Аврелион (СИ) - Мусатов Анатолий Васильевич. Страница 30
− Принято, командор, − сухо отозвался шеф-генерал. – Можешь не беспокоиться, дублирования не будет. Разбивать твою уникальную личность на несколько низкоресурсных было бы неосмотрительно. Нам нужна вся мощь твоей интеллектуальной базы, так что без опаски можешь пребывать в единственном числе.
− Благодарю, шеф-генерал, за понимание. Осмотрительность в нашем деле – залог успеха.
− Так точно, милинер Мэрриот! – подпустил ответную шпильку шеф-генерал. – Не забудь оставить свою аппаратуру на дежурном режиме. Все-таки здесь район боевых действий. В любой момент может потребоваться экстренная эвакуация.
− Вот видишь, стоит иногда уточнить некоторые, в общем, очевидные детали, как план оперативных действий становиться простым набором инструкций. Я учел это обстоятельство. Реальных благ тебе, шеф-генерал. Приступаю к аккомодации контингента дивизии. Погрузку и десантирование начну через тысячу двести эксмаркерных секунд.
В сфере в десять километров, где сосредоточились трансферы и облепившие их туши узкорылых, с удлиненными телами, похожими на свободно выросшие кристаллы скарана, космоботов, в армейской среде имевшие прозвище «планеры», внешне все выглядело спокойно. Опознавательные и маневровые огни «планеров» и трансферов едва проглядывали сквозь фильтры маскировочных бленд.
Тусклый свет Фобоса высвечивал ряды планеров, в стройном порядке подходившие к причальным шлюзам трансферов. Из их разверстых, овальных пастей торчали штанги конвейеров, другим своим концом скрываясь в приемных шлюзах планеров. По конвейерам непрерывно проносились прямоугольные коробки индивидуальных контейнеров с полным комплектом боевых десантных единиц.
Командор Мэрриот следил за разгрузкой, отслеживая одновременно с десяток параметров. Пока все шло по стандартной программе, установленной для случаев экстренного десантирования больших войсковых контингентов. Ему уже не раз приходилось командовать разгрузкой столь значительных армейских соединений. Вот и сейчас в потоке проходит целая дивизия, в штатной комплектации которой он с удивлением обнаружил две бригады, оснащенных нейропсихотронным вооружением. Что-то тут не так…
Шеф-генерал Барнсуотт, конечно, имеет право затребовать в свое распоряжение любое тактическое, и даже стратегическое вооружение, типа мобильных батарей вакуумных установок. Что же могло случиться, если Генеральный штаб отдал в распоряжение обычной войсковой операции свой стратегический резерв, которая, по точным данным, известным командору, должна быть в подчинении исключительно штаба Вооруженных сил Корпорации! Неужели Барнсуотт играет на два фронта? И вся его возня с ними только лишь отвлекающий маневр в какой-то другой его игре?
Командор Мэрриот снял с пальца кольцо и надел на стержень личного канала связи:
− Реальных благ тебе, милинер Йохансон. Как у тебя идет разгрузка?
Командор Йохансон несколько мгновений смотрел на Мэрриота и чуть приглушенным тоном спросил:
− Что-то случилось?
− Нет, но если мое предположение верно, то может случиться.
− Понятно. Раз ты на связи, то я так понимаю, что нужен тебе?
− Командор, кто из штабных офицеров, по твоему предположению, готов к сотрудничеству?
− Из нескольких конструктивов можно выделить двух-трех. Но их личные параметры еще не определены как девяносто к десяти процентов.
− На сколько можно рассчитывать?
− Семьдесят на тридцать…
− Положение складывается таким образом, что придется пойти на непросчитанный риск. Как только закончится цикл разгрузки на твоем трансфере, не дожидаясь нас, уходи назад. Но не на Главную лунную базу, а на орбиту Земли, к Северо-Западному разгрузочному лифту. Там наши операторы смогут обеспечить тебе скрытный проезд. Как только сможешь быстро подготовить встречу с нужным нам штабником, постарайся выяснить, зачем штатной комплектации пятой дивизии приданы две бригады нейропсихотронников.
− Вот даже как… Теперь я понимаю твою озабоченность. Сколько времени у меня в распоряжении?
− Тридцать восемь минут до начала разговора с Барнсуоттом и двадцать плюс-минус пять минут до его окончания. Я постараюсь нагрузить информацией нашу беседу еще минут на десять. Это максимум. Ты должен уложиться в пределах сорока эксмаркерных минут, чтобы я мог знать результат твоего разговора. Сделай для этого все возможное. Можешь предложить штабнику любые условия и гарантии. Потом переиграем. У меня все. Реальных благ тебе, командор Йохансон.
− Командор Мэрриот, приложу все усилия. Реальных благ и тебе. Связь закрыта…
Мэрриот включил интерком отдела суперкарго:
− Суперкарго Бертран! Немедленно направить половину наших конвейерно-разгрузочных единиц с персоналом на трансфер TjZU-22 до окончания полной его разгрузки. Задействованные, при нехватке необходимого оборудования лифтовые конвейеры немедленно освободить. Выполнять приказ.
Около трансфера-матки наметилось некоторое оживление. Несколько лифтовых конвейеров, сбросив упаковки с контейнерами десантников, спешно стали втягиваться внутрь. Через несколько мгновений цепочки их модульных звеньев стали разворачиваться в линию по направлению одного из тройки вспомогательных трансферов. Один за другим модули, набирая ход, уменьшаясь в размерах, стали отдаляться от главного трансфера.
Командор отвернулся от видеопласта и включил общий комплекс дальнего обзора. Огромный, во всю стену экран вместо исчезнувшей стены, выдал командору грандиозную панораму ближнего космоса. Огромная планета, освещенная далеким светилом, отсвечивала красноватыми сполохами разыгравшихся песчаных бурь. Они, несмотря на свою протяженность и плотность, не смогли заслонить сверкание разрядов импульсных установок. Сквозь густую пелену песчаной завесы вполне отчетливо высвечивались четкими контурами зигзагов, длинные шнуры барического огня.
Вспухающие вверх протуберанцы залпов импульсников перемежались с колыханием выброшенных масс песка и грунта, безжалостно выбитых вакуумными дезинтеграторами. Их шлейфы опадали с высоты двух-трех километров, размазываясь у поверхности сильными потоками ветра, сглаживая картину разрушений. Мэрриот знал, что скарановые монолиты, из которых сложены практически все защитные укрепления региона Берион-два, могли выдерживать самые мощные удары вакуумников при условии целостности экранов нуль-вакуума. Он видел, что некоторые из таких редутов имели плачевный вид. Монолитные скарановые блоки были разбросаны на многие километры вокруг первоначальных контуров укреплений. Результатом такого разрушения практически неуязвимых оборонительных укреплений было удачное сочетание физических параметров нескольких установок, что само по себе говорило о высоком мастерстве их операторов. «Эти узкоглазые кое-что соображают в навигационных полях нуль-вакуума. Иначе ничего подобного они сделать не смогли. Если это так, то Берион-два придется пережить не одну такую потерю…».
Командор бросил взгляд в сторону трансфера Йохансона. Там дело было уже закончено. Трансфер, закрывший все разгрузочные шлюзы, неповоротливо разворачивался на маневровой тяге, готовясь к броску через подпространство нуль-вакуума. Мэрриот ощутил чувство удовлетворения. Бросок через подпространство занимал несколько эксмаркерных секунд, так что в следующее мгновение, трансфер, легкой пушинкой пропорхнет до Северо-Западного разгрузочного лифта. «Пора побеседовать с шеф-генералом… Хм, пока он еще им является, надо успеть воспользоваться его положением в штабном реестре. Кто знает, получит ли кто-то из наших штабных протеже такие же полномочия». Командор притушил оптику, снял еще одно кольцо с сустава другого пальца, надел кольцо на черный продолговатый цилиндрик и вставил его в одно из отверстий блока связи.
− Еще раз приветствую тебя, милинер Барнсуотт, − нарочитым тоном превосходства бросил Мэрриот, едва тот показался на сфере видеопласта. – Я готов прибыть.
− Реальных благ тебе, командор, − грузить не перегрузить! – в тон ему ответил шеф-генерал. – Я с большим удовольствием жду нашей беседы. Надеюсь, все будет, как запланировано, например, обещанный сюрприз для «узкоглазых». Не мешало бы развлечь этих микробов чем-нибудь несъедобным.