Провалы. Книга первая (СИ) - Данилова Анна "Перьевая легенда". Страница 24

«Если вы устроите убежище на земле, не оградив его ловушками — вас сожрут». «Ловушек нет», — пошарив в рюкзаке, изрекла несколько расстроенно девушка. «То же самое случится и на воздухе, и на деревьях. Но если сплетете гамак из прочных волокон, повесите его между двумя деревьями и обмажете чем-нибудь едким верёвки — можете быть относительно спокойны». «Ага», — ехидно подумала Габриэль, вспомнив об огромной птице.

«Нужно бы найти пресной воды», — решила девушка. Пытаться найти озеро, с которого начиналось её путешествие, представлялось невозможным, ведь если бы она знала, где оно, то мгновенно бы нашла основную экспедицию. Поэтому она, поминутно останавливаясь и прислушиваясь, пошла туда, где деревьев было как будто поменьше. Вскоре под ногами захрустели мелкие камушки и песок, деревья расступились, и девушка вышла на берег озера. Вокруг — высокие деревья с большим количеством толстых сучьев. Как раз то, что нужно. Сьюго наклонилась и зачерпнула воду горстью, отпила, но тут же скривилась и быстро выплюнула обратно. «Солёная, чёрт тебя дери», — остатки хорошего воспитания улетучились. Взбешенная своими неудачами сверх меры, Габриэль даже забыла, в каком бедственном положении находится.

Однако покидать удобное место просто так не хотелось. Подхватив рюкзак, девушка ещё долго блуждала по окрестностям в поисках источника пресной воды, но бесполезно. А жажда и голод уже давали о себе знать. Только вечером учёная пришла обратно к озеру и стала готовиться ко сну. Призвав на помощь всю свою смекалку и умения, Сьюго долго колдовала над огромными жёсткими листьями, и наконец связала их так, чтобы они не разваливались от одного прикосновения к ним, а затем отправилась на поиски «чего-то едкого» и крепких лиан. Чтобы проверить жидкость на едкость, приходилось пробовать её. Слава Богу, ядовитых растений девушке не попалось, иначе её история кончилась бы крайне печально. Наконец, она натолкнулась на растение с ярко-красным стеблем, словно кричащее «не трожь меня!», и переломила его. Из стебля брызнул ярко-зелёный сок, попал на руку девушке, отчего она почувствовала сильное жжение. Справедливо рассудив, что это подойдёт, и зажимая пострадавшую руку каким-то листочком, Габриэль поплелась к себе в «лагерь».

Очень хотелось есть, но сильнее чувствовалась жажда. Придя к озеру, девушка кое-как, получив много шишек и царапин, повесила-таки «гамак» достаточно высоко, съела ещё порцию говядины и почувствовала, что глаза её слипаются.

***

— Да чтоб она… — Лисс не успел высказать все свои мысли по поводу дурной блондинки, которая опять сбежала в неизвестном направлении.

— Командир! Мы слышали что-то вроде криков «Спасите» где-то на западе, — энергичная Синта заглянула в палатку Деми.

— А вы уверены, что это не очередной крик болотной птицы и что мы не потратим время зря, отыскивая там Сьюго?

— Нет, не уверена, — спокойно ответила девушка, поправляя прядь волос.

Лисса жутко возмутило её спокойное поведение, поэтому он рявкнул «Продолжайте поиски!» и вновь развернул карту.

Тупоголовая Габриэль Сьюго, двадцати двух лет отроду, либо выкинула какой-то новый идиотский трюк, либо действительно заблудилась. Её недавние выходки жутко раздражали Лисса, а когда он нашёл в её палатке записки с описанием неизвестной птицы, его раздражение перешло в ярость последней степени. Лагерь стоял на месте уже второй день, обыскивая окрестности. «Скорее всего, она снова сбежала, а мы теряем время», — злобно подумал он.

***

Габриэль сонно потёрла глаза, и гамак ответил таким страшным движением, что она схватилась за его край, чем ещё больше усугубила положение. Пришедшее сознание о том, где и почем она находится, повергло девушку в страшное уныние, тем более обожжённая вчера рука сильно болела. Девушка, скривившись, осмотрела ожог и ужаснулась: покрасневшей кожи стало значительно больше, а в середине стал проявляться какой-то белый нарост. Сцепив зубы, Сьюго открыла рюкзак и застонала — кто-то очень ловкий пробрался ночью внутрь и расколотил оставшиеся банки с консервами.

Отыскать пресную воду — вопрос жизни и смерти для изголодавшегося, несчастного биолога. Её лихорадило: зубы выбивали дробь, бросало то в жар, то в холод, перед глазами плясали мутные круги. Кое-как девушка выбралась из самодельного гамака, села на землю, прислонилась к стволу дерева, твёрдо решив умирать здесь. Как вдруг раздался шелест крыльев, заставивший Габриэль поднять голову. Перед нею парил рамфонинх (как она про себя назвала птицу), но вёл он себя совершенно не агрессивно. На его шее болтался клочок бумаги и выдолбленная из ореха фляга, явно сделанная руками разумного человека.

В импровизированной фляге была свежая пресная вода, видимо, с растворённым в ней лекарством, так как после того как девушка выпила её, стало гораздо легче, а на бумажке было написано лишь одно слово: «Север». Ломать голову над тем, кто её таинственный благодетель и как он смог приручить птицу, времени и сил не было. Девушка поспешно собрала рюкзак, закинула его за спину и побрела искать северяницу.

Северяницей Лисс называл растение, которое всегда находили на северной стороне стволов деревьев. Вскоре она и вправду наткнулась на небольшие зелёные комочки, похожие на водоросли — это и было спасительное для неё растение — и пошла на север.

Есть хотелось безумно. По дороге девушка запихивала в рот ягоды, но это не насыщало совершенно. «У меня же есть патроны», — мелькнула в голове мысль. С четвёртого раза она сумела ранить странную птицу. И только с третей спички разожгла костёр. Мясо оказалось невкусным, жёстким, но Габриэль умяла его мгновенно. Она не знача, что в жире этой птицы есть яд, пусть не сильный, но есть, поэтому теперь чувствовала слабое головокружение.

В лесу раздавались подозрительные шорохи, но усталая учёная не обращала на них никакого внимания. Но зря, ибо провалы никогда не прощают халатности. Из ближайших кустов выпрыгнул огромный зелёный зверь, напоминающий пантеру, и сильными передними лапами прижал Габриэль к земле, издал могучий рык. Смотрел он на беспомощную Сьюго как на обед. «Ну, тем лучше», — удивлённая своим спокойствием, девушка, однако, попыталась дотянуться до ружья, но зверь, видимо, понимал, что это такое, поэтому прижал её руку тяжёлым хвостом. «Вот и всё…» — не успела девушка закончить эту мысль, как животное хищно оскалило пасть.

Ускользающее сознание (сработал яд) успело зафиксировать сильный шум и чьи-то голоса в других кустах.

______________________

*Рамфонинх — птерозавр юрского периода.

**Дронт — вымерший вид нелетающей птицы.

========== Глава XIV.Песчаные провалы. Экспедиция вторая. ==========

Песчаные провалы не менее опасны, чем остальные. Если у вас

не будет достаточного количества воды, то всё может закончиться…

более чем печально.

Из лекции Софи Морган

Экспедиция шла по песчаным провалам. Во главе нестройного «каравана» стояла Софи Морган.

«Ребят, не советую вам разбредаться. Здесь обитают саблезубые шакалы», — осторожно сообщила Морган, оглядываясь вокруг.

Все шли с сонным видом и поникшей головой. Все, кроме Хелен Эгри и, конечно же, Софи.

— И зачем нас поднимать среди ночи? Не могли бы мы лучше пойти после обеда, в конце-то концов?! — послышался чей-то голос в середине строя.

— Ну тише, тише! — Софи улыбнулась. — На такой стон умирающей добычи придёт песчаный ягуар. Если мы вышли бы позже шести утра, то не дошли бы до середины пути. После десяти утра уже начинается ужасное пекло.

Дюны резко выделялись на фоне светлеющего неба. Словно кто-то вырезал чёрные силуэты морских волн, а потом приклеил их на голубую папиросную бумагу. Всё было видно очень чётко, ясно, словно группа попала в какую-то фантастическую картину. На узком листочке одинокого растения блеснула росинка, но почти мгновенна была высушена горячим ветром. Тишина и пустота царили вокруг.

— Скажите, а почему песчаный ягуар? — донимал Софи Бард — один из самых безалаберных курсантов, который большую часть занятий провёл за какой-то книгой.