Пленница. В оковах магии - Сурикова Марьяна. Страница 33

и в голову тут же пришла другая идея, – а если попытаться через окно?

Подвязав длинную юбку шарфом, Бэла раскрыла окно пошире и забралась на подоконник. Чуть ниже располагался выступ, служивший украшением фасада, но он оказался совсем узким, и спускаться на него было страшно. Зато неподалеку росло раскидистое дерево. Девушка прикинула: если пройти немного по выступу, а потом прыгнуть, одновременно оттолкнувшись от стены, можно уцепиться руками за крепкую на вид ветку.

Любопытство победило страх. В отдаленной башне, где теперь жила целительница, не возникало риска попасться на глаза охранникам, поэтому действовать можно было смело. Решившись, Бэла перекинула через подоконник ногу, а когда поняла, что на окно не наложены чары, стала осторожно спускаться и наконец встала на рельефный выступ. Выдохнув почти весь воздух, начала потихоньку продвигаться вправо, крепко цепляясь пальцами за выступы в каменной стене.

До дерева было недалеко, и Бэла, боясь передумать, резко оттолкнулась от каменной кладки и после короткого полета умудрилась уцепиться за вожделенную ветку. Подтянувшись, закинула на нее ступни и повисла. Перебирая потихоньку руками и ногами, как ловкая обезьянка, девушка продвигалась ближе к стволу. Когда под ней оказалась нижняя ветвь, целительница смогла опустить ноги и встать в полный рост.

Выдохнув, она поблагодарила всех известных ей духов за то, что так хорошо умела лазить по деревьям. На секунду стало интересно, кто же ее этому научил, но целительница не смогла вспомнить. Не желая задерживаться, Бэла быстро спустилась на землю.

Отряхнув платье и развязав шарф, накинула его на плечи и пошла по саду. Издали донеслись шум праздника и звуки музыки. Девушка ускорила шаг, добежала до стены дома и крадучись пошла вдоль нее, пытаясь добраться до нужной залы. Окна были распахнуты, и через них на лужайку лился яркий свет магических кристаллов, однако высокие подоконники мешали рассмотреть то, что происходило внутри. Оглядевшись, Бэла заметила еще одно дерево, чьи ветки раскинулись недалеко от земли. Забравшись повыше, оседлала самую широкую ветку и склонилась вперед, упершись ладонями в шершавую кору.

Она жадно разглядывала убранство огромной залы, роскошно одетых господ и дам в сверкающих украшениях. Это была иная жизнь, чужая и недоступная, но оттого манящая, вызывающая дикое любопытство и желание хоть чуточку поглядеть, на что она похожа. Здесь все казалось удивительным: утонченные развлечения, настольные игры, загадки и представления, столы с угощением и огромные чаши с напитками, нежная музыка и красивые танцы. Девушка затаила дыхание, заметив среди гостей статного беловолосого мага, который в этот миг склонялся перед какой-то расфуфыренной дамой, приглашая ее на танец. Бэла подвинулась еще дальше, крепче сжала ногами ветку, но раздавшийся внизу голос напугал ее едва ли не до полусмерти:

– Чаровница, вы не боитесь упасть?

Наклонив голову, девушка увидела под деревом нарядно одетого мужчину. В руке он держал сигару, кончик которой слабо тлел, отбрасывая красный блик на его пальцы. Бэла сразу причислила незнакомца к гостям ректора, поскольку не только наряд, но и облик выдавали в нем человека благородного происхождения. Однако насколько были благородны намерения этого господина, который явно наблюдал какое-то время за увлеченной целительницей, прежде чем решил выдать свое присутствие? Что ему нужно?

– Могу я помочь вам спуститься? Спорхните вниз, фея, я поймаю.

Порхать Бэла и не думала, однако желание сбежать становилось все сильнее.

– Кто вы, молчаливая незнакомка? – не унимался настойчивый господин. – Прислуживаете в этом доме или гостите?

Мужчина подошел к самому стволу, лишив девушку возможности беспрепятственно спуститься на землю.

– Стефан! – послышалось со стороны дома. – Ты здесь?

– Да. – Мужчина обернулся, на минуту отвлекся от целительницы, сделал шаг в сторону собеседника, который только что вышел сквозь задрапированные двери, в темноте сливавшиеся со стеной.

– Составишь нам компанию за игрой?

– Пару минут, я сейчас приду.

Пока мужчины разговаривали, Бэла воспользовалась моментом, склонившись вбок, ухватилась руками за сук, повисла на короткое мгновение и спрыгнула на землю.

– Ты не один? – послышался смущенный вопрос. Стефан быстро повернулся, но девушка уже вскочила на ноги и помчалась прочь, торопясь скрыться среди деревьев.

– Уже нет, – с досадой ответил мужчина, направляясь к невольно помешавшему его планам другу. – Анделино не видел?

– Видел, он танцевал с Селестой, – ответ прозвучал со сдержанным смешком. – Кажется, наша соблазнительная вдовушка не оставляет попыток прибрать ректора к своим холеным ручкам.

– С тем же успехом она могла бы покорять скалу, – заметил Стефан. – На что ей дался Зор, если у самой денег хватает? Покойный муженек оставил неплохое наследство. Старик, кажется, все отписал ей?

– Я слышал, все до последней монеты.

– Хм, неплохо бы приударить за нашей красоткой. Но сначала, пожалуй, подожду, пока Анделино разобьет еще одно трепетное сердечко.

– Возьмешься утешить?

– Я мастер в этом деле. – Стефан хмыкнул и прошел следом за другом в сверкающую залу. – Присоединюсь к вам позже, – хлопнул он приятеля по плечу и направился к только что закончившему танец Зору.

Протянув для рукопожатия руку, аристократ произнес со всей искренностью, на какую был способен:

– От всей души поздравляю с высоким назначением.

Зор кивнул, принимая поздравление, а Стефан поспешил воспользоваться моментом.

– Я выходил сейчас в сад и наблюдал там любопытную картину: на ветке, что растет как раз напротив окон этой залы, сидела очаровательная фея.

Ректор слегка приподнял брови, демонстрируя удивление, Стефан продолжил:

– Одета просто, как служанка, но личико… – аристократ поцеловал кончики сомкнутых пальцев, – как у богини. Даже при том скудном освещении, что исходило от окон, это лицо изумительно сияло. Я был поражен.

– Вот как? – равнодушно осведомился Зор, но его тон не охладил восторженности Стефана.

– Кто она? Ваша служанка? Полагаю, что так, поскольку девушка подглядывала за гостями.

– У меня довольно много слуг, а потому сложно понять, о ком вы ведете речь.

– Неужели все ваши служанки невероятно прекрасны? Ответьте, кто она. Я хочу предложить этой прелестнице работу и оплату, достойную такой обворожительной виерки. Ведь для вас это наверняка не имеет значения.

Зор окинул взглядом молодого повесу, только недавно унаследовавшего неплохое состояние, но уже спустившего часть денег на развлечения. Стефан славился тем, что все служанки, работавшие в его доме, отличались красотой. Что бы он ни говорил молодому человеку, Зор прекрасно помнил всех своих слуг – запоминающейся и чарующей внешностью не могла похвастаться ни одна из прислужниц. Все они были уже немолоды, поскольку Анделино больше ценил хорошую работу и опыт, чем смазливые мордашки. «Бэла!» – вздохнул про себя маг. Зря он снял цепь с этой девчонки.

Понимая, что просто так Стефан от него не отцепится, ректор невозмутимо пояснил:

– В настоящее время в доме гостит одна бедная особа, связанная со мной весьма дальним родством. Иной аристократической родни у нее нет, оттого я и приютил девушку. Полагаю, что правильно определил предмет вашего любопытства, поскольку она действительно очень мила.

– Ваша родственница? – Запал молодого человека чуточку поутих, однако желание выяснить побольше о прекрасной