Сказки голубых ветров - Сенюк Михаил Александрович. Страница 26

Тфанг посмотрел на Сорка и рассмеялся.

— Ты так похож на маленькую забавную обезьянку. Пожалуй, я пошлю тебя вместе со зверями в подарок моему северному другу. А чтобы тебе не было скучно в пути, прикажу поместить в клетку со львом.

— Воистину мудрое решение, — произнес Ифор, постоянно кланяясь Тфангу. — Великий король! А если лев съест принца, что же достанется северному королю?

— Сытый лев, — рассмеялся довольный шуткой Тфанг. — А я хочу наполнить свой желудок прежде, чем лев наполнит свой принцем Сорком. Прощай, маленькая обезьянка. Ты оказался совсем не страшным.

Подталкивая острыми саблями, воины Тфанга подвели маленького принца к клетке, в дальнем углу которой мирно посапывал огромный лохматый лев. Стараясь не потревожить сон хищника, Ифор на цыпочках подкрался к клетке и быстро открыл дверь.

— Заталкивай! — скомандовал он.

Воины Тфанга впихнули в клетку маленького принца и захлопнули дверь.

— Просыпайся, король джунглей! — громко прокричал Ифор. — Завтрак подан!

Разбуженный лев пошевелился, открывая глаза и медленно поднялся на ноги. Маленький принц прижался к прутьям и, прощаясь с жизнью, зажмурился.

Однако лев не обратил на него никакого внимания. Одним прыжком он добрался до решетки, в метре от которой стояли Ифор и воины Тфанга, и, просунув в щель лапу, вцепился в кафтан бывшего первого министра.

— Помогите! — завопил Ифор, стараясь побыстрее освободиться от кафтана.

Только помогать было некому. Завидев прыжок льва, «храбрые» воины Тфанга бросились врассыпную. За ними, освободившись от расписанного золотом кафтана, бросился и Ифор.

Сказки голубых ветров - i_012.jpg

Убедившись, что рядом с клеткой никого нет, лев подошел к мальчику и лизнул ему руку.

— Не бойся, малыш, — сказал он. — Разве ты не узнал меня? Это я, тот самый лев, которого ты освободил из капкана во время королевской охоты в джунглях Миндии. Ты спас меня от смерти, малыш, и я тебе за добро воздам добром.

Принц открыл глаза.

— Ты меня не съешь? — робко спросил он.

— Глупый малыш, я буду защищать тебя и никому не позволю даже пальцем дотронуться до моего друга. Ведь мы друзья? — ласково спросил лев.

Лев положил лохматую голову на колени Сорка. Маленький принц обнял ее своими худенькими ручонками и принялся гладить огненную гриву.

На рассвете караван с подарками для северного короля тронулся в путь. Впереди каравана под усиленной охраной двигались повозки, груженные золотом и драгоценными камнями, за ними следовали клетки с дикими зверями, пойманными в заповедных лесах Миндии, в конце каравана находились богато украшенные повозки Ифора и его свиты.

День за днем по широким зеленым долинам, по белым горным перевалам продвигался караван на север. И каждый день, каждый час принц Сорк проводил в раздумье, пытаясь отыскать хоть малейшую возможность вырваться на свободу.

— Милый лев, — просил он своего спутника, — расшатай железные прутья, помоги нам покинуть ненавистную клетку.

— Мне это не под силу, — виновато отвечал лев, отводя глаза. — На нашей клетке самые толстые и прочные прутья. Кроме того, я очень ослаб: я уже несколько дней ничего не ел.

— Прости меня, милый лев, — мальчик обнял огромного зверя. — Как же я мог забыть об этом.

Уже в первый день пути Ифор приказал слугам не кормить льва. Каждое утро он подходил к клетке и ехидно спрашивал:

— Еще не проголодался? Завтрак сидит рядом с тобой, — Ифор указывал пальцем на маленького принца. — Приятного аппетита. Ешь, не стесняйся. Мы его специально откармливали для тебя.

В действительности принцу Сорку доставалось совсем немного еды, но из своего скудного рациона он умудрялся делиться пищей со львом. Конечно, такие крохи не могли накормить царя зверей, но лев был очень благодарен маленькому принцу за его доброту.

Как-то утром лев с грустью сказал:

— Заканчивается наш путь по прекрасной земле Миндии. Впереди нас ждет гористая и суровая земля королевства Тфанга.

— Похоже, ее приближение дает о себе знать, — ответил Сорк. — Вместо ласкового солнца, которое светило ранним утром, на небе появились свинцовые тучи. Того и гляди — дождь пойдет.

Он был прав. Поднялся сильный ветер, и хлынул ливень. Дождь был столь силен, что караван остановился и стражники поспешили в свои палатки.

Напрасно Ифор пытался заставить их стеречь караван.

— Что может произойти на пустынной дороге под проливным дождем? — оправдывались они.

У клеток, в которых перевозили зверей, крыши не было. Клетки со всех сторон были открыты всем ветрам и дождям.

Едва начался ливень, лев скомандовал маленькому принцу:

— Прячься под меня! Зачем двоим мокнуть? — и лев накрыл мальчика собой.

Оказавшись в тепле, защищенный от дождя и ветра, маленький принц свернулся калачиком и уснул.

Разбудил мальчика какой-то сильный необычный запах. Сорк открыл глаза. Прямо возле клетки росли диковинные белые цветы с красно-желтой сердцевиной. Цветы были огромных размеров, а их стебли цеплялись за прутья клетки, как будто желая в нее проникнуть.

— Вот это да! — не скрыл своего удивления маленький принц. — Милый лев! Знаешь ли ты, что это за цветы?

— Нет, — покачал головой лев. — Я бывал во всех уголках джунглей Миндии, но нигде не видел чего-нибудь подобного.

— Это же локрус! Древний цветок, который изображен на гербе Миндии, — пояснил Сорк. — Только непонятно, как он здесь появился, ведь он исчез более тысячи лет назад.

— Его бутоны так и тянутся к нам. Может быть, сорвать один цветок на память о Миндии? — спросил лев.

— Ты прав, — согласился маленький принц. — Пусть у нас останется память о нашей прекрасной стране.

Принц выбрал цветок покрупнее и сорвал его. Неожиданно куст локруса исчез. Стоя под проливным дождем, Сорк долго вглядывался в то место, где еще недавно росли чудесные белые цветы, но, кроме ровной зеленой травы, так ничего и не увидел.

— Чудеса какие-то, — вздохнул маленький принц. — Были прекрасные цветы, и нет их. Может быть, обиделись, что мы сорвали бутон?

— А может, просто не хотели, чтобы еще кто-нибудь сорвал бутон древнего цветка? — высказал свое предположение лев.

Дождь закончился так же внезапно, как и начался. Темные тучи покинули небесный склон, уступив свое место яркому солнцу.

— Какой красивый цветок! — любовался бутоном локруса маленький принц.

— Цветок красивый, — согласился лев, — но как-то не думается о красоте на голодный желудок.

— Эх, если бы я мог помочь тебе, — вздохнул мальчик. — Как бы я хотел накормить тебя вдосталь.

И случилось чудо. Прямо перед царем зверей появились золотые подносы, доверху наполненные различными яствами.

— Откуда?! — в один голос вскричали лев и принц, и оба посмотрели на цветок.

— Неужели цветок волшебный? — высказал предположение маленький принц.

Словно соглашаясь с мальчиком, цветок локруса наклонил свой бутон.

— Смотри, он подтверждает, что волшебный! — радостно сказал маленький принц. — С его помощью мы сможем выбраться из этой ненавистной клетки.

— Конечно, выберемся, — прожевывая очередной кусок, подтвердил лев. — Но вначале надо хорошо поесть. Так сказать, набраться сил. Когда еще доведется отведать столь изысканной еды? Присоединяйся к трапезе.

— Твоя правда, — согласился Сорк. — Волшебный цветок у нас есть, и мы сможем бежать в любое время. Почему бы и не поесть?

В это время возле клетки появился Ифор с охранниками. Увидев, как лев и мальчишка за обе щеки уплетают еду, Ифор пришел в ярость.

— Кто принес пленникам еду? — грозный взгляд Ифора уставился на охранников. — Откуда у них столько еды, да еще на золотых подносах?

Охранники только пожимали плечами, не в силах найти ответы на вопросы своего начальника.

— Эй вы, прекратите есть! — крикнул Ифор пленникам. — Мне велено морить вас голодом.