Магистериум морум (ЛП) - Бэд Кристиан. Страница 53

— ПРОЧЬ!

Глаза Борна полыхнули адским пламенем, и испуганные люди бросились врассыпную. Не устоял и настырный человечек — он кубарем скатился с лестницы.

Борн покачал головой: стоило бы сдержаться, но победили вонь и отвращение. Скверно.

Демон с беспокойством посмотрел на тело магистра Фабиуса: как он?

Уловил движение воздуха у лица: дышит, не поломался… Не следовало бы так рисковать им.

Без мага Борн был бессилен не мощью, но отсутствием подобия. Так не достанешь желток, не убив будущего птенца.

Инкуб был силён сейчас, как никогда: боль, страх и ярость прогнали его через наковальню сил. Однако остров был закрыт для него как нечто живое и целое. И вряд ли — для мага. Ведь защиту этого острова человечек создал сам. Позже станет понятно, что за чернота там, под вязью магических линий, виноват ли в ней маг, или кто-то иной. Сначала нужно открыть дверь и войти. И узнать, что с Аро.

Читать Фабиуса, как мэтра Тибо, инкуб не рискнул. Воля мага была для него загадкой, он опасался сломать её вместе с хранилищем. Довериться этому хитрецу он тоже не смог бы. Как коварно маг убил Ахарора! Как ловко связал заклятием себя и амулет на шее! Сладить с такой изворотливой тварью будет непросто, особенно, если и не помнишь уже, когда сам разучился говорить слова, не растущие из сути вещей.

Инкуб тяжело вздохнул, сосредоточился и мысленно отыскал женщину, что пытался спасти маг. Позвал её осторожно.

Она была нужна этому смешному человеку, что лежал, распростёршись, как умирающие. Мага терять было нельзя. Без него Борн вообще не понимал, что ему делать дальше.

***

Холодная вода омочила губы, стекла по бороде на голую грудь. И тут же запоздалая дрожь сотрясла тело Фабиуса, вызвав кашель. Он застонал — боль, словно гаррота, сжала виски.

Магистр Фабиус страдал. Он был счастлив.

Знаешь ли ты счастье, когда пьёшь жизнь полною чашей? Когда не ведаешь страха, нужды и голода?

Но вот ты один среди адских тварей, и бунтовщики рвутся вверх по лестнице, и смертельный холод овевает твою голову так, что волосы шевелятся от страха.

И тело твоё немеет, и сознание меркнет, и мысли тонут в омуте посреди боли.

Тебе кажется — это смерть заглянула в лицо. Но вдруг, с холодом текущей на грудь воды, ты понимаешь, что жив. Это ли не счастье?

Воняющая уксусом тряпка прошлась по лбу, по щекам, противно захолодила шею. Магистру привиделось на миг, будто он мальчишка, и расшалившийся приятель запихал ему за шиворот лягушку. Но сон оборвался: затылок задрожал, поднимая новые волны боли.

«Да что же это! Да оставьте же меня в покое!»

Магистр заставил себя поднять веки и увидел сухие пылающие ужасом глаза и белые, как облатка, губы. Это была Алисса. Конь всё-таки спас её. Как хорошо. Как больно.

Алисса сидела на полу рядом с Фабиусом, держа на коленях его голову. Магистр пошарил здоровой рукой. Пол был тёплый, деревянный. Значит, лежал он уже не на лестнице, а внутри обеденной залы. У самых дверей, потому что рука нащупала и начало ковровой дорожки, что вела к столу.

По потёкам пота, засохшим на щеках Алиссы, магистр понял: это она перетащила его через порог, чтобы он не лежал на холодном камне.

Увидев, что маг пришёл в себя, женщина захлопала ресницами, попыталась согнуть дрожащие губы в улыбку, но не сумела. Глаза её увлажнились, и капля упала на лицо Фабиуса нежным, едва ощутимым касанием, напомнив, какие лёгкие у женщин слёзы.

«Да, вот такое оно и бывает — счастье, — подумал он снова и глотнул из чашки, что Алисса держала у его губ.

Вода разодрала горло, встала комком над желудком. Фабиус с трудом сдержал тошноту. И услыхал, как инкуб застучал по полу чужими туфлями.

Тень упала магу на лицо — демон наклонился, обдав человека жарким воздухом и довольно приятным ароматом, похожим на запах фацелий, что дарят небогатым невестам.

Теперь магистр видел лицо инкуба: рот его скалился, глаза горели. Фабиус с удивлением отметил, что обитатель Ада всё ещё разодет в камзол убиенного магистра Ахарора. Видимо, демону понравилась игра в человека.

Руки Алиссы мелко затряслись. Вода выплеснулась из чашки на бороду Фабиусу. Женщина была в ужасе, сродни смертельному, магистр ощущал это очень явно. Он понял, что демон слишком близко склонился не только к нему, но и к ней. И собрал силы, рванувшись всем телом навстречу адской твари, заставляя инкуба выпрямиться и отступить.

Нет, тот не испугался, конечно. Но был брезглив. И предпочёл с некоторого расстояния наблюдать за попытками человека подняться.

Благодаря неимоверным усилиям и помощи Алиссы, Фабиус сумел-таки встать на ноги. Он покачался немного, борясь с головокружением, сделал неуверенный шаг к столу. Алисса подхватила его, не дав упасть.

Демон медленно свёл ладони, изображая аплодисменты.

— Я прогнал чернь, — сказал он. — Ты был прав, человек, они внимали мне, как замороченные, словно бы я и есть их нелепый бог. Хотя, боюсь, я мало что ценного сумел изобрести в словах и позах. Ты должен был объяснить мне, о чём следовало говорить.

— Ерунда, — магистр попробовал сделать ещё один шаг и скривился от боли: «проклятая гаррота». — Толпа совершенно неспособна осмысливать быструю речь. Достаточно десятка фраз. Чем глупее — тем лучше.

— Забавно… — протянул демон, нисколько не задетый тем, что в нём могли предположить глупца.

Он открыл буфет и добыл чистые кубки, тонкой работы, серебряные, без драконов. Налил вина, сделал жест, предлагающий магистру сесть и выпить.

Фабиус дотащился до стола, опираясь на руку Алиссы. Склонился к ней, прошептав:

— Иди вниз, девочка.

И оттолкнул от себя, а потом обессилено рухнул в кресло.

— Это ты зря, — усмехнулся демон. — Мне нравится твоя женщина. Она могла бы тебе прислуживать. Не каждая человеческая тварь способна даже стоять в моём присутствии.

Алисса пятилась, не сводя глаз с инкуба.

— Иди вниз! — глухо, но твёрдо произнёс Фабиус. — Если сумеешь — вскипяти нам вина.

— Вскипятить вина? — изумился демон, провожая глазами пышные юбки Алиссы. — С каждой минутой, проведённой здесь, я узнаю о Серединном мире всё больше странного. Зачем кипятить вино? Неужели вино от кипячения становится ещё более пьяным?

— Пьяным — это от перегонки, — выдохнул магистр, кое-как пристраивая голову на спинку кресла. — А кипятят — чтобы добавить туда пряностей и мёда. Так оно станет полезным для тела. Горячее вино вернёт мне часть сил и, возможно, понравится тебе.

— Отравить меня трудно, — улыбнулся инкуб.

В глазах его блеснуло что-то странное, но маг не успел догадаться, что именно.

— Не смею даже питать таких незамысловатых иллюзий, — хмыкнул он. — Я видел, как ты пил из отравленного кубка.

— Да, — кивнул демон. — Кубок был презабавный. Владелец этого дома создал их во множестве и связал заклинанием, чтобы стали они, как один.

«Вот как? — удивился магистр. — Владелец?..»

Демон кивнул. Он и не скрывал, что видит мысли человека.

— А как ты читаешь их? — полюбопытствовал маг, долгие десятилетия учившийся распознавать помыслы по движениям тела, мимике, цвету лица, дрожанию рук и прочим проявлениям телесного.

— Это несложно, но потребует от тебя иной начинки. Хочешь, научу? Но прежде надо вытащить душу и вдохнуть в тебя средоточие огня.

— А душу-то куда денешь? — рассмеялся Фабиус и скривился от боли, что затаилась было, но от тряски тут же выпустила когти.

Ему мучительно не хватало чего-то в обширной зале. Но вспыхнула свеча на столе, озарив дальний угол, и он вспомнил, что малое время назад здесь сидела фурия.

— Где она? — спросил маг, понимая, что инкубу не требуется особенных пояснений.

— Алекто? Гуляет внизу. Ты полагаешь, я из одной прихоти привёл сюда твою женщину? А вот коня поймать не сумел. Душа его так мала, что я побоялся её сломать…

Фабиус не дослушал, подался вперёд, уронив кубок. Он же отправил Алиссу вниз!