Леди в наручниках - Голдсмит Оливия. Страница 70

Дженнифер видела, что ему страшно, и испытывала смешанные чувства. С одной стороны, она была даже рада, что он дал ей еще один повод презирать его. Но с другой стороны…

— Дженнифер? — казалось, он увидел привидение. — Дженнифер — это ты?

— Да, Том, — просто сказала девушка. — Это я.

— Но ведь ты должна была…

Сейчас он совсем не походил на преуспевающего адвоката.

— В чем дело? — сердито спросила Дженни. — Ты не рад меня видеть?

— Да, конечно, но я…

Дженнифер молчала. Она боялась, что не выдержит и устроит истерику. Досчитав до десяти, она спросила с горечью:

— Ты решил, что сделал мне недостаточно больно?

Гнев прошел, осталась только пустота. Ленни взял ее за руку. Почему в самые трудные минуты жизни он всегда оказывается рядом?

— Тебе это, наверное, неприятно, Джен… — начал Том.

— А тебе это приятно? — спросила она.

Он вздохнул и опустил голову.

— Я хотела бы объяснить вам, что здесь произошло, — промурлыкала Шер с дивана. — Я знаю, тебе будет трудно поверить, Дженни, но мне очень жаль, что так получилось.

Дженнифер недоверчиво фыркнула. Как будто она не знает эту суку!

— Ты украла все, что мне принадлежало, а что не могла украсть — испортила! Какое право ты имела так поступить?

— А какое право у тебя иметь все это? — парировала Шер, вставая.

Я это заработала. Я заработала все, что имею, а ты это присвоила!

Дженнифер очень не хотелось плакать, но она чувствовала комок в горле.

— Я уже сказала, что мне жаль, Дженнифер, и мне действительно жаль. Я хотела тебе помочь.

— Помочь мне?! — От такой наглости девушка снова вышла из себя. — Ты забралась в мой дом и даже украла моего бывшего жениха!

— Я не крала твоего жениха, — сказала Шер. — Давай я все тебе объясню.

— Объяснишь? Здесь нечего объяснять: я не слепая. Я прекрасно поняла, чем вы тут занимались!

— Все не так, как ты думаешь, — настаивала Шер.

Все это время Ленни молчал, но наконец не выдержал и встал между Дженнифер и Шер.

— Хватит, — сказала он. — Вы шипите друг на друга, как кошки на помойке. И все из-за ничтожества, на которое вообще не стоит обращать внимания.

Дженнифер не узнавала всегда спокойного и застенчивого Ленни Бенсона. Зато Шер неожиданно рассмеялась:

— Тут ты прав на все сто, парень!

Дженнифер удивленно посмотрела на нее. Только сейчас она поняла, что Шер просто использовала Тома точно так же, как она использовала все и всех. Но в данный момент Дженни сейчас волновал совсем не Том.

— Как тебе удалось поселиться здесь, Шер? Ты пользовалась моими кредитными карточками? Ты снимала деньги с моего счета?

— Я делала то, что должна была, — заявила Шер. — Но мне очень жаль, что так вышло.

Дженнифер только вздохнула и некоторое время молча смотрела на нее.

— Мне тоже жаль, Шер, — наконец сказала она. — Пойдем, Ленни.

48

ДЖЕННИФЕР СПЕНСЕР

Дженнифер была даже рада, что разозлилась. Ярость дала ей силы повернуться и уйти с поля битвы с недостойной противницей за недостойный предмет.

На улице Ленни виновато сказал:

— Прости меня, я должен был разобраться во всем и навести порядок.

«Поразительно! — подумала Дженнифер. — Редкая порядочность и чувство ответственности в придачу! Да разве такие мужчины бывают?»

— Ничего страшного не случилось, — ответила она. — Завтра я во всем разберусь.

— Завтра мы во всем разберемся, — поправил ее Ленни. — А теперь давай решать, что тебе нужно сейчас.

— Чистая одежда. Новые туфли. Большая ванна с морской солью, стрижка и комната в отеле. Давай пойдем в Сохо.

Дженнифер захотелось пройтись — так ей легче было поверить, что она наконец в Нью-Йорке. Девушка вспомнила бедную Мэгги с ее методичным движением по спирали к центру площадки.

— Знаешь, что я собираюсь сделать? Я пройду от Бродвея до Клойстерса!

Ленни рассмеялся.

— Это же двести кварталов, — сказала он. — Тебе придется пройти Сохо, Виллидж…

— Да! — радостно перебила его Дженни. — Разве это не здорово? Я все это пройду и закончу свою прогулку в Клойстерсе.

— Ты закончишь свою прогулку инвалидом, — поддразнил ее Ленни.

— Ничего подобного, я не какая-нибудь слабачка. Я куплю себе новые кроссовки и отправлюсь. Я буду идти мимо кафе, ресторанов, контор, магазинов, жилых домов. Только представь, какая красота: в дверях стоят швейцары, на остановках люди ожидают автобусов, корейцы торгуют с лотков фруктами… И, клянусь тебе, в каждом кафе я выпью чашечку кофе — с молоком, с лимоном, по-турецки, капуччино — все разные!

В этот момент она заметила в витрине магазина потрясающее платье — шелковое, малинового цвета.

— Я хочу его купить! — заявила Дженнифер.

— Давай купим его тебе, — согласился Ленни, и они пошли в магазин.

Но это было только началом. Они купили Дженнифер туфли, косметику, белье, ночную рубашку, набор потрясающей бижутерии и наконец, совершенно измученные, забрели в «Пеланг» — в этом ресторане готовили потрясающие креветки, а дизайн переносил вас в Юго-Восточную Азию. Они заняли отдельную кабинку с бамбуковыми стенами, где едва уместились вместе со своими покупками.

Ленни платил за все, а поскольку Дженнифер обнаружила, что благодаря Шер ее кредитные карточки превратились в бесполезные кусочки картона, она не возражала.

— Я ужасно устала, — призналась она и посмотрела на огромные креветки, лежащие перед ней на блюде. — Хорошо бы показать этих зверей Мовите, Терезе и Зуки. Вот бы они удивились!

Дженни закрыла глаза, откинулась на спинку бамбукового дивана и почувствовала, что Ленни гладит ее руку. Это было очень приятно.

— Я хочу поблагодарить тебя, — сказала ему Дженни, — за то, что ты был мне настоящим другом.

— Слушай, Дженнифер, я вижу, ты не очень хорошо понимаешь, что происходило на самом деле.

— Я чего-то не знаю? — удивилась она. — Мне казалось, я прекрасно все понимаю.

Ленни покачал головой:

— Я давно мечтал стать ближе к тебе. Почти сразу после того, как ты появилась на фирме. Твое несчастье дало мне такую возможность, и я ею бесчестно воспользовался.

Дженни рассмеялась:

— Ну да, конечно! Твои визиты по выходным в эту душную вонючую комнату — действительно, это было нечестно по отношению ко мне.

— Перестань, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, — серьезно сказал Ленни.

— Лучше я объясню тебе, что я имею в виду, — так же серьезно ответила Дженнифер. — Ты спас мне жизнь. Без преувеличения. Я не представляю, как бы я вынесла все это без твоей помощи. Думаю, я бы не выдержала. Спасибо тебе, Ленни. Спасибо за все.

Он грустно улыбнулся.

— Не за что. Ты знаешь, я боюсь, что теперь, когда ты свободна, я не смогу видеть тебя так часто, как раньше. Мне стыдно признаваться в этом, но это правда.

— Тебе незачем волноваться, — ответила Дженни. — Мы будем часто видеться. У нас же общее дело, ты не забыл? — Она вздохнула. — Господи, как же я устала.

Ленни нахмурился:

— Мне очень жаль, что так вышло с твоей квартирой. Я должен был…

— Не говори глупости. Да и вообще, сейчас я совсем не хочу туда идти.

— Тогда я приглашаю тебя к себе.

— А где ты живешь, Ленни?

— В верхней части Ист-Сайда, довольно унылый район.

— А у тебя большая ванна?

— Нет, у меня только душ, — признался он.

Дженни кивнула:

— Да, у мужчин всегда только душ. А мне нужно отмокнуть в ванне. Знаешь, в Дженнингс мы мылись в душе только раз в три дня. На глазах у охранниц.

— Бедная, как мне жаль тебя…

Не надо меня жалеть. Знаешь, мне все это пошло на пользу. Я стала другим человеком.

— Тот, прежний человек, мне очень нравился, — тихо сказал Ленни. — Но этого, нового человека, я люблю.

Дженнифер улыбнулась. Все-таки Ленни ужасно скромный и застенчивый. Наверное, у него совсем небольшой опыт общения с женщинами. Она готова была согласиться на близость с ним, но боялась, что если все получится плохо, то их отношения будут испорчены навсегда. Дженнифер задумалась о том, что же является главным в отношениях между мужчиной и женщиной, пытаясь понять, что же в них самое главное. Нет, это вечная загадка; чтобы разгадать ее, не хватит и нескольких жизней.