Плата за мир. Том 3 (СИ) - Гичко Екатерина. Страница 64
— Мы осмотрели место нападения, — решил он перейти на другую тему. — Не хочешь послушать, что мы нашли?
— Хочу, — почти спокойно сказал Дейш.
Делилонис кивнул и приступил к рассказу.
— Похоже, это были жрицы Чанвашара, которых мы ищем, — начал с самого главного он. — У меня осталось много вопросов. В частности, почему Чанвашар упорно пытается убрать Дариласу чужими руками. По-моему, проще было бы сделать это самому. Дождался бы момента, когда она останется одна, переместился ей за спину и воткнул нож в…
Разъярённо шипение Дейша заставило его умолкнуть. Делилонис смущённо кашлянул и продолжил:
— Ну, ты понял, что именно мне непонятно. Потом мне непонятно, почему место покушения так недалеко от города. Если бы оно было чуть дальше, мы бы просто не успели, а тут…
Ему опять пришлось прерваться из-за негодующего шипения. Дейша дико раздражали любые намёки на возможную смерть Дариласы. И Делилонис решил, что все свои сомнения он выскажет после, когда друг будет более адекватен. А сейчас просто изложит суть произошедшего.
— Миссэ и Доаш сказали, что Дариласа исчезла вместе с женщиной — помощницей торговца, когда примеряла браслеты. При этом Доаш успел заметить за спиной женщины россыпь серебряных искр. Почерк Чанвашара. Сам торговец, судя по всему, ни при чём. Он нанял эту женщину три недели назад, когда приехал с товаром в город. Он знает, как наги трепетно относятся к своим женщинам, поэтому нанял помощницу, чтобы самому к ним не прикасаться. Он так всегда делает. Всё это время она не вызывала у него никаких подозрений. На месте происшествия, в заброшенном доме, мы нашли мёртвых женщин, двадцать три трупа, и еще семь женщин, тоже мёртвых, в облике зверя. Все оборотни — песчаные волки.
— Остальные были людьми? — уточнил Дейш.
— Сложно сказать, — неуверенно протянул Дел. — По внешнему виду они очень похожи на представителей песчаных волков. А они, сам знаешь, отношений с людьми не признают. И у всех женщин, кроме тех, что звери, глаза чёрные. Мне тут вспомнились слова старика-песчаного волка, которые мне передавали мои наги. Помнишь, я говорил тебе? Он сказал, что женщины с чёрными глазами — нехорошие женщины. От них отвернулся зверь. Я привлёк нашего специалиста по оборотням, и он сообщил мне, что иногда так случается, что между человеком и зверем возникают неразрешимые разногласия. Это происходит очень редко, но зверь может просто умереть, и оборотень станет как бы ополовиненным. Наполовину живым, наполовину мёртвым. Но наш специалист с такими случаями никогда не сталкивался. Мёртвые женщины воспринимаются им как оборотни, но ему что-то в них не нравится. А проверить наличие зверя в мёртвом теле, сам знаешь, невозможно.
— А те женщины, что, звери? — спросил Дейш.
— Они оказались очень ослабленными. У меня возникло предположение, что они тоже были на пути к тому, чтобы стать наполовину мёртвыми. Как бы там ни было, но сейчас они все мертвы, и допросить мы никого не можем. Там же были найдены обрывки браслета. После изучения их мы смогли понять, что это артефакт подавления зверя. Дариласа не могла обернуться. Возможно, его на неё надели еще на площади. Похоже, женщину, надевшую его, убили, но мы пока не разобрались, какая именно женщина это сделала. Миссэ и Доаш говорят, что среди тел её нет.
Дейширолеш поморщился при упоминании о нерадивых охранниках.
— Это всё или что-то ещё? — спросил он.
— Пришло послание от отрядов, что мы послали на обследование одного из заброшенных городов наагашехов. Там никого нет. Я разделил их и направил обследовать два других ближайших города.
Дейш еле сдержался от того, чтобы не хлестнуть пол хвостом. Он горел страстным желанием броситься на поиски этого ублюдочного бога лично. Но ещё сильнее он не хотел оставлять Тейс. Он боялся её оставить.
— Дел, найди мне его, — тихо попросил Дейш. — Я сделаю всё, что ты захочешь, только найди мне его.
Делилонис смутился. Он ожидал, что друг будет шипеть и требовать подать эту тварь на блюде, но просьбы не ожидал.
Тут скрипнула дверь, и на пороге показались Роаш и Вааш. Дейширолеш вскинул голову и прищурился. Ρоаш прищурился в ответ…
Дариласа проснулась, разбуженная рычанием. Повернув голову, она почувствовала слабый всплеск ужаса. Повелитель и Ρоаш, сцепившись, яростно обтирали друг другом стены. Вааш и Делилонис тихо ругались и пытались разнять этих двоих, которые, несмотря на все обещания, бросились друг на друга, едва увидев. Взбесившиеся инстинкты, которые не хотели делить с кем-то девушку, затуманили им разум.
Мимо клубка тел в комнату бесстрашно проскользнул Ссадаши. Парень приполз, чтобы хотя бы в щёлочку посмотреть на госпожу, а тут такое представление.
– Γоспожа, не переживайте, — поспешил он успокоить её, опасаясь, что ей станет хуже. — Они просто плохо себя контролируют и не хотят уступать друг другу место рядом с вами.
Девушка прищурилась, на лице её появилось недовольство.
Наги замерли, когда в лицо Роашу прилетела подушка. На лицах всех четверых возникло удивление, и они обернулись. И вздрогнули, столкнувшись с мрачным взглядом Дариласы. Она еле-еле подняла вторую маленькую подушечку, подложенную под её бок, и бросила. Бросок вышел откровенно слабым, и снаряд плюхнулся на пол, едва миновав край постели. Девушка обессилено откинулась на подушки.
— Госпожа, что вы делаете? — ужаснулся Ссадаши. — Вы же еще так слабы!
И неожиданно предложил:
— Давайте я вам помогу.
С этими словами парень вытащил из-под её бедра другую подушку, взял её ладонь, помог сжать пальчики на уголке, потом помог прицелиться и метнуть. Подушка врезалась в лицо наагашейда. Тот недовольно поджал губы, но стерпел. А девушка заворочалась, силясь что-то сделать.
— Хотите отвернуться? — Ссадаши, как всегда, был само понимание. — Давайте я помогу.
Он помог ей перевернуться, укрыл одеялом и только после этого выпрямился и скорбно посмотрел на нагов.
— Обиделась, — со вздохом оповестил он.
Дейширолеш и Роаш нервно зашевелили хвостами. Лица стали виноватыми.
— Извини, Роаш, сам не знаю, что на меня нашло, — с трудом сказал Дейш.
— Я тоже погорячился, повелитель. Прошу прощения, — ответил Роаш. — Это всё инстинкты.
— Да, это инстинкты, — горячо подхватил Дейш.
Они смерили друг друга оценивающими взглядами и поползли к Дариласе.
— Дари, извини, мы погорячились. Ты сильно расстроилась? — виновато произнёс Ρоаш.
Девушка нe ответила. Наги переглянулись и оползли ложе с разных сторон, чтобы увидеть её лицо. И озадаченно замерли. Дариласа спала, немного приоткрыв рот.
— Устала, — Ссадаши вздохнул.
А Ρоаш и Дейширолеш одновременно очень нехорошо посмотрели на парня.
— Госпожа меня ценит, — на всякий случай напомнил Ссадаши, и наги разочарованно зашипели.
На следующий день прибыли наги бывшего рода Огладош. Делилонис сам вызвал их, чтобы они приехали достойно похоронить своего погибшего родственника. Всё время до их приезда Заашар специальными заклинаниями сохранял тело Дэшгара от порчи.
К удивлению Делилониса, Дейширолеш неожиданно захотел поучаствовать в похоронах. Он даже ради этого покинул спящую Дариласу, оставив её на попечение друга и Ссадаши. А сам спустился вниз и покинул дворец.
Направился Дейширолеш в восточную часть парка. Там располагалась каменная площадка, на которой проходили похоронные церемонии, и где сейчас располагалось тело Дэшгара. Ещё издали он увидел, что родственники погибшего уже на месте. Только мужчины и ни одной женщины. Правда, присутствовал ребёнок, мальчик лет восьми-десяти. Он стоял, вцепившись пальцами в полы одежды находящегося рядом нага. Этот наг на мгновение заинтересовал Дейша. Он явно не был представителем этой семьи и был очень похож на жителя Дейдейро.
Тело Дэшгара лежало на очень длинном каменном постаменте. Хвост его был выпрямлен на всю длину, вдоль тела, по бокам, стояли склянки с благовониями, сложенные на груди руки оплетали дубовые ветви. Наги, увидев повелителя, испуганно замерли. Дейширолеш дополз до головы Дэшгара и остановился, окинув присутствующих мрачным взглядом.