Молочник (СИ) - "noslnosl". Страница 122
При помощи Оборотного зелья можно превратиться в определённого человека на некоторое время. Для этого в готовое зелье перед употреблением надо добавить частички того, в кого хочешь превратиться (волосы, ногти, кровь, кожу, но обычно используются волосы). Можно превратиться только в человека, который на момент употребления зелья жив. Готовится оно целый месяц и требует общедоступных ингредиентов, из волшебных компонентов присутствуют рог двурога и шкурка бумсланга.
Если бы мы добывали ингредиенты обычным способом, то процесс затянулся бы на ещё больший срок, но после покупки на большую сумму у Малпеппера, мужчина сказал, что мы можем заказать товары из его аптеки совиной почтой, что мы и сделали. Одолжил у Ребекки сову, послал деньги и список покупок, на следующий день сова аптекаря принесла свёрток с покупками и сдачу.
Зелье варил прямо в спальне, естественно, занимался этим я, поскольку из нашей троицы лучше всего разбираюсь в зельеварении. При варке столь сложного состава сразу выяснилась польза дополнительных знаний по зельям, не зря усиленно налегал на этот предмет.
Осталось главное — волосы того или тех, под кого будем маскироваться. На этом этапе мы застопорились. Добыть волосы не проблема, человек ежедневно теряет несколько штук, они остаются на одежде, так что запросто можно призвать нужное с помощью заклинания Акцио. Но ведь мы собрались совершать проникновение в кабинет директора, что довольно серьёзное нарушение. Не хотелось никого подставлять.
Подумав, мы сошлись на мнении, что иностранных студентов никто наказывать не будет, чтобы не раздувать скандал. Но они не подходили в силу комплекции. Во-первых, мы все мелкие, не знали, может ли тело изменяться столь сильно — из тринадцатилетнего подростка в семнадцатилетнего. Во-вторых, у нас нет одежды подходящего фасона и размера. Так что пришлось думать дальше.
— Ребят, а давайте превратимся в чемпионов!
— Колин, ты же сам говорил, что никого не хочешь подставлять, — сказал брат.
— Хорошая идея, — согласилась со мной Луна.
— Что? Луна, но… — Деннис был удивлён.
— Дэн, какая подстава? Включи голову — чемпионы в этот момент будут участвовать в турнире на глазах тысяч зрителей, алиби стопроцентное.
— Кстати об алиби, нам бы оно тоже не помешало, — заметил брат.
— Пум-пум-пум… А вот над этим я думаю. Нам всем нельзя идти на дело, кто-то должен заняться обеспечением алиби. Дэн — это будешь ты.
— Почему я? — надулся брат. — Может, я хочу поучаствовать в операции.
— Потому что я более опытный волшебник, а Луна главный мозг операции.
— И как это сделать? — вопросил Деннис. — Библиотека будет закрыта, по крайней мере, я узнавал, во время прошлого тура она не работала. А трёх человек я не сумею изобразить.
Достать волосы Джинни Уизли и Гарри Поттера оказалось проще простого, достаточно было их подкараулить в коридоре и шёпотом применить манящие чары. Всего досталось по несколько волосков, которые были упакованы в пакетики, но этого вполне достаточно.
Помимо прочего мы с Луной напросились в помощники мадам Спраут, теперь три раза в неделю по часу проводили в теплицах. Декан Пуффендуя после приведения аргументов в пользу приготовления волшебных сыров согласилась за помощь в теплицах выделить нам в начале июня пару зрелых мандрагор.
До двадцать четвёртого февраля — день проведения второго тура, оставалось совсем недолго, время пролетело неожиданно быстро.
За ужином Джастин Финч-Флетчли рассказывал друзьям:
— Сегодня Хагрид привёл на урок двух маленьких единорожков.
— Ух ты! — обрадованно воскликнул я. — Джастин, а Хагрид читал лекцию о единорогах?
— Он просто о них рассказывал, — ответил Финч-Флетчли.
— Джас, пожалуйста, расскажи о единорогах, мне очень интересно.
— Хагрид говорил, что жеребят заметить проще, чем взрослых, — начал Джастин. — Года в два они делаются серебряными, а рог вырастает годам к четырём. Взрослыми они становятся в семь лет и уж тогда только белеют. Жеребята доверчивые, мальчиков не боятся. Они дают себя гладить, их можно кормить сахаром.
— Он не говорил, где они обитают?
— Где-то неподалёку в Запретном лесу, — неуверенно произнёс Финч-Флетчли.
— А как с ними надо обращаться?
— Эм… — Джастин с задумчивым видом почесал макушку. — Вроде бы единороги сами первыми не нападают, но волшебников избегают, стараются от них убежать. Если же встретил единорога, надо быть с ним уважительным, они вроде бы полуразумные или что-то вроде того. В общем, всё понимают. Если агрессивно себя вести, могут напасть и проткнуть рогом, если быть вежливым, то даже могут дать себя погладить. Но вроде бы они мальчиков не подпускают, только женщин.
====== Глава 36 ======
В пятницу занятия были отменены, поскольку второй тур Турнира Трёх Волшебников стартовал утром.
— Ну что, ребят, надо спешить, чтобы занять лучшие места, — произнесла за завтраком Ребекка.
— Ох! — я картинно хлопнул себя ладонью по лбу. — Забыл омнинокль. Дэн, пойдём, найдём его, а то не помню куда спрятал.
— Да-да, — закивал брат. — Надо поторопиться.
Мы поспешили спуститься ко входу в своё общежитие. Рядом с бочками уже стояла Лавгуд.
— Принесла?
— Угу, — кивнула девочка, прижав к боку сумку.
— Надеюсь, сработает, а то придётся рисковать.
— Колин, может, ты пойдёшь вместо меня? — брата охватил лёгкая паника. — Я лучше бы пошёл туда, — кивнул он в сторону потолка, — чем вот так…
— Не кипишуй, всё будет в порядке.
Я постучал в нужном ритме по крышке бочки, она тут же отъехала в сторону. Гостиная была пустая, народ сразу после завтрака поспешил к озеру, именно там проводится турнир.
Мы быстро пересекли гостиную и оказались в нашей спальне.
— Колопортус, — Дэн направил запирающее заклинание на дверь.
Я достал из стола четыре флакончика Оборотного зелья: два больших, рассчитанных на трёхчасовую дозу, и два маленьких с дозой на час. Луна выложила на стол пару садовых гномов мужского и женского пола, страшненькие человечки были парализованными.
— Где нашла?
— Написала папе письмо, он выловил их в огороде у Уизли и прислал мне с совой, напоив напитком Живой смерти.
— А они точно превратятся? Я слышал, что Оборотное зелье действует лишь на людей.
— Эти слухи распускаются намеренно, чтобы защитить редкие волшебные виды от поругания нарглами, — улыбнулась Луна.
Вырвав у себя волос, я закинул его в один из больших флаконов. То же самое со своим волосом и вторым флаконом провернула Лавгуд.
— Дэн, ты поишь гномов зельем, мы с Луной их контролируем, вдруг парализация слетит во время оборота.
— Угу.
У Денниса подрагивали руки, он положил садового гнома-мужчину и влил зелье ему в рот, напитка было так много для маленького человечка, что всё с трудом в него поместилось. Кожа у него запузырилась и стала плавиться, как горячий воск. И — о, чудо! Прямо на глазах руки, ноги и туловище стали расти, пальцы утолщаться, ногти расширились, а костяшки пальцев раздулись, как головки болтов. Отросли волосы, изменились черты лица, плечи раздались.
В итоге превращения на полу оказался мой клон, один-в-один, словно брат-близнец. Он был голым, из-за чего лицо Луны покраснело до состояния спелого помидора, она стыдливо отвела взгляд в сторону.
Опасения оказались не напрасными, напиток Живой смерти прекратил своё действие и паралич слетел с гнома, нынче моего клона. Но я не зря держал палочку наготове, тут же с губ сорвалось заклинание:
— Империо!
Успев лишь приподняться на локтях, голый клон застыл с остекленевшим взглядом.
— Азкабан… — испуганно прошептал Деннис.
— Закон не запрещает накладывать Империо на садовых гномов, только на людей.
— Я думала обойтись Подчиняющим заклинанием, оно менее надёжное и более слабое, но зато законное, — произнесла Луна.
— Колин, откуда ты вообще знаешь это заклинание? — удивлённо вопросил Деннис.
— Вычитал в книге по животноводству.