Герцог Манхэттена (ЛП) - Бей Луиза. Страница 57
— Мы можем часто туда летать. Я завтра свяжусь с агентами по недвижимости, и мы начнем искать новое жилье. Троим детям понадобится двор.
Она усмехнулась.
— Ты заглядываешь вперед.
— В нашу совместную жизнь, — сказал я. Она обвила мою спину руками.
— Мне нравится, — ответила она, пошире раздвинув ноги, и я толкнулся головкой к ее входу. — Без презерватива? — тихо спросила она.
— Ты хочешь троих детей, а? И мы уже женаты.
Ее ресницы затрепетали, как только я начал входить в нее. Я не мог дождаться, когда она забеременеет. А потом еще раз и еще.
— О Райдер, — прошептала она, когда я наполнил ее до основания. — Я очень сильно тебя люблю.
— Ты хочешь сказать, что любишь мой член, — прохрипел я, погружаясь в нее и лизнув кожу рядом с ключицей.
— Точно, — с улыбкой ответила она.
— Меня устраивает, — ответил я. Я моргнул, выйдя из ее восхитительной тугой киски, сжимающейся вокруг меня, отчего разливалось ощущение импульсов по конечностям. Господи, что я сделал, чтобы заслужить такую женщину?
Я опять вошел, покрытый ее соками, на этот раз быстрее, она вскрикнула, как будто удивляясь насколько было хорошо. Я надеялся, что она всегда так будет чувствовать себя со мной.
Моя кожа заскользила по ее коже, наш пот смешался и стал единым. Я собрался с духом, не в силах сдерживаться. Мы были вместе, там, где должны были быть. Она впилась ногтями мне в плечо, и непроизвольная вибрация ее бедер подсказала мне, что она уже близко. Один вид на то, что я мог ей дать, всегда отправлял меня за грань. Она выгнулась, я снова толкнулся, не в состоянии перевести дыхание, наполнив ее… наши кульминации совпали.
— Я не хочу, чтобы ты забывала, как я заставляю тебя себя чувствовать, — тяжело дыша прошептал я ей на ухо. — Как я всегда буду заставлять тебя чувствовать. Ты никогда не сможешь забыть, что ты моя, Герцогиня. Именно так есть и так будет всегда.
Эпилог
Райдер
Хрустящий гравий под ногами был подтверждением того, что мы вернулись в Вултон. Прежде чем я успел закрыть дверцу машины, Дарси промчалась мимо меня и Лейна, чтобы обнять мою жену, которая вылезла только наполовину из машины.
— Как я рада тебя видеть, — сказала Дарси. — Полет был ужасным?
Несмотря на проявления любви моей сестры, я не отпускал руку Скарлетт. Как только мы использовали тест на беременность, держась за руки, ожидая появления двойной синей линии, я не мог смириться с тем, что моя жена была хотя бы в шаговой доступности от меня, а то и меньше. Я был бы очень рад, если бы она переехала всем офисом «Аромат Сесили» в наше здание. Мы могли бы даже поделить мой кабинет. Мое предложение было тут же отклонено. Я повторю его, когда Скарлетт родит. Мы втроем могли бы тусоваться весь день. Мы могли бы поставить манеж в одном углу, мой стол в другом, а стол Скарлетт у окна. Для меня это казалось идеальным решением.
— Полет прошел нормально. Кроме шампанского, — сказала Скарлетт.
— Фу, — ответила Дарси. — Это самое ужасное.
— Я выпила шампанское, — сказала Вайолет, вылезая из машины.
— Тебе оно понадобится, чтобы пережить ужин, — пробормотала Дарси. — Никто не хочет выглядеть дураком, — произнесла она, взяв сумку Скарлетт и старательно избегая встречаться со мной глазами.
— Скажи, что ты этого не сделала, — произнес я. Она пригласила Фредерика и Викторию на ужин?
Она вздохнула и повернулась, чтобы вернуться в дом, пока Лейн доставал сумки из багажника.
— У меня не было выбора. Они сами себя пригласили.
— Кто? — Спросила Вайолет.
Я сжал руку Скарлетт.
— Мой двоюродный брат и его жена.
Вайолет застонала.
— Фред и Ви, — сказала она, Скарлетт начала хихикать. Боже, для меня не было ничего прекраснее, когда моя жена была счастлива.
Беременная и счастливая.
— Честно говоря, они, похоже, прилагают усилия, чтобы наладить отношения, — сказала Дарси. — Но, что сделано, то сделано. У вас есть несколько часов, чтобы немного поспать, прежде чем они прибудут в семь.
Я проверил свои часы. Немного времени.
Когда мы вошли внутрь, Скарлетт завизжала.
— Ты это сделала. — Она выдернула свою руку. — Это прекрасно.
— Лэйн и миссис Макби, конечно, не одобряют, — ответила Вайолет.
— Выглядит великолепно. Молодец, — сказала Скарлетт.
Я попытался понять, что происходит, переводя взгляд с одной на другую, но они смотрели на пол.
— Чем вы так восхищаетесь? — Поинтересовался я.
— Ковер, глупенький, — ответила Скарлетт. — Нравится он тебе? Дарси интересовалась, стоит ли ей советоваться с тобой, но я сказала, что ты ей доверяешь.
— Ковер? — Переспросил я, уставившись в пол.
— О Господи, Райдер, — сказала моя сестра. — Я заменила изношенный, потертый ковер, который здесь был уже полвека. Ты даже не заметил этого?!
Мне показалось, что он стал чище, но я такого не сказал.
— Конечно. Выглядит хорошо, — ответил я, надеясь, что говорю правильные слова.
— Ты не против, что я тебя не спросила? Я знаю, что это твой дом.
— Это такой же твой дом, как и мой, Дарс. — Я обнял ее за плечо. Она действительно переживала? — Ты можешь делать здесь все, что захочешь. Ковер просто великолепен. Я знаю, что ты очень любишь поместье, поэтому сделаешь все только лучше, — сказал я. — Вещи не могут жить вечно. Дедушка бы этого не хотел. Он бы хотел, чтобы ты занималась тем, что сделает тебя счастливой.
— И кстати об этом… Я знаю, что дедушка управлял поместьем маленьким числом помощников, но я действительно подумываю нанять побольше персонала. Я знаю, это немного эгоистично с моей стороны. Просто…
— Мне кажется, что это отличная идея. Я не хочу привязывать тебя к этому месту. Тебе тоже нужно выходить в свет и жить своей жизнью.
Дарси обхватила меня за талию и сжала.
— Спасибо.
— Приезжай к нам в Нью-Йорк, — сказала Скарлетт. — Мы сможем там найти тебе мужчину.
— Я предпочитаю лошадей, — ответила Дарси.
— Мужчины пахнут лучше, — заметила Вайолет. Она склонила голову. — Ну, не все, конечно. Но ты должна приехать в Нью-Йорк. Ненавижу быть единственной одинокой девушкой за ужином. Иногда мне кажется, что меня попросят пересесть за стол с детьми.
Я хихикнул.
— Лично у меня никогда не было такой проблемы, когда я был один. Я всегда был доволен жизнью, пока Скарлетт не появилась и не перевернула всю мою жизнь вверх дном. У меня не было другого выхода.
— Никогда не знаешь, я могла бы сделать это в Штатах, когда ребенок родится.
— Я собираюсь удерживать тебя от этого. А пока я отведу жену наверх и прослежу, чтобы она хорошо отдохнула перед ужином. — Следующие несколько дней мне придется делить Скарлетт со всеми, но сейчас я хочу, чтобы это было только наше время, только мы вдвоем.
— Приятно снова оказаться здесь. — Она улыбнулась мне через плечо, когда мы вошли в нашу спальню. Она сбросила туфли и направилась по мягкому ковру. — О, посмотри, кто-то кое-что здесь изменил. — Ее брови дрогнули в замешательстве, пока она окидывала комнату, я действительно, попросил кое-что добавить здесь.
На этой неделе я позвонил Лейну и попросил его перенести два бархатных кресла из летнего люкса в нашу комнату и поставить их друг напротив друга под окном, которое выходило на поле для крокета. Мне даже не нужно было просить ее присесть… ей очень нравился вид на Вултон-гарден.
Несмотря на то, что было еще рано, солнце струилось сквозь окна и освещало мою радостную жену. Другой обстановки для того, что я задумал, не стоило и желать. Все было превосходно.
— Ты прекрасно выглядишь, — сказал я, следуя за ней через комнату и вставая рядом, когда она опустилась в кресло, мое сердцебиение становилось громче с каждым шагом.
— Конечно, прекрасно. Я беременна твоим ребенком.
— Я говорю это, потому что это правда. Ты прекрасна.
Она наклонила голову набок, она всегда так делала, когда в ее глазах я становился лопухом.