Жена-невольница. Непокорное пламя (СИ) - Соловьева Елена. Страница 42
Ралф спустился, перешагивая сразу через две ступени, и угрожающе навис над собеседником. Пусть Астор и был достаточно высок - советник превосходил его в росте чуть ли не на голову. Особенности фигуры давали Ралфу весомое преимущество в разговорах с подданными его короля.
- Могу я узнать, что Вы делали в спальне графини? - не слишком любезным тоном осведомился советник.
Астор подпрыгнул, лицо его побагровело.
- Да как Вы смеете задавать мне подобные вопросы? Я и впредь буду посещать супругу в любое время дня или ночи и не намерен спрашивать у кого бы то ни было разрешения.
Ралф смерил его долгим придирчивым взглядом и произнес:
- Вы позволяете себе практики, запрещенные в Шилдании, тем самым нарушая наши законы. И если в мирное время это могло грозить вам лишь увольнением с должности, то в военное приравнивается к измене. Более того, Вы настолько самоуверенны, что не потрудились выставить защиту, и всполохи передаваемого дара все еще видны на стенах спальни графини и на вашем теле.
Астор окинул себя придирчивым взглядом, но не нашел ничего, что могло свидетельствовать о его ночном «пире».
- Не трудитесь понапрасну, - неприязненно усмехнулся Ралф, - только маги животных и маги живой природы могут увидеть следы переданной силы.
- Мое ранение... - Астор тут же припомнил излюбленную оговорку, - оно дает мне право пользоваться услугами лекаря.
Он изобразил на лице печаль и потер шрам от давно зарубцевавшейся раны. Но Ралф не поддался на его уловку:
- В рекомендации короля Адриана ясно сказано, что Вы полностью оправились от ранения и способны вновь занять должность боевого мага. Вы обманули двух королей?.. Полагаю, в этом случае Эйдену стоит отправить Вас обратно в Хартию и отдать в руки военного трибунала.
На сей раз Астор и вправду побледнел. Оправдаться перед Адрианом он сумеет, но возвращение в Хартию грозит ему неисполнением заветной мечты. Потеряв связь с шилданцами, он утратит возможность найти морион и стать тем сосудом, что станет вместилищем для Беала. Можно попробовать пробиться в Эйшеллию - но там, среди таких же потомков некромагов, у него будет слишком много конкурентов. Адалард не позволит чужеземцу завладеть сокровищем.
- Силы супруги помогают мне становиться сильнее и крушить врагов Шилдании, - все же попробовал оправдать свои действия Астор. - К тому же, Розалинда по собственной воле делится со мной даром - как добропорядочная супруга и сострадательная лекарка.
Ралф остался непреклонен.
- Я в последний раз повторяю: в Шилдании запрещены подобные практики. И не столь важно, по доброй воле графиня отдает Вам свои силы или нет, вы оба теперь подданные короля Эйдена и обязаны исполнять его закон.
Астор сжал зубы до боли в челюстях. Еще никогда его не ставили перед таким сложным выбором. На одной чаше весов - болезненная привязанность к супруге, на другой - зов Беала.
- Так и быть, на время пребывания в Шилдании я откажусь от лекарского дара супруги, - Астор шипел от злости, как кипящий чайник. - Но я продолжу навещать ее при каждом удобном случае - и ни один король не запретит мне этого.
Граф рывком поклонился и собрался уходить.
- Это еще не все, - вновь окликнул его Ралф. - Раз уж у нас вышла такая занимательная беседа по душам, позвольте узнать, что Вы сделали с Блезом, вашим камердинером? На нем тоже видны следы запрещенной магии - застарелой, но неизменно темной.
Астор угрожающе сжал кулаки и рявкнул, как бешеный тигр:
- Блез достался мне таким, каким видите его Вы. У Вас нет оснований обвинять меня в некромагии.
Ралф поправил пустующий рукав камзола и потер указательным пальцем нижнюю губу. Астор оказался на редкость прозорливым, и прижать его к стенке просто так не выйдет. Реальных доказательств его причастности к некромагии нет - а значит, и судить его не за что. Пока не за что.
- Я непременно сообщу королю о Ваших пристрастиях, - все же предупредил Ралф. - Будьте уверены, за нарушение закона Вам придется ответить перед Его Величеством. А пока... можете идти отдыхать. Но помните, я слежу за Вами.
Астор презрительно фыркнул. Он отлично понимал, что его способности мага огня дают ему право пользоваться привилегиями. Но отметил про себя, что впредь ему стоит быть еще более осторожным. Разбирательства с непокорной супругой и месть ее возлюбленному могут подождать. А вот с поиском мориона придется поторопиться. Не напрасно же он, граф Кюрель, согласился на должность главы разведывательного отряда - слишком опасную и непрестижную должность. Однако Беал стоит того, чтобы ради него пожертвовать многим. В том числе гордостью и собственной жизнью.
Утром, едва пурпурный диск солнца коснулся небосвода, Розалинда пробудилась. Голова у нее немного кружилась - Астор забрал слишком много. Но еще сильнее ее расстраивало неприятное ощущение между ног: этой ночью ее муж словно сошел с ума и пытался возместить себе ночи, лишенные близости.
А наутро, вдобавок к прочим мучениям, у несчастной Розалинды начались ежемесячные недомогания. Она чувствовала себя цветочным жмыхом, из которого до капли выжали ароматный сок, а после выбросили за ненужностью.
Тихий, но настойчивый стук в дверь отозвался пульсирующей болью в голове графини.
- Войдите, - распорядилась она и упала на кровать.
У нее не было сил, чтобы поднять руку, не то чтобы встать. От бессильной ярости она дрожала, а слезы горючими ручьями струились по ее щекам. В этот момент ей отчаянно не хватало Джоси, ее целебного отвара и слов утешения.
В спальню вошла Раяс в сопровождении Зои. Горничная, как и в прошлое утро, держала в руках поднос с завтраком. Им обеим тут же бросилась в глаза бледность лица графини, ее тусклый взгляд и дрожащие пальцы, что сжимали край покрывала.
Раяс не посвятили в подробности происходящего, но приказали проявить заботу о Розалинде и подготовить ее к дневной встрече с королем.
- Моя дорогая, да на Вас лица нет!.. - не на шутку всполошилась Раяс. Тревога ее была вполне искренней: что, если эта хартийка привезла в Дэйзиленд чуму. - У Вас поднялась температура? Вас преследовали ночью кошмары? У Вас немеют кончики пальцев и болит горло?
Виконтесса собирала всевозможные сплетни о той страшной болезни, что расползлась по двум королевствам серым туманом. Она не сомневалась, что страшную немочь можно определить по предшествующим симптомам - порой совершенно абсурдным. Легион Беала не подавал тайных знаков, прежде чем умертвить свою жертву.
- Всего лишь женское недомогание, - через силу улыбнулась Розалинда. Сказать о том, что муж - самый страшный и опасный кошмар из всех, что являлись к ней ночью, она не решилась. - Джоси, моя горничная, готовила для меня отвар из целебных трав - он всегда мне помогал.
- Я немедленно сделаю, - услужливо предложила Зои и, не дождавшись ответа, метнулась к двери.
Раяс присела на краешек кровати и кивнула в сторону подноса с едой - горничная поставила его на столик, недалеко от графини.
- Вы голодны? - осведомилась виконтесса. - Мне обильная еда помогает справиться с любыми недомоганиями. Как видите, это пагубно сказывается на моей фигуре.
- Простите, но я даже думать не могу о еде, - поморщилась Розалинда. - Быть может, позднее, после того, как выпью отвар.
Раяс неопределенно пожала плечами и притянула поднос к себе.
- В таком случае я позавтракаю у себя. А к Вам вернусь ближе к обеду - вместе с королем. Он желает поговорить с Вами о чем-то важном, но не хочет Вас компрометировать. Потому попросил меня присутствовать при вашем разговоре.
- Он придет в мою спальню!.. - испуганно обронила Розалинда и приложила ладони к все еще бледным щекам. - Сегодня?.. Как же я смогу принять его в таком состоянии?
Раяс подмигнула ей и загадочно улыбнулась:
- Считайте, у Вас появился прекрасный повод взять себя в руки и немедленно поправиться. Его Величество и без того проявил уважение к Вашему недомоганию и соизволил сам прийти к Вам. Не обижайте его отказом.