Воровка бойфрендов (ЛП) - Норрис Шана. Страница 34

Она развернулась и зашагала к матери.

— Серьёзно, Ханна, — рявкнула миссис Коэн, открывая дверь, — подобное

поведение может стоить тебе титула первой ученицы в следующем году. Успешные люди

всегда пунктуальны.

***

— Привет, детка, — поприветствовал меня папа, когда вечером я вошла на кухню

после работы.

— Привет, — ответила я и перевела взгляд с папы, который смеялся минуту назад, на

Иана, который всё ещё смеялся, а с него на Тришу. Все трое сидели за нашим кухонным

столом — Триша снова заняла мамино место — и, похоже, отлично проводили без меня

время.

— Что смешного?

Я открыла холодильник, чтобы достать клюквенный сок, отчасти ожидая, что

обнаружу его в ящике для нарезки, благодаря безответственному отношению Триши к

хранению продуктов. Но нет, наполовину початая бутылка стояла на своём месте, аккурат

между яблочным соком и молоком на полке для напитков.

— Ничего, — ответил папа. — Триша рассказала нам об одном из своих учеников.

Долго пересказывать.

И тут мне всё стало ясно. Это были их The Boyfriend Thief by Shana Norrisдела. И для меня в них места не было. Триша

сработала безупречно, ловко обведя мужчин в этом доме вокруг пальца. Но со мной у неё

это не прокатит. Я прекрасно понимала, что она стремится стать альфа-самкой в этом

доме. А потом, когда все будут довольны и счастливы — БАМ — она поступит как мама и

сбежит.

Хорошая попытка, Триша Монтгомери, но не все в этом доме слепые и глупенькие.

— Как прошёл твой день? — спросила меня Триша, опершись на локти.

— Нормально, — буркнула я, достав стакан из шкафчика. — Продала кучу хот-догов.

— А ты случайно не принесла нам остатки? — поинтересовался папа.

Триша засмеялась над папиным тупым комментарием так, словно это было самой

чудной шуткой, которую она когда-либо слышала.

— Не дразни её, Митч. Эйвери упорно работает, чтобы поехать в Коста-Рику, — она

посмотрела на меня большими сияющими глазами. — Сколько там осталось? Полтора

месяца вроде, да? Ты, наверное, очень взволнована?

— Да, — ответила я. — Взволнована.

— Не могу представить, каково это, уехать так далеко от дома в твоём возрасте, —

сказала Триша, подперев подбородок рукой. — Мои родители никогда мне такого не

позволяли. Твой отец такой молодец, что разрешил тебе поехать.

— Уж не знаю, насколько я молодец, — отозвался папа, слегка покраснев. — Не могу

сказать, что я на сто процентов одобряю эту поездку. Часть меня всё ещё думает, что я

должен связать её и запретить выходить из дома этим летом.

Я бросила на отца сердитый взгляд.

— Мы уже обсуждали это. Там будут сопровождающие, куча взрослых постоянно

рядом.

Папа потянулся и похлопал меня по руке.

— Я помню, но всё равно волнуюсь. Мне проще, когда ты дома, в безопасности.

— Эйвери умная девушка, — сказала ему Триша. — Она сможет о себе позаботиться.

— Ага, — сказал папа, улыбнувшись мне. — Полагаю, я просто не могу смириться с

тем, что она уже взрослая. Это произошло слишком быстро.

78

https://vk.com/romantic_books_translate

Иан изобразил рвотные позывы.

— Вы уже закончили признаваться Эйвери в любви? Давайте уже обо мне

поговорим.

Триша подалась вперед и потрепала его по щеке.

— И о чём же ты хочешь поговорить? О том, какой ты очаровашка?

Иан зарделся.

— Ну, разве что пару минут. Не всю ночь, конечно.

Они засмеялись так, словно были типичной счастливой семейкой. Мама, папа и сын

собрались за столом, чтобы обсудить, как прошёл их день. А я была изгоем в собственном

доме, не понимающим, как и когда это произошло. Когда эта странная женщина сместила

меня на второе место в нашей семье?

— Ой! — воскликнул Иан. — Я же хотел показать новые фотки, которые сделал для

проекта.

Мой братец выскочил из-за стола и бросился в свою комнату. Минуту мы слушали,

как он передвигает вещи, после чего он вернулся с коробкой фотографий.

— Вот, смотри, — сказал Иан, достав стопку и вручив её Трише.

Почему Иан был так влюблён в эту женщину? Мерзко смотреть на то, как он

стремится заслужить её одобрение. Он хотел, чтобы она гладила его по голове и называла

хорошим мальчиком, лишь бы восполнить мамино отсутствие.

Я встала.

— Пойду, отнесу вещи в комнату. У меня куча…

Мой голос оборвался. Я опустила взгляд на стол и увидела фото, которое Триша

положила перед собой, рассматривая снимки.

— Дайте посмотреть, — мои пальцы приблизились к фотографии, привлёкшей моё

внимание. Я, моргая, смотрела на снимок, стараясь впитать в себя то, что видела. Но

сколько бы я ни вглядывалась в два лица на нём, не могла до конца осмыслить

запечатлённую на снимке сцену.

— Эйвери? — спросил папа. — Что-то не так?

— Когда это было сделано? — спросила я Иана, показав ему фото.

Иан запрокинул голову, пытаясь вспомнить.

— Два дня назад, вроде. Точно, потому что на фоне книжный уголок. Я как раз пару

дней назад делал фотки. А что не так с этой фотографией?

Я покачала головой.

— Ничего. Можно я её возьму?

Иан пожал плечами.

— Бери. Всё равно она не самая удачная. Я не собирался использовать её для

коллажа.

Фотография была нечёткой, так что я не была уверена, что то, что я видела реально.

Она была сделанай с близкого расстояния, и я не могла оторвать от неё взгляд.

— Спасибо, — сказала я. — Я буду у себя в комнате, если понадоблюсь. Что-то мне

нехорошо.

Папа встал и потрогал мне лоб.

— Ты в порядке? Что случилось? Это из-за фотографии?

Я покачала головой и отстранила его руку.

— Это фотография знакомой из школы. Я подумала, что она захочет её забрать. Вот и

всё.

Папа, похоже, не поверил мне, но кивнул и сел обратно.

— Я загляну к тебе попозже проверить, как ты себя чувствуешь.

— Надеюсь, тебе станет легче, Эйвери, — сказала Триша.

Я кивнула.

— Да, спасибо. Спокойной ночи.

79

https://vk.com/romantic_books_translate

Едва я закрыла дверь в свою комнату, как легла на кровать и снова уставилась на

фотографию. Я всё ещё не могла поверить в то, что видела.

Ханна Коэн шла за ручку с парнем.

И этот парень не The Boyfriend Thief by Shana Norrisбыл The Boyfriend Thief by Shana NorrisЗаком Грили.

Глава 20

Мистер Трокмортон смотрел на меня неодобрительным взглядом. Очевидно, сегодня

у него выдался трудный день, судя по торчащей из брюк рубашке и встрёпанным самым

немыслимым образом волосам.

— Джеймс! — рявкнул он, заставив меня виновато подпрыгнуть. — Что-то я не вижу

клиента у прилавка. Для кого ты это делаешь?

Я опустила взгляд на крышку шоколадно-молочного шейка с двойными сливками.

— Клиент появится с минуты на минуту. Этот заказ поступил сверху.

Я послала мистеру Трокмортону свою самую, как я надеялась, невинную улыбку,

чтобы он не решил, будто я что-то задумала. К несчастью, мистер Трокмортон всегда

считал, что я что-то задумала.

— Твои друзья не получат бесплатных шейков, — сказал он мне, решительно уперев

руки в бока. — Запомни. Либо они платят, либо ты.

— Он уже оплачен, — радостно сообщила ему я.

Мистер Трокмортон посмотрел на меня ещё немного, резко кивнул и, наконец, исчез

на кухне.

Я облегчённо выдохнула. Нужно валить из этого места. Мой разум не мог более

выносить работу в Будке Дигити.

— Звонила? — спросил голос позади меня.

Иан облокотился о прилавок, поставив фотоаппарат на идеально чистую

поверхность, которую я только что вытерла.

— Чего хотела? — спросил он скучающим тоном.

— И так-то ты приветствуешь свою сестру, которая тебя любит и обожает... — я