Ведьма и Вожак - Суббота Светлана. Страница 56
— Вас так пугают собственные записи, мисс Бизо? — иронично спросила миссис Зирро, ненавидящая лекции, особенно свои собственные, и сейчас обрадовавшаяся возможному перерыву. — Тогда прошу к столу, продемонстрируйте нам базовое описание дихотомного артефакта.
На столе лежало странное нечто с ручкой, действительно на вид состоящее из двух частей: металлической и глиняной.
— Подходите, не стесняйтесь, мисс Бизо. Ждем вашего вердикта как мага.
— Дихотомия представлена в первую очередь во внешнем виде, — задумчиво произнесла я, осторожно приподняв край артефакта указкой.
По рядам пронеслись смешки.
— А почему бы вам не взять его в руки и не рассмотреть внимательно? Чтобы не судить только по внешнему виду.
— Внешний вид о многом может сказать, профессор. А не трогаю, потому что артефакт мне не известен, сначала предпочту изучить на расстоянии.
Миссис Зирро обошла стол и встала рядом со мной. Обвела аудиторию пронзительным взглядом и, подняв палец, сообщила:
— Весьма мудрое решение для мага, весьма! Как для ритуалиста, коим леди планирует стать, так и для мастера артефактов. Специальность, которой осторожная мисс Бизо, возможно, заинтересуется.
Веселье в аудитории стихло.
Многочисленные амулеты преподавательницы зазвенели, она резко повернулась ко мне и уже благожелательно спросила:
— Что увидели еще?
Достав лорнет, я выщелкнула окуляр и внимательно рассмотрела руны, нанесенные на каждую из двух частей предмета.
— На металлической части начертана руна холода, обведенная контуром активации. На глиняной — руна воды, сигнальный вид. Это значит, что одна часть артефакта является магической, а вторая — механизм. Перед нами сочетание двух подходов.
— Это все?
На ручке я заметила полустертую печать лаборатории А-крыла. Грэг говорил, что там делают только бытовые артефакты. Поэтому пожевала губами и задумчиво произнесла, как будто в глубоком сосредоточении:
— По стилю изготовления могу предположить, что это бытовой артефакт. Учитывая взаимодействие воды и холода, вывод простой — эта машинка делает лед.
Миссис Зирро воззрилась уважительно. Слушатели зашушукались, многие тянули шею, пытаясь понять, каким образом я это определила. А я всегда любила эффектные презентации, всегда. Поэтому обвела присутствующих уверенным взглядом и добавила:
— Коммерческой ценности не имеет. Продажи прогнозирую как мизерные. Слово Бизо.
— Позвольте, — голос преподавательницы дрогнул, — почему коммерческой ценности нет?
Я еле заметно выдохнула. Внимание обращают на слова, выделяемые паузами и голосом. Запоминается ярче последнее и самое животрепещущее, поэтому миссис Зирро обратила внимание именно на коммерческий потенциал артефакта.
— Прошу прощения, последнее утверждение не относилось к теме урока. Но предметы, изготовленные для запитки только магом, не имеют широкого применения. Не у всех же в семьях есть маги.
Преподаватель взяла артефакт в правую руку, коснулась руны холода, и та поголубела, наполняясь магией.
— Блестящее предположение, вы пока первая из трех курсов, определившая предназначение дихотомного артефакта с одного взгляда. Не понимаю, как дочь самого Бартоломью Бизо решила стать ритуалистом. Такая потеря для науки. Насчет коммерческой ценности… К сожалению, изобретению год, а запросов на продажи от магазинов нет. Месяц назад Академия выставила на продажу лицензию, возможно, появится желающий усовершенствовать артефакт.
Я мысленно потерла руки. Отличненько. Считайте, желающие уже есть. Небольшая доработка в нашей домашней лаборатории, и этот мир узнает сладость чудесного мороженого быстрого изготовления. Взрослые и дети будут лакомиться прохладным кушаньем и радоваться необычному вкусу нового десерта.
Говорят, что настоящие деньги делаются на страхе и боли, но я предпочитаю крепко спать в своей постели без толпы телохранителей у двери и видеть в снах веселых и довольных людей, чья жизнь стала лучше от товаров Бизо. Никогда не понимала наркобаронов и прочих преступников. Жить и чувствовать мишень на спине, знать, что тебя и семью проклинают тысячи людей. Да никакие деньги этого не стоят.
Миссис Зирро нажала на ручку, и из артефакта на стол выкатился ледяной шарик Слишком маленький и пока почти бесполезный, но это мы исправим.
Преподавательница повертела артефакт, глядя на него с нежностью:
— Нас окружают вещи разной природы. И многие артефактники боятся сочетать, экспериментировать, соединяя разные сути. Но вдумайтесь, так же, как вода и холод создают лед, так и сочетание на первый взгляд разного — создаст новые возможности. Из песка и огня мы получим стекло, из древесины и воды — бумагу. От мужчины и женщины рождаются дети.
Аудитория заулыбалась. Я шла к своему месту и думала. Мужчина и женщина. Мы с Торвалем такие разные, по мышлению, по происхождению и даже по природе, но как же нас тянет друг к другу. Я постоянно думаю о нем. Вместе мы то спорим, то обнимаемся. Дихотомия отношений.
Проходя мимо окна, я взглянула мельком и пошла дальше. Стоп. Я, затормозив, сделала шаг назад. Медленно.
От боковой уличной калитки мелкими шажками двигался низко опустивший голову худощавый молодой человек в излишне облегающем пиджаке и брюках, похожих на лосины. Настоящая жертва моды.
Но насторожили меня не брюки в облипку, демонстрирующие наличие белья и половых признаков, но полное отсутствие вкуса. Мое внимание привлекла сверкнувшая в ухе серьга.
Похож на Рафаэля. Очень. Только что он делает в Академии?
Так и не дойдя до своего места, я прижала ладонь ко лбу и, как могла, изобразила легкое недомогание. Переволновалась. Ах, меня вызвала сама миссис Зирро.
Несколько удивленная профессор разрешающе кивнула, и я выскочила за дверь, провожаемая в спину ее скоростным невнятным бубнением:
— Тпрь мы пнимам, что счетания свзующих элментв…
В коридоре было тихо и прохладно. Шли занятия, все, и студенты, и преподаватели сейчас находились в классах. Чтобы не издавать громких звуков в пустых переходах, пришлось снять туфли и побежать к лестнице в чулках и на цыпочках.
На первом этаже со скрипом распахнулась дверь, но предварительного стука не было, посетителя ждали. Осторожно свесившись с перил, я посмотрела вниз, изучая административный коридор.
И на моих глазах теперь уже поднявший голову Рафаэль Козо зашел к проректору.
Глава 34
Больно? Ничего страшного, это — в учебных целях
Так, я просто обязана услышать, что они говорят. Эти два человека не имели ничего общего, даже жили в разных городах. А связаны были только одним — претензиями к Бизо.
Если я постучу сейчас в кабинет, они оба насторожатся и могут разойтись, чтобы встретиться уже там, где я их не увижу. Значит, мне следует сделать обходной маневр.
Окно! Во многих детективных фильмах умный герой подслушивал через окно. Что ж, воспользуемся опытом, воспетым в искусстве. Я надела туфли и прыжками, боясь опоздать к самой интересной части разговора, понеслась на улицу.
Фронтон административного корпуса выходил к кованой ограде, и толстенький охранник, гордо прогуливающийся мимо въездной будки Академии, с интересом посмотрел, как я выбегаю из двери, доброжелательно ему улыбаюсь и с энтузиазмом ныряю в ряд кустов, посаженных вдоль высоких окон.
Первый этаж здесь не чета привычному варианту моего мира, когда в первый ряд окон легко не то что заглянуть, но в некоторых случаях можно даже залезть не подготовленному физически человеку.
Помню, когда я была маленькой и мы жили в однокомнатной квартире на первом этаже, соседка тетя Лариса даже время от времени позволяла себе из дружеских побуждений давать некоторые деликатные советы моему отцу. Мама потом говорила, что советы пригодились. Но уже после переезда на новую квартиру.
А здесь, чтобы подсмотреть хоть глазком, мне придется прыгать, как баскетболист к корзине. Не думаю, что злоумышленники будут спокойно продолжать обсуждать свои дела, если моя голова будет любознательно маячить вверх-вниз в окне.