лет и отдать в уплату родового долга. А Кристиан? Уж его-то репутация всегда была выше всяких похвал, и что? Он ни в чем не уступал своему дядюшке. Джулия до сих пор не могла забыть холодный взгляд Конли и его презрительно кривящиеся губы. И жестокие слова.

Нет, ничего удивительного, что Мэри Норрей оказалась совсем не такой благовоспитанной, как можно было ожидать.

Но с ее смертью все равно что-то неладно. Не может молодая здоровая девушка просто взять и умереть. А значит, напрашивается только один вывод - ей явно помогли отправиться на тот свет.

Джулия нахмурилась. А ведь и с ней могут поступить точно так же. Вспомнить хотя бы тот странный сон. Может, это был вовсе не сон, и кто-то действительно пробрался к ней в спальню под покровом ночи?

Она почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Создатель!

Что ей делать? Одна она явно не справится. Нужно искать помощников. Слуги не годятся, они ничего не скажут. Женихи - тем более. А если учесть, что среди них вполне может быть убийца, то признаваться в своих подозрениях и вовсе опасно.

Оставался лорд Эдисон. Для призрака у него на редкость живой ум и хорошее самообладание. И потом, ему ведь необязательно знать слишком интимные подробности ночных встреч Эдриана и Мэри? Вполне достаточно просто упомянуть о степени их близости.

Да, именно так она и сделает.

Решившись, Джулия поднялась с кресла, прихватила дневник и вышла из комнаты.

В замке было тихо.

Джул быстро шла по просторному коридору, не опасаясь, что ее увидят. Хозяин Эшена редко ночевал в замке, а его слуги не показывались до самого утра. Она спрашивала лорда Эдисона, куда они исчезают, но тот ей так и не ответил. Мялся, капризничал, притворно брюзжал, уверял, что устал от ее бесконечных вопросов, а сам хитро поглядывал из-под кустистых бровей и втихомолку потешался над ее настойчивостью.

Джул тогда отступила, но так и не оставила попыток узнать тайну неживой прислуги. Даже у Эррола попыталась спросить, но тот только глянул на нее этими своими невозможными глазами и молча усмехнулся.

«Ничего. Все равно узнаю, - упрямо думала Джул, спускаясь по лестнице. - Все узнаю - и про смерть Мэри, и про остальных»

Она прошла по пустынному холлу, свернула в узкий коридор и оказалась перед дверью в старый кабинет. В замке был ещё один, новый, в правом крыле, которым пользовался Эррол, а этот, темный и заставленный древней мебелью, считался прибежищем лорда Эдисона.

- И чего это мы по ночам бродим, а, юная леди? - открыв дверь, услышала Джулия.

- Доброе утро, лорд Джон, - улыбнулась она, проходя в комнату.

- Утро! - возмущенно проворчал старик. - Совсем вы, милочка, с ума сошли. Какое утро? Все благопристойные леди еще сладко спят в своих постелях, а вы бродите по дому и никому покоя не даете.

- Вы уверены? - иронично уточнила Джул.

- В чем?

- В том, что благопристойные леди спят по ночам.

- Изволите ерничать?

Седые брови лорда Эдисона недоуменно приподнялись.

- Я к вам по делу, лорд Джон, - решила не мучить старика Джул. - К сожалению, я не знала, что призраки тоже спят.

- Вот еще! - фыркнул Эдисон. - Конечно, спят. Что, по-вашему, им по ночам делать? - он смешно сморщил нос и ворчливо спросил: - Ладно, что там у вас за дело?

- Вот, - Джул положила на стол дневник леди Мэри.

- Что это?

- Вы никогда раньше не видели эту тетрадь?

- Ну-ка, придвиньте ее поближе. И свечи зажгите, темно все-таки, а я уже не молод.

Джул усмехнулась. Лорд Джон верен себе - капризничает и ворчит, а у самого уже глаза загорелись. Заинтересовался.

- Это дневник моей предшественницы, леди Мэри Норрей, - пояснила она, внимательно следя за реакцией старика.

- Да? И как он у вас оказался? - прищурился лорд Эдисон.

- Нашла в своей спальне.

- Позвольте, но ведь прошло столько лет. И потом, после смерти леди Норрей покои тщательно обыскивали, там не было никаких дневников.

- Он хранился в старом бюро. Там оказалось потайное углубление. Дневник выпал, когда я случайно сломала крышку.

- Поразительно, - пробормотал лорд Эдисон. - Не думал, что девочка любила писать. Впрочем, это не важно. Вы его прочитали?

- Да.

Джул спокойно выдержала внимательный взгляд старика.

- Я должна была знать, что с ней случилось.

- Ну? Узнали?

- Нет. Зато я узнала, что ваш праправнук вовсе не такой джентльмен, как вы думаете.

- Что за вздор?

- Простите, что говорю вам это, но лорд Эррол обесчестил свою невесту.

- Глупости, - фыркнул Эдисон. - Он на нее за все время сватовства ни одного нескромного взгляда не кинул, а вы говорите - обесчестил!

- А вот леди Мэри утверждает обратное, - с иронией посмотрела на него Джул.

- Что, прямо так и утверждает, что Эдриан… м-мм… лишил ее чести? Именно Эдриан?

- Нет, она не называет его по имени, но ведь он же был ее женихом? И она все время пишет о нем, как о женихе.

- А имя? Она упоминает имя?

- Леди Мэри называет его «мой царственный лев», - смущенно ответила Джулия, но тут же вскинула голову.

Не время скромничать. Она и так долго сомневалась, говорить кому-нибудь о находке или нет, но раз уж решилась, нужно относиться ко всему более хладнокровно. Она никогда не была трепетной фиалкой. И в обмороки никогда не падала. Ну, не считая той встречи с Эрролом. И еще одной встречи. Тоже, с Эрролом.

- И вы решили, что это Эдриан?

- А кто еще? - удивилась Джул. - Он был женихом Мэри, он принадлежит к императорской семье. По-моему, вполне убедительные доказательства.

- Вот, сразу видно, что вы совсем не знаете Риана, - усмехнулся лорд Эдисон и принялся набивать свою трубку.

Джул покосилась на кисет, висящий у него на поясе. Похоже, этот небольшой мешочек с табаком никогда не пустеет.

- Я много лет наблюдал за своим потомком, леди Джулия, - раскурив трубку, произнес старик. - Мальчик бывает порой мрачным и нелюдимым, но он никогда - слышите? - никогда не совершит бесчестный поступок. Уж можете мне поверить. У него доброе сердце и чистая душа. А то, что он не слишком любезен… А с чего ему любезничать? Когда Эдриан лишился магии, он потерял все - положение в обществе, привязанность друзей, любовь родных. Наше общество жестоко, леди Джулия. Если ты не-маг, то никогда не сумеешь быть равным магу. Не сможешь занимать государственные посты. Тебе не удастся жениться на достойной девушке.