Молочник (СИ) - "noslnosl". Страница 120
— Это плохо? Тётя Илона будет наказывать нас за ругань? — с опаской спросила девочка.
— Нет, хуже, — простонал Деннис. — Тётя Илона говорит как портовый грузчик или выходец с заводских окраин. От её речи уши в трубочку скатываются. Я как-то сказал слово на букву «П», так мама меня повезла в гости к тёте Илоне. После этого осознал, что ругаться некрасиво, и как-то не появлялось подобных желаний.
— Поэтому мы с Дэном ругаемся на польском, мама за мат на иностранных языках не норовит никого «наказывать».
— Ага, — кивнул Деннис. — Но лишь потому, что опасается, что мы научим тётю Илону новым ругательствам!
Дальше продолжить просмотр видеокассет мы смогли лишь спустя три часа, поскольку прибыл мистер Лавгуд и нас всех позвали к праздничному столу. Рождественский ужин удался на славу.
Перед отбытием я вручил Луне и Деннису подарки, которые приобрёл, пока отец по моей просьбе их отвлекал во время похода по магазинам. Это были одинаковые коробочки.
— Луна, Дэн, с рождеством.
— Спасибо, Колин, — улыбнулась Луна. — Я вручу тебе подарок на обратном пути в Хогвартс.
— Пожалуйста, с нетерпением буду ждать.
— Спасибо, — сказал Деннис.
Оба стали распаковывать обёрточную бумагу. Внутри обнаружились новенькие кассетные плееры Сони Волкман, наушники, запас батареек и десяток аудиокассет англоязычных исполнителей. Луна смотрела на прибор с недоумением, а брат с восторгом достал свой плеер из коробки. Но у Луны в коробке ещё лежала пара перчаток из драконьей кожи, я не забыл, что её старые перчатки куда-то пропали.
— Не знал, какая музыка вам понравится, поэтому каждому взял разные кассеты, потом сможете обмениваться.
— Круто! — обрадовался Деннис. — Колин, спасибо — шикарный подарок!
— Луна — это устройство для проигрывания музыки, — пояснил я недоумевающей волшебнице. — Смотри, сюда надо вставлять батарейки…
Пришлось провести мастер-класс по использованию прибора. Там всё просто, любой ребёнок справится, так что Луна быстро освоилась с управлением.
— Колин, спасибо! — заключила меня в жаркие объятья девочка. — Великолепная вещь, лучше музыкальной шкатулки — компактная и много мелодий.
— Рад, что угадал с выбором.
— Колин, у меня для тебя тоже кое-что есть, — произнёс брат.
Деннис вручил мне большой, но при этом лёгкий свёрток. Избавившись от обёрточной бумаги, я обнаружил внутри кожаный жилет: зелёный; очень знакомая фактура, напоминающая драконью кожу, наверняка это была именно она; внутри были какие-то металлические вставки, не удивлюсь, если на них нанесены руны.
— Хороший жилет.
— Это не простая одежда, — заговорщицки произнёс Деннис. — Колин, я знаю о твоей нелюбви к мётлам, но летать — это же так круто! Поэтому решил подарить тебе Левитационный жилет.
— В нём что, можно летать? — удивился я.
— Да, — кивнул брат. — Скорость не очень большая, как у семейной метлы, примерно до семидесяти миль в час. Продавец уверял, что во время полёта жилет не жмёт и не мешается, он работает схоже с заклинанием Мобиликорпус и в то же время на принципах полёта мётел.
— Странно, почему раньше не слышал о таком чуде. Это же выходит, что можно летать как Супермен, только медленно.
— Такие жилеты делают в США, наше Министерство запрещает торговлю иностранными летающими артефактами, поддерживая Британских производителей летающих мётел, — пояснил вышедший из кухни мистер Лавгуд. — Вам повезло найти редкую контрабанду.
— Ксено, а у нас из-за этого не будет проблем? — обеспокоенно спросила наша мама.
— Нет-нет, Эмили, проблемы могут быть только у продавцов таких товаров, — успокоил маму мистер Лавгуд.
— А это безопасно? — теперь беспокойство проявил наш отец.
— Оливер — Левитационные жилеты намного безопасней мётел, не стоит беспокоиться, — продолжил успокаивать наших родителей мистер Лавгуд. — Огромное спасибо, приятно было у вас погостить. Счастливого рождества.
— Дэн, где вы контрабанду нашли?
— Мы не знали о том, что это контрабанда, — пожал плечами брат. — Пока вы с Луной ходили в аптеку, мы с папой заглянули в лавку артефактов. Продавец как узнал о том, что я ищу оригинальный подарок, сразу предложил этот жилет. Мы как раз успели купить и спрятать его до вашего прихода.
====== Глава 35 ======
Каникулы, как и всё хорошее, пролетели мгновенно. Настало время возвращаться в Хогвартс. В школе все разговоры были о прошедшем неделю назад святочном бале. Мы сидели на ужине в большом зале. Я изредка поправлял кожаный пояс, любовался им. У него была самодельная широкая пряжка из куска меди с вырезанной на ней пентаграммой и рунами. По периметру на ремень были нашиты деревянные плашки с вырезанными рунами. Подарок Луны, который она вручила во время поездки в Хогвартс, оказался замечательным, и как она сказала: «Обладает самой мощной защитой от Мозгошмыгов, которой я сумела добиться».
— У отца хорошая машина, но всё же современные автомобили намного комфортней, — обратился я к брату. — С увеличившимися доходами он бы мог купить вторую машину, какой-нибудь хэтчбек или универсал, пусть её водит мама.
— А какая у вас машина? — заинтересовался мой вечный сосед по столу Джастин Финч-Флетчли.
— Лэнд Ровер третьей серии начала семидесятых годов.
— Господи, как он ещё ездит? — удивился Джастин.
— Нормально, я бы сказал, бодрячком. Мы с Дэном машину подшаманили, она теперь как новая. Джастин, а у вас какой автомобиль?
— У нас их несколько, — ответил Финч-Флетчли. — В этом году вместо старого ягуара отец приобрёл Бентли Бруклэндс, но его водит шофёр. Папа обожает свой Ламборгини Дьябло — тачка нереально крутая, но жутко неудобная. Мне больше нравится мамин Фольксваген Гольф.
— Интересный у вас разброс — папа ездит на Ламборгини, а мама на Гольфе.
— Кому что нравится, — пожал плечами Джастин.
— Эй, парни, вы вообще сейчас о чём говорите? — воскликнул Эрни Макмиллан.
— Обсуждаем магловский транспорт, — ответил ему Финч-Флетчли.
Эрни сделал вид, будто всё понял, хотя стало ясно, что он совершенно не в теме.
— Джас, а ты планируешь покупку автомобиля? Естественно, когда станешь взрослым.
— Ага, — кивнул Финч-Флетчли, — когда получу водительское удостоверение хочу взять внедорожник с мощным движком. У вас старичок Лэнд Ровер вообще тянет? Сколько там, шестьдесят кобыл?
— У нас семьдесят три лошадиные силы, он пятидверный и девятиместный. Двигатели в шестьдесят девять лошадей ставили на трёхдверные. Прёт дуром, здоровый прицеп за собой может тянуть.
— Неожиданно, — произнёс Джастин.
— Эй, народ, я снова вас не понимаю, — вновь подал голос Эрни. — Объясните для волшебников, что означает «лошадиные силы».
— Это означает, что машина лучше, чем определённое количество лошадей, например автомобиль моего отца лучше семидесяти трёх лошадей, — не моргнув глазом, с серьёзным видом стал я вешать на уши лапшу.
Джастин поджал губы и старался сдержать смех.
— А как это определяют? — с любопытством спросил Макмиллан.
Не он один проявил интерес, все окружающие внимательно слушали.
— Всё просто. На большой арене собирается много зрителей, на поле выгоняют машину и табун лошадей. Машина начинает ездить и давить коней. Сколько лошадей она собьёт до того момента, как разъярённые кони её затопчут, столько в ней лошадиных сил*.
— Какая жестокость, — нарушила тишину Сьюзен Боунс.
— Ничего себе! — удивлённо протянул Эрни.
Дети выглядели шокированными, они бы такими и оставались, если бы не Джастин, Деннис и Лиза, которые во время повествования старались сдерживаться, но не выдержали и разразились громким смехом. Они захлёбывались от смеха, лежали на столе. Джастин хлопал одной рукой меня по плечу, а второй по столу. Тут до всех дошло, что я соврал…
Мистер Малпеппер привёз драконье молоко буквально за день до отъезда в школу. К тому моменту отец реализовал весь фарш и сумел расплатиться с аптекарем. Волшебник без проблем принял фунты, даже не пришлось ездить в Гринготтс для обмена их на галеоны. Вчера молоко попробовать не удалось, было слишком много суеты со сборами, зато сегодня после ужина я выпил целую кружку — оно было великолепно. До вкуса единорожьего не дотягивало, но всё же его можно по праву назвать волшебным.