Проклятие Щелкунчика (ЛП) - Риркерк Марго. Страница 30
Я взяла вилку и засунула в рот большой кусок омлета, жуя с удовольствием.
Довольная, горничная вышла, сказав:
— Я сейчас же пришлю массажистку.
Как только дверь закрылась, я выплюнула омлет и запихнула всю еду в заднюю часть шкафа. Натянула самое практичное платье из своего гардероба: тонкое, замшевое, достаточно просторное для прогулок верхом; надела обувь без каблуков и сверила свои часы, которые оставались в невидимой сумке со Щелкунчиком и двумя флаконами.
Прячась за дверью, я ждала.
— Принцесса Клара? — донесся голос из-за стены спустя несколько минут.
— Входите.
Дверь распахнулась, вошла массажистка, и я со всей силой ударила ее подносом. Она пошатнулась, и я ударила ее еще раз в мерах предосторожности. Ее колени согнулись, и я схватила девушку за плечи, опуская осторожно на землю.
— Извини, но мне нужно было это сделать.
Я впихнула ее в шкаф, не дожидаясь, пока ее найдут, если горничная решит прибраться в моей комнате. Как еще один метод предосторожности, я связала запястья и лодыжки массажистки платьями и запихнула платок ей в рот, чтобы она не смогла закричать, когда очнется.
Затем выскользнула из комнаты и пошла по коридору. С ясной головой было не трудно избежать слуг, снующих по отелю Парадайз. Насколько я знала, это был старый, полуразрушенный дом, который выглядел красивым только из-за магии. Возможно, я бы никогда не догадалась об этом, но это и не столь важно. Мне приходится бежать из этого фальшивого места. Спустившись по лестнице, толкнула первую попавшуюся дверь. Слишком поздно поняла, что она ведет в сад, а не на улицу.
Я пыталась придумать, как найти Филипа, когда официантка появилась в саду напротив. Я быстро нырнула в куст роз. Нос покалывало из-за запаха, исходящего от стаканов на подносе официантки, и моя рука дернулась, желая схватить один из напитков.
Я сцепила руки вместе и с облегчением вздохнула, когда официантка ушла. Какой бы тоник мне не дали в этом королевстве, он был не шуточным. У меня появилась зависимость к нему, и нужно было от нее избавиться.
Снова оставшись одна, я продолжила свой путь через сад, надеясь найти Филипа или найти выход. На полпути знакомый свист донесся до моих ушей.
Я обернулась и столкнулась со взглядом суровых зеленых глаз.
— Сейчас-то ты готова меня услышать? — спросил Филип.
Я кивнула и шепотом заговорила:
— Я была под заклинанием Леона. Не знаю, на самом ли деле он наложил на меня заклинание, но было что-то в напитках, которые заставляли меня засыпать и, скорее всего, делая меня расслабленной и счастливой.
Злость, страх и боль захлестнули Филипа. Он взял меня за руки.
— Все уже закончено. Нам нужно уходить.
— Да, но нам нужно найти вещь, за которой мы сюда пришли.
Филип покачал головой.
— Леон никогда не позволит нам это сделать.
— Думаю, что позволит, — я погладила свой спрятанный кошелек. — Леон не разговаривал со мной о Щелкунчике или о том, что мы делаем в волшебном королевстве. Не думаю, что он слишком обеспокоен заклинанием, если я собираюсь за него выйти. Формально, вчера я согласилась на помолвку, и официально она состоится сегодня. Он думает, что уже победил, — я тяжело сглотнула с болью от слов, которые пришлось произнести. — Ему все равно, что произойдет со мной, если на кону корона.
— Извини, — прошептал Филип и добавил: — Даже если Леону все равно, несколько его охранников находятся возле амулета. Мы не можем прогуливаться по этому острову в его поисках. У нас нет времени, — он посмотрел на меня. — Пройдет несколько часов, пока Леон поймет, что мы пропали.
Я улыбнулась Филипу.
— Но я знаю, где амулет. Леон катал меня на катамаране, и мы проплывали мимо грота. Я уверена, это то место, где мы сможем найти третий дар.
Филип еще не выглядел убежденным, но произнес:
— Думаешь, что сможешь найти тот грот?
Я кивнула.
— Хорошо. Что делать с Бисквит и Эйсом?
— Мы не можем оставить их здесь, — я задумалась на минуту. — Что же, давай сначала заберем их, приведем на корабль, и тогда поищем способ добраться с острова к гроту.
Филип резко провел рукой по волосам.
— Почему ты думаешь, что портал в той пещере?
— Потому что все возле нее кажется иным. Я путешествовала через несколько порталов, и у всех них сильная энергетика, как в гроте. Даже если есть малейший шанс на портал, нужно привести Бисквит, тогда мы сможем покинуть остров, как только будет возможность.
— Договорились.
Уголки его губ приподнялись самым восхитительным образом, вызывая во мне желание поцеловать каждый их дюйм, напоминая, что даже, если мы разрушим проклятье, мое сердце будет разбито.
25. Клара
В отличие от прошлого раза, когда было относительно легко украсть лошадь с пустой конюшни, я поняла, что люди Леона не были простаками. Возле Бисквит и Эйса было по два наблюдающих. Поскольку засада могла привести нас в тюрьму, мы на цыпочках вышли из сарая до того, как персонал смог нас заметить, и спрятались за забором, обдумывая план. Именно тогда мною овладело беспокойство. Я повернулась к Филипу и прошептала:
— Что, если охрана проверила твою камеру еще до вечера? Они смогут понять, что к чему.
Филип ухмыльнулся:
— Я подстроил все так, будто утонул, — он указал на свою одежду. — Я украл ее. Моя собственная одежда в океане, а тюремная камера выходит на него. Она как раз над океаном.
— Так ты сбежал?
Филип небрежно пожал плечами, но я смогла увидеть волнение на его лице.
— Да, я выпрыгнул из окна в океан.
— Было больно?
От одной мысли о прыжке с высоты по телу пробежали мурашки. Затем был огромный океан. Несмотря на то, что я была как в тумане на катамаране с Леоном, я помню, как ослепительно и сверкающе выглядела вода — красивая на поверхности, опасная внизу. Кто знает, какие твари прятались в глубине?
Филип потер руку.
— Было неприятно, но я выжил и ничего не сломал.
— Рада за тебя, — я покраснела, но вовремя вспомнила, что хотела вести себя равнодушно, чтобы погасить все глупые надежды Филипа на совместное будущее. — Хорошо узнать, что если мы упадем в воду, ничего плохого не случится.
На секунду взгляд Филипа опустился к моим губам, затем вернулся к глазам, и он кивнул в сторону сарая, который был окружен каменной стеной.
— Одному из нас придется отвлечь охранников, пока другой будет красть лошадей. Если они увидят тебя, то нам крышка. Я буду отвлекать их.
— Хорошо.
Я не нервничала из-за освобождения лошадей, но переживала о том, что надсмотрщики сделают Филипу. Есть ли у них мечи? Кинжалы? Магия?
— Пожалуйста, будь осторожен, — я пристально посмотрела ему в глаза, не в состоянии спрятать свои чувства.
— Буду.
Его губы нежно коснулись моих, и я растаяла в его объятьях, зная, что этого делать не стоило. Когда он отстранился, то ничего не сказал, просто повел меня к сараю. Филип скрестил свои руки вместе, и я поставила на них ногу. Он помог мне взобраться на каменную стену, окружавшую сарай. Я стояла тихо прямо над Бисквит и Эйсом, умоляя небеса, чтобы надсмотрщики не смотрели вверх.
Прозвучал громкий свист, и четверо надсмотрщиков обменялись взглядами.
— Что это было? — спросил один из них.
— Нужно проверить, — сказал другой и вышел вместе с первым.
Двое надсмотрщиков остались. Крик пронзил воздух, и третий надсмотрщик побежал в их сторону. Последний остался на месте, но я не могла дольше ждать, боясь, что крик привлечет других охранников или предупредит Леона.
Я спрыгнула со стены на плечи охраннику. Под моим весом, он покачнулся и упал на колени. Меч лязгнул по земле, и я схватила холодную сталь, пытаясь отбиваться каблуком. Когда надсмотрщик перестал двигаться, я поспешила к Бисквит и Эйсу, отвязала их и запрыгнула на спину единорогу, таща за собой Эйса.
Снаружи один из охранников лежал на земле, из его груди сочилась кровь, в то время как Филип сражался с двумя другими стражниками. Несмотря на его мастерство, он бился в неравном бою. Ему удалось разоружить одного из охранников и толкнуть на землю. И тогда другой вонзил меч Филипу в бок, и тот покачнулся, кровь потекла из раны.