Пляж, вояж и желтый саквояж (СИ) - Дубинина Мария Александровна. Страница 55

За резко обрывающимся краем каменной площадки далеко внизу билась и рычала беспокойная река. Звук был такой громкий и грозный, что Одри, оглушенная и дезориентированная, попятилась. За спиной была лишь темнота пещерного тоннеля и преследователи, которые скоро ее настигнут, а впереди…

Впереди был мост. Но какой мост!

От одного крутого берега до другого над пропастью была перекинута узкая веревочная дорога из старых канатов и досок, даже на неопытный взгляд не вызывающих доверия. “Перила” давно обвили лианы, несколько досок в середине отвалились и покачивались на ветру. Впрочем, как и весь мост.

— Вы шутите, — пробормотала Одри вслух и еще раз обернулась. Пока никого не виднелось, но едва ли затишье продлится долго. Одри сжала в кулаке кулон. Какая безделица, а сколько принесла проблем. К сожалению или к счастью, особо предаваться унынию времени тоже не было, и Одри решительно взялась за канаты.

Странно, откуда только смелость взялась? Одри никогда не совершала ничего безрассудного, даже по мелочи. А вот в первый раз повелась на сомнительное предложение об отдыхе — и куда это ее привело? Без преувеличения можно сказать, что на волосок от смерти.

Одри затаила дыхание, накинула цепочку с кулоном на шею и сделала первый шаг. От ужаса стало дурно и закружилась голова. Остановившись с одной поднятой ногой, она досчитала до пяти и опустила стопу на следующую доску. Если идти медленно и выверять каждый шаг, есть шанс добраться до финала относительно невредимой и уж точно — живой. От облегчения, что она ещё не свалилась в бездну, Одри со свистом выпустила воздух, и тут налетевший порыв ветра колыхнул шаткий мостик. Одри вцепилась в натянутые канаты обеими руками и застыла на месте. Перед глазами не пронеслась целая жизнь, как говорят, и даже полжизни не пронеслось. Одри просто на какое-то время совсем перестала дышать, а сердце провалилось в желудок. Слышно было, как оно колотится там, и потревоженные внутренности скручивало болезненными спазмами. Когда немного отлегло, Одри нервно облизала пересохшие губы и упрямо продолжила путь.

Минуты растянулись на года, и казалось, что гул в ее голове громче, чем шум воды под ногами. Кровь стучала так, будто кто-то бил в барабаны у нее в ушах.

Но не только это.

— Одри! Одри, остановись!

Она повернула голову и увидела, как из темного зева тоннеля выбежал сначала Зак, потом Дин.

Итак, они вместе. Этого стоило ожидать.

— Одри, не дури! — рявкнул Сильвер, перекрикивая грохот стремительной реки. — Этот мост сейчас рухнет!

Зак что-то быстро заговорил, тыча пальцем в Одри, и она снова почувствовала тупую боль в груди. Она все еще так хотела верить этому человеку, но больше не могла позволить себе такой роскоши. Она шевельнулась, и внутри все ухнуло вниз, когда канаты под руками протяжно заскрипели от натуги. Мужчины разом перестали спорить и подошли к самому краю, впрочем, не делая попыток шагнуть на шаткий мост.

— Одри, замри и не двигайся, — велел Зак. — Зачем тебя туда вообще понесло?

Он вел себя, будто ничего особенного не произошло. То же лицо, те же вальяжные интонации, даже майка — белая, туго обтягивающая широкую мощную грудь — та же, что и в их первую встречу.

Сильвер отпихнул его плечом.

— Немедленно возвращайся обратно, Одри. Ты подвергаешь себя опасности.

— Себя? — рискнула переспросить Одри. — Или это?

Сильвер поменялся в лице, когда она подцепила пальцем кулон и оттянула цепочку. Он сразу успокаивающе вскинул руки.

— Эй, спокойно. Давай будем разумными взрослыми людьми.

— Это вообще не про тебя, — сказал Зак. — Зачем ты пытался настроить Одри против меня? Что за детский сад такой?

— Я всего лишь раскрыл ей глаза на то, что ее водит за нос дешевый жиголо.

Если бы Одри не покачнулась, они бы накинулись друг на друга с кулаками. Но резкий порыв ветра качнул мост из стороны в сторону, и Одри прикусила язык от неожиданности. Рот наполнился кровью.

— Одри, это неправда! — воскликнул Зак. — Прошу, поверь мне!

— А что тогда правда, если не это? — спросила она. Ветер усиливался, и она не могла пойти ни вперед, ни назад, пока хлипкая “почва” под ее ногами ходила ходуном. Мерный скрип канатов и досок успел стать почти привычным. — Я хочу знать правду. Сейчас!

Она поймала взгляд Зака и на долю секунды готова была бросить все и поверить ему. К счастью, вмешался Сильвер.

— Что ты хочешь знать?

— Все.

— Один вопрос — один ответ, — сказал он. — И один твой шаг обратно. Идет?

Одри колебалась недолго.

— Идет. Я начинаю. Что это за вещь?

— Одри, не слушай его! — перебил Зак. — Не верь ему. Разве забыла, что он обманывал тебя ничуть не меньше меня!

Он признался в своей лжи, но легче не стало. Одри повторила вопрос:

— Что это за вещь, если ради нее можно убить?

Зак открыл рот, но Сильвер вскинул руку, прерывая его.

— Это не обычное украшение, как ты уже поняла. Это артефакт, точнее, энергетический накопитель. Он содержит в себе важное заклинание. Очень важное.

— Что за заклинание?

— Это уже второй вопрос, а ты еще не выполнила свою часть сделки.

Одри прикусила губу, но обещание есть обещание. Она перешагнула с одной доски на другую и тут же вцепилась обеими руками в ненадежные поручни.

— Что за заклинание?

На этот раз Сильвер ответил не сразу.

— Тебе лучше этого не знать. Просто прими это как факт.

— Ты нарушаешь условия сделки.

Зак перестал крутить головой от нее к Дину и обратно и мрачно подтвердил:

— Он прав. Лучше задай другой вопрос.

Но Одри хотела знать ответ на этот.

— Что это за заклинание?!

Она перестаралась и слишком сильно качнулась вперед. Зак повторил ее движение, почти ныряя в пропасть.

— Одри!

Она сумела выровняться и где-то на грани сознания отметила, что даже не успела испугаться.

— Я не шучу, — сказала она. — Вы вертели мной, как хотели, так что я хочу знать абсолютно все и только после этого я решу, как мне поступить.

Мужчины замолчали. Было видно, как они борются с собой, и ей было их даже немного жаль. Столько дней они плели вокруг нее паутину, а теперь все рушится на их глазах.

Но себя ей было жаль больше.

— Я получил приказ убить тебя, как только заберу накопитель, — признался Сильвер наконец. — Поэтому я тянул время. Не хотел выполнять приказ… таким образом. Надеялся, что удастся забрать заклинание незаметно для тебя, но я тянул слишком долго, и мне велели заканчивать работу. Но я, правда, не желал причинять тебе зла, Одри, и до сих пор не хочу. Я не пытался тебя утопить, я не убивал твоего шефа. Если ты просто отдашь мне накопитель, я смогу сделать так, что ты вернешься в Глорию невредимой. Даю слово.

Он казался таким честным в этот момент. Он всегда был рядом и правда мог убить ее в любой день, но не сделал этого. Но не потому ли, что чемодан слишком ответственно подошел к своей охране? Не будь охранное заклинание таким эффективным, стал бы Сильвер играть так долго?

— Одри, насчет того, что ты тогда сказала мне, ночью, — вдруг заговорил Зак. — Я ничего не ответил не потому, что не испытываю к тебе тех же чувств, а потому что знал, что ты не простишь меня за обман. Я выдавал себя за другого человека по приказу Службы безопасности Визании. Мне приходится на них работать, это… это слишком сложно объяснить. Помнишь, ты спрашивала про мою сестру? Она больна, и СБВ обещала помочь ей. И если этот мерзавец хочет украсть заклинание для своих дружков, фанатиков и террористов, то я защищаю интересы Ойкумены. Поверь мне. Я не лгу. Я должен был вмешаться в процесс передачи накопителя врагам обитаемых миров. Но ты спутала мне все карты. Ты… Ты стала особенной для меня.

По лицу покатились слезы. А может, просто начался теплый тропический дождь.

— Не смей говорить мне о чувствах, — сказала она, и горло предательски сдавило тисками. — Вам обоим нужен этот проклятый накопитель, но вы в лепешку расшибетесь, чтобы не говорить мне, что в нем хранится. Моя жизнь зависит от этой штуки и зависела все это время. Вы что, серьезно думаете, что я сейчас расплачусь и кинусь в ваши объятия? — она быстро смахнула со щеки текущие градом слезинки. — Так вот. Я вам не марионетка!