Первый художник: Повесть из времен каменного века (В дали времен. Том V ) - Пахомов Дмитрий Александрович. Страница 20
— Это ты, Олений Рог? — спросил Кремень, высовываясь из пещеры и стараясь разобрать что-нибудь в темноте.
— Я, я! — отвечал тот. — Спусти бревно! Сегодня охотники привели пленника, который чуть не убил Филина, — продолжал Олений Рог, ловко взбираясь по бревну в пещеру.
— Где? Когда? Опять людоед? — забросал вопросами Кремень.
— Недалеко от пещеры, но, кажется, это не людоед; у него белые волосы и хорошее оружие: топор, лук и нож, но по-нашему он не понимает или не хочет говорить, все молчит.
— Как же все это случилось? ведь и ты был на охоте, — при тебе его поймали?
— При мне! Мне тоже досталась небольшая царапина, а бедного Филина он так ударил топором, что я думал, убьет его на месте, но, ничего, у Филина голова оказалась крепкой, и он остался жив, хотя лежит неподвижно и не приходит в себя. Ну и сильный же человек этот пленник: нас было десять человек, и мы едва справились с ним и связали его!
— Садись с нами есть, — пригласил товарища Кремень, — и расскажи все по порядку.
Олений Рог не заставил приглашать себя два раза и, пристроившись поближе к костру, отрезал себе хороший кусок жарившегося мяса и запустил в него крепкие, здоровые зубы. Утолив голод, он рассказал все приключения этого дня.
Охотников было десять человек, и, отправясь вместе из пещеры, они целый день не разлучались, держась недалеко друг от друга. Предводительствовал опытный, старый Филин, и охота была удачная: в выкопанную яму был пойман олень, убит стрелами годовалый зубр и много птиц. Под вечер, забрав всю добычу, охотники двинулись домой, как вдруг в одном узком овраге Филин увидел притаившегося за кустом незнакомого дикаря, очевидно, застигнутого врасплох и надеявшегося, что охотники пройдут мимо и не заметят его.
Но зоркие глаза Филина увидели его, и он в два прыжка очутился около незнакомого дикаря. Тот, увидев, что больше скрываться нечего, выскочил из-за куста, в свою очередь бросился на противника, нанес ему топором страшный удар по голове и бросился бежать, карабкаясь на почти отвесную скалу. Остальные охотники, побросав дичь и схватив в руки оружие, бросились в погоню. Доберись беглец до края обрыва, — он мог бы убежать, но судьба была против него, и он сорвался с обрыва вместе с кустом, за который было схватился, и свалился прямо на руки своих преследователей.
Девять сильных охотников бросились на него, но он стал страшно отбиваться и руками ногами, раздавая направо и налево удары, вцепляясь зубами в руки врагов. После нескольких минут отчаянной борьбы силач, избитый и израненный, был туго связан ремнями.
— Обозленные товарищи, — продолжал рассказывать Олений Рог, — хотели тут же убить его, но я их удержал, потому что вспомнил, что Клык приказывал приводить пленных, а не убивать их.
— И ты хорошо сделал, Олений Рог! — сказал Кремень. — Что ж из того, что вы убили бы его? Если он достоин смерти, то Клык всегда успеет расправиться с ним. Лучше раньше расспросить пленника, откуда он, большое ли его племя, далеко ли оно. Может быть, пленник случайно попал так близко к нам, а может быть, недалеко находится много врагов, и нам надо принять меры, чтобы они не победили нас.
— Да, ты совершенно прав, Кремень, и я удержал товарищей, хоть им очень хотелось поскорее расправиться с пленником. Мы повесили часть дичи на дерево, сделали носилки, чтобы перенести Филина, а пленнику развязали только ноги и, чтобы он не убежал, мы привязали его ремнями за шею, прикрепив другие концы к нашим поясам. Впрочем, он больше не делал попыток избавиться, так как обессилел от борьбы.
— Ну, я очень рад, что все так хорошо окончилось. А что, Клык уже допрашивал пленного?
— Пробовал расспрашивать, но тот упорно молчит, и Клык решил на ночь оставить его в покое и допросить утром. Ты придешь?
— Непременно, а пока возьми вот этот горшок с жиром, сваренным с травами, и намажь голову Филину: это ему поможет.
Олений Рог простился с друзьями, выбрался из пещеры, и скоро его шаги замерли в отдалении. Кремень втащил обратно бревно, завесил отверстие, и вскоре покойный сон охватил обитателей маленькой пещеры.
ГЛАВА IX
Пленник. — Приговор и казнь. — Неожиданное вмешательство. — Ссора с Клыком. — Думы Кремня. — Уговоры Филина. — Ярость Филина. — Решение.
Ранним утром Кремень был уже на ногах. Наскоро поев, он надел свой плащ и быстрыми шагами направился к большой пещере, где уже виднелась толпа. Заря хотела прийти немного позже, чтобы тоже посмотреть на пленника.
Кремень нашел всех в сборе на площадке. Не было одного только старика, которого, очевидно, пленник совершенно не интересовал. Клык сидел на большом камне, опершись руками и подбородком на рукоятку своего боевого топора; кругом разместились самые знатные воины, а дальше нестройной толпой стали остальные, а также женщины с детьми и подростки.
— Привести пленного! — громко крикнул Клык, давая рядом с собой место Кремню.
Двое воинов вывели пленника из пещеры и поставили перед Клыком. Это был мужчина высокого роста и, очевидно, громадной силы; его руки, связанные ремнями, иногда вздрагивали, и под этими усилиями растягивались крепкие ремни, впившиеся в тело. Правильные черты лица иногда искажались злобой, и глаза дико сверкали из-под нависших бровей. Спутанные русые волосы окружали голову пленника, как шапкой, и придавали ему еще более угрюмый вид. Все с большим интересом рассматривали фигуру пленного, и, кроме любопытства, в зрителях, очевидно, проглядывало уважение к этому силачу.
— Кто ты? — спросил пленника Клык.
Дикарь повел глазами, но ничего не ответил.
— Откуда ты? Где твое племя? Зачем ты был так близко от нашего жилища? — задавал вопросы Клык, но пленник, вперив вдаль, по-видимому, равнодушный взгляд, точно не слышал его.
— Пленник! — грозно сказал Клык. — Ты умрешь, если не ответишь мне!
То же молчание и равнодушие.
— Смерть ему! Смерть врагу! — закричала толпа, простирая руки к связанному и потрясая оружием.
При этих криках, смысл которых был, конечно, понятен всякому, пленник окинул толпу злобным взглядом, рванулся изо всех сил, черты его лица исказились от ярости и боли, но сейчас же успокоился, так как увидел, что попытки порвать ремни совершенно бесполезны.
— Воины! — обратился Клык к окружающим, — пленник не хочет говорить или, вернее, не понимает нас, так как он чужого племени. Пленник ранил Филина и потому Филину и принадлежит. Если Филин умрет, то и пленник последует за ним; если же Филин будет жив, то может делать с пленником, что захочет: сделает ли он его своим рабом или убьет, — это его дело, — голова за голову, сердце за сердце, — так установили еще наши отцы и деды.
— Так, так, Клык! — послышались отовсюду голоса.
— Ну так отведите пленного обратно и стерегите его, пока Филин не поправится или не умрет.
Воины опять взяли пленника, чтобы тащить его в пещеру, но в эту минуту сверху раздался голос:
— Филин жив, Филину нужна месть, нужна смерть врага!
В отверстии пещеры стоял очнувшийся Филин, придерживаясь одной рукой за стену, а другой за раненую голову, облепленную запекшеюся кровью. Вид его был страшен, и злобные глаза пылали жаждой кровавой мести; если бы он был в силах, он бросился бы на врага и убил бы его немедленно.
— Ты требуешь его смерти? — спросил Клык.
— Да! — отвечал Филин.
— Не хочешь сделать из него раба?
— Мне раб не нужен, мне нужна месть.
— Когда ты хочешь убить его?
— Сейчас.
— Как ты казнишь его?
— Голова за голову, сердце за сердце, — я хочу разбить ему череп и вырвать сердце.
— Да будет по твоему желанию! — сказал Клык и подал знак приготовить все к казни.
Пленника отвели на край площадки, чтобы после казни удобно было сбросить тело в реку; один из воинов принес тяжелую палицу и длинный нож, чтобы Филин мог буквально исполнить свое желание.