Элизабетта (СИ) - Бэрнас Кэтин Владимировна. Страница 36
— И что? — поинтересовалась Элизабетта.
— Сегодняшняя церемония. Она прошла так, как и говорила мне Кэти, с самыми мельчайшими подробностями. Я поверил ей. Значит все, что она говорила, правда!
— Оливье…
— Мама, я ведь, действительно, могу помешать судьбе Элоиз!
— Сынок, ты должен потупить так, как тебе велит твое сердце.
— Я знаю. Дедушка Байер приехал за мной. Я хотел поехать с ним.
— Если хочешь, поезжай.
— Но я не могу бросить тебя сейчас, когда ты поссорилась с отцом! Я твой сын, и я должен тебя защитить, поддерживать. Кроме того, моя помощь может понадобиться моим сестрам.
— Оливье, ты хороший сын и брат. Я горжусь тобой. Но мне будет спокойнее, если ты будешь далеко отсюда. Со мной всегда находятся Ани, Ието-Гиро и Доропи. Они помогут мне. Поезжай. В крайнем случае, мы уйдем через Белый город в любое место. Но я не думаю, что дойдет до этого. Я надеюсь на лучшее.
— Мама, мне больно.
— Я знаю. И мне очень жаль.
— Ты проводишь меня?
— Конечно.
Было далеко заполночь. В доках никого не было. Рабочий день давно закончился. В честь дня рождения дерр Васи отменил сегодня ночные работы. Обслуживающий персонал уже находился в своих бараках. Слабый свет прожекторов играл на панелях. Причудливые тени соревновались друг с другом своим танцем.
Элизабетта шла с Оливье по безлюдным коридорам. Их шаги гулко звучали в воздухе, нарушая звенящую тишину. Казалось, что «Перемирие» вымер. На причале уже разогревал свои двигатели корабль, принадлежащий «Амертат», «Антоний». Элизабетта хорошо знала этот челнок. На нем она летела на планету «Принцесса Майджергиль» смотреть цикличные вспышки огня из-под земли. Императрица увидела у трапа своего отца и хранителя Серела. Они о чем-то тихо говорили.
— Моя госпожа, мой зан! — Серел поклонился подошедшей императрице и Оливье.
— Добрый вечер, Серел, император Байер, — произнесла Элизабетта.
Байер с тоской посмотрел на свою повзрослевшую дочь и тяжело вздохнул. За пятнадцать лет разлуки она очень изменилась. В свои тридцать лет Элизабетта была очень похожа на свою мать Амеру. Что-то больно шевельнулось в сердце императора «Амертат».
— Моя госпожа, я Вам понадобился? Мне передали, чтобы я пришел в доки, — сказал Серел.
— Да, Серел, — кивнула Элизабетта. — Ты сейчас отправляешься с заном Оливье на «Амертат».
— Моя госпожа, я должен сообщить это моему императору.
— Нет, не должен. В первую очередь ты являешься хранителем моего сына, а потом слугой моего мужа. Я сама сообщу ему. А теперь поднимайтесь на корабль.
Серел вздрогнул, но все же после некоторых раздумий исполнил приказ и взошел по трапу на «Антоний».
— Мама! — Оливье обнял императрицу. — Я люблю тебя. Я буду скучать.
— Я тоже тебя очень люблю, — тихо сказала Элизабетте, стараясь не заплакать. — Мы еще увидимся. Береги себя.
Оливье тяжело вздохнул и бросил последний взгляд на мать. Он послушно проследовал за своим хранителем на корабль. Элизабетта резко повернулась, чтобы уйти.
— Элизабетта, ты до сих пор не простила меня? — окликнул ее император Байер.
— Разве я могу? — воскликнула женщина обернувшись. — Ведь я живу здесь как в аду.
— Я считал, что у тебя благополучная семья.
— С виду так и есть.
— Мне жаль.
— Слишком поздно.
— Ты можешь развестись…
Элизабетта истерично рассмеялась ему в лицо. «Теперь он предлагает мне вернуться?» — возмутилась она. — «После стольких лет он собирается поиграть в хорошего папочку?! Где же он был все эти годы?»
— Теперь я живу ради своих детей, — пояснила Элизабетта. — Я не буду лишать их трона. Я выбрала свой путь. Ничего нельзя исправить. Но поблагодарить тебя я хочу за то, что у меня есть мои дети; за то, что я стала сильной духом и телом. Боль сделала меня непробиваемой.
— Элизабетта… — вздохнул Байер.
— Прощай! — кинула женщина.
Элизабетта повернулась и уже шла по коридору. Стук каблучков эхом раздавался в ее мозгу. По щекам потекли предательские слезы. Она смахнула их рукой и распрямила спину. Вот так должна удаляться императрица! Элизабетта повернула за угол и резко остановилась. Императрица прислонилась лбом к холодной панели. Она судорожно всхлипывала. «Он даже не попросил прощения!» — кричало ее сердце. — «Ему, видите ли, жаль! Ах, отец, мне тоже очень жаль, что ты выбросил меня как ненужную вещь».
— Моя госпожа, — мягко коснулась ее плеча внезапно появившаяся Доропи. — Я проводила генерала Бэсара в то место, которое Вы указали.
— Спасибо, Доропи, — шмыгнула носом Элизабетта. — Спасибо.
— Вы плачете? Ах, да, из-за отца… Но не беспокойтесь, вы с ним помиритесь.
Элизабетта недоверчиво улыбнулась сквозь слезы. Она провела рукой по щекам и покачала головой.
— Доропи, Артур ошибся насчет моего счастья, — сказала императрица.
— Почему Вы так думаете? — таинственно спросила Волшебница.
— Здесь Оливер.
— И что из этого? Разве это помешает Вашему счастью?
— Как же я могу полюбить Васи, если все мои мысли заняты послом Бруненджи?
Доропи хмыкнула и задумалась. Волшебница провела рукой по волосам императрицы. Она удивленно посмотрела на Элизабетту. Ей было мучительно трудно подбирать слова.
— Артур не ошибся, — сказала девушка. — Но мне это очень трудно объяснить. Ваше счастье, действительно, рядом с императором. Однако, с одной стороны — это император, а с другой — не он.
— Как это? — опешила Элизабетта. — Доропи, что может это означать?
— Понимаете, я вижу императора, но это не он. Внутри него что-то совсем другое. А Ваши чувства — к этому нечто. И это нечто будет дарить Вам счастье. Признаюсь честно, я никогда такого не встречала.
— Ты говоришь, что это что-то будет существовать внутри императора?
— Очень на это похоже. Это напоминает мне переселение души. В легендах моего народа — Гуру — есть одна история. Я услышала ее, когда была ее совсем малышкой. До сегодняшнего дня я не верила в такие чудеса. А было это так: Исполнитель Воли Отца Дома Гуру враждовал с одним знатным Гуру. Все дело было в том, что Исполнитель Воли любил его жену. Однажды он опоил этого знатного Гуру и заставил его просить у Отца Дома Гуру об освобождении. Перед тем как Исполнитель воли занес свой меч и отправил того к звездам, знатный Гуру проклял своего врага. На следующий день душа, не желавшая отправляться к звездам, вселилась в Исполнителя Воли, заключив его душу в плен.
— Доропи, а ты веришь в эти легенды?
— На своему веку я повидала достаточно. Иногда сбываются самые нелепые легенды.
— Иногда я не понимаю этот мир…
— Я тоже. Но его и не стоит понимать. Надо просто принять все как есть. Все, что ни делается, все к лучшему. Пойдемте, генерал ждет Вас.
Элизабетта в нерешительности замерла перед входом в тайник. Она в надежде посмотрела на Доропи и потом все-таки отодвинула панель. Предстоящая встреча с Оливером наводила на нее ужас. Ее сердце отбивало чечетку. Элизабетта скользнула в образовавшийся проем и пошла по низкому коридору. Этот проход предназначался для обслуживающего персонала систем жизнеобеспечения корабля. И так как «Перемирие» функционировало отлично, этим коридором пользовались крайне редко. Доропи закрыла за императрицей панель.
Элизабетта вышла в маленький отсек. Он в точности походил на ее Убежище ни «Амертат». Там она увидела Оливера Бэсара.
— Ты ничуть не изменилась; как всегда опаздываешь, Бетт, — улыбнулся генерал.
— Оливер! — Элизабетта кинулась к нему.
Посол обнял ее. Он все еще не верил, что это действительно его Бетт; та самая дерра, укравшая его сердце. Оливер вдыхал ее запах и все сильнее сжимал свои объятия.
— Это ты, — прошептал Оливер. — Это действительно ты.
— Я, — взволнованно подтвердила Элизабетта. — И я до сих пор люблю тебя, Оливер.
— Я боялся, что это будет не так, — смущенно признался посол.