Альвен. Не время умирать (СИ) - Сай Евгений. Страница 9
Служанки: Слушаемся, госпожа.
Служанки удалились, и вы остались наедине с Шалтией.
Шалтия: Сегодня тебя ждет насыщенный день. Будь готова ко всему.
Ты кивнула, хотя в глубине души понимала, что это будет сложный день.
Вскоре служанки вернулись, и блюда из тележек перекочевали на стол. Вы начали завтракать. Завтрак был богат на экзотические блюда: фруктовые деликатесы, салаты из морепродуктов и зелени, сок из айвы.
Шалтия: Если будешь себя хорошо вести, то будешь так завтракать каждый день.
После того, как вы поели, Шалтия приказала тебе следовать за ней и вы вышли из комнаты в роскошный коридор. Мраморный пол был устлан пестрым ковром, заглушавшим звуки шагов. На левой стене красовались картины военных сражений. Где-то посредине коридора, там, где картин не было, возле стены стояла двухметровая стойка с доспехами.
Вы подошли к лестнице и ты ужаснулась. Лестница была столь широка, что едва ли можно было придумать сколько по ней могут проходить в шеренгу людей.
Спустившись, ты насчитала восемь этажей. Вы вышли в холл с массивной входной дверью, оббитая черным железом. Шалтия попросила тебя открыть дверь. Ты подошла, толкнула ее от себя, затем за железную ручку на себя. Но все тщетно, дверь даже не шелохнулась.
Шалтия: Видать, это — бесполезно. Кукла на то и кукла, чтоб быть слабой и хрупкой.
После этих слов она без труда в одно движение открыла двери, да так, что обе половинки открылись нараспашку, ударившись о стены.
Тебя охватил шок, представив мощь, заключенную в девушке.
Шалтия: Идем дальше.
Дойдя до входа в сад, она свистнула. Прибежал четырехметровый монстр, отдаленно напоминающий волка, но этот бегал на двух лапах.
Шалтия: Кульвир, твоя задача проста — нанести вред Лилит, но не убивай ее.
Монстр медленно приближался к тебе.
Шалтия: Лилит, твоя задача — победить его.
Ты было открыла рот, но тут же его закрыла. Монстр ударил тебя лапой в живот. Ты отлетела и ударилась о стену лабиринта.
Однако, несмотря на удар и полёт, ты вообще не почувствовала боли. Вторую атаку ты и вовсе остановила голыми руками.
Шалтия: Кульвир, начни уже использовать силу.
Монстр зарычал и пересилил твой блок. Твое тело шмякнулось о стенку.
В этот раз ты почувствовала удар. На земле ты заметила каменный меч. Схватив его, ты использовала "контроль" и напала на монстра.
Монстр взвыл от боли и поспешил удалиться от тебя, а затем и вовсе скрылся из виду.
Ты услышала, как Шалтия начала хлопать в ладоши и поклонилась ей.
Шалтия: Так и думала, что ритуал усилил тебя, а монстры, которых ты видела и вовсе сделали тебя бесстрашной. Так держать. Пошли дальше.
Пройдя по лабиринту, вы дошли до пропасти. Она была просто громадной. И дна не было видно.
Шалтия: Перепрыгни.
Ты посмотрела на Шалтию … подумала… разбежалась… И… в последний момент резко остановилась.
Шалтия: Что не так то? Я же сказала перепрыгни.
Ты отрицательно помотала головой и всем своим видом показала, что не будешь прыгать.
Шалтия: Придется тебя заставить.
Она покрутила в руках колокольчик и он зазвенел. Появилась служанка.
Шалтия: Кукла не хочет выполнять мою волю. Накажи её.
Служанка подлетела поближе и провела серию ударов по корпусу, от которых ты даже не могла отбиться. Ты упала на пол.
Шалтия: Довольно. Так, а теперь Лилит — прыгай!
Ты поднялась. Все тело ныло от боли. Ты пожалела, что не прыгнула раньше. Вновь став в стойку, ты разбежалась и, взмыв в воздух, с удивлением обнаружила, что без труда преодолела разлом.
Шалтия: Вот так бы сразу.
Шалтия проделала тоже самое.
Шалтия: Идем дальше.
Дойдя до странной статуи с мечом, ты ощутила огромную ауру в ней.
Здесь и передохнем. Пока вот возьми это. С виду это был обычный браслет, который тут же наделся на правую руку. Ты упала на землю от его тяжести. Твоя задача на сегодня: дойти с этим браслетом обратно в комнату - сказала Шалтия. Если нужно, используй колокольчик для призыва слуг, чтобы попросить еды или уточнить маршрут. Но не затягивай, я буду ждать твоего возвращения вечером. И она растворилась.
Взвыв от отчаяния, ты вызвала служанку.
Ты: Слушай, а как сделать так, чтобы браслет не был таким тяжелым?
Служанка: Просто используй ауру.
Сконцентрировавшись на руке, ты заметила, что та начала светиться фиолетовым светом.
Служанка: Ну, раз я больше не нужна, то позови, как проголодаешься. Я пока пойду готовить.
И она растворилась.
Спустя несколько часов экспериментов ты обнаружила, что рука становиться все легче и легче. Ты смогла встать. Дойдя до разлома, ты без труда преодолела его. Но пока шла по лабиринту, почувствовала усталость. Дойдя до входа в лабиринт, ты присела на скамейку. Рука безумно устала от такой тяжести, да и ты уже не могла нормально концентрировать ауру.
Ты почувствовала голод и позвонила в колокольчик. Предусмотрительная служанка появилась с едой. Пиала с рисом, зеленый салат и фляжка с водой. Да-а-а, негусто, подумала ты.
Поев, ты вновь набралась сил. Добравшись до двери в замок, ты попросила служанку открыть их, но та отказала. Пришлось тужится самой. Вначале получалось только слегка приоткрыть дверцы. Затем ты догадалась использовать "контроль" на дверцах и они наконец поддались. Ты протиснулась в маленькую щелочку, что смогла открыть для себя. Поднявшись на восьмой этаж, ты дошла до комнаты Шалтии и упала на пол без сил, тут же уснув.
Глава четвертая
Очнувшись, ты обнаружила, что сидела в кресле. Возле тебя стояла служанка. На кровати как обычно сидела Шалтия. Заметив, что ты проснулась, она начала разговор.
Шалтия: Не ожидала, что у тебя уйдет на это лишь пол дня. Всем куклам до тебя на это требовалось несколько дней. Также было очень любопытно, что ты таки смогла приоткрыть входную дверь. Обычному человеку это в жизни не сделать. Видать, ты не так уж и проста, как казалась на первый взгляд.
Гарнас: Как вы думаете, госпожа, будет ли она достойной куклой?
Шалтия: Не так уж это и легко сделать, но у нее есть потенциал. Интересно, выдержит ли ее тело?
Шалтия: Гарнас, следующую неделю проводи тренировку каждый день и добавляй по одному браслету.
Гарнас: Слушаюсь и повинуюсь, госпожа.
Затем Шалтия пропала.
Ты: Что все это значит? Это была всего лишь тренировка?
Гарнас: Верно, и она будет продолжаться до тех пор, пока госпожа Шалтия не прикажет остановиться.
Ты: Но ведь я с одним браслетом еле справилась. А завтра их будет два.
Гарнас: Не переживай, подумаешь 2 браслета.
Она задернула рукав и ты увидела двадцать четыре браслета разного диаметра на ее левой руке.
Ты: Двадцать четыре браслета, невероятно! Стой, но я не чувствую ауру возле твоей руки.
Гарнас: Ауру? Зачем? Я спокойно могу передвигаться и без нее.
Ты: А я так смогу?
Гарнас: Зависит от тебя. Но госпожа сказала, что это не за горами.
Последующие дни ежедневно вы выходили с утра в лабиринт. Возле статуи тебе давали очередной браслет. Ты, преодолевая все препятствия, добиралась до замка. С каждым разом тебе было все проще и проще открывать дверь. Спустя неделю Шалтия появилась опять. Очередным утром она сидела на кровати. Ждала, пока ты проснешься.
Шалтия: Сегодня будет проверка. Я хочу, чтобы ты сразилась с Кульвиром. Пошли.
Вы вышли из замка и пошли к лабиринту. Шалтия свистнула и прибежал Кульвир.
Щалтия: Итак, Кульвир, докажи, что ты достоин. Срази Лилит.
Лилит, срази Кульвира. Докажи, что ты готова зваться куклой.
После этих слов Кульвир высвободил ауру черного цвета с темно синим свечением. Стремительно приблизившись, оборотень навалился на тебя всем весом. Но ты без труда блокировала его атаку левой рукой. Тут же наполнив аурой силы правый кулак, ты ударила Кульвира в солнечное сплетение. Сила удара была такова, что он полетел в стенку.