Печенье с предсказаниями (СИ) - Орлова Анна. Страница 15
Мистер Оллсоп развел руками.
- Разумеется. Скажем так, я хочу разобраться в частном порядке.
Стивен нахмурился, и Николь погладила его по плечу.
- Не понимаю, зачем вам нужно дальше в этом копаться! Вы сами знаете, что это Мэри.
- Вовсе нет, - заявил полицейский и укоризненно покачал головой. - Послушайте, мистер Донован, я понимаю, что в настоящий момент вы счастливы и вам не до правосудия. Однако я склонен считать, что выяснить истину необходимo.
Стивен упрямо выдвинул подбородок, и мистер Оллсоп поспешил закончить:
- Не обязательно разглашать неприглядные подробности, если мы не сочтем это необходимым.
- Мы? – переспросил Стивен. – Кто именно?
Мистер Оллсоп поморщился.
- Мы с вами, мистер Донован. Не будьте столь подозрительны! Полагаю, вас заинтересует следующее. Как удалось установить, приворот был наложен не только на вас, но и на мисс Мэри. Отсюда и столь ярко вспыхнувшие чувства, и скоропостижная помолвка.
У Стивена буквально отвисла челюсть.
- Что? Что?!
- Мэри? – вторила ему Николь. - Но зачем?
- Весьма любопытный вопрос, мисс Φиш, - одобрил мистер Оллсоп. - И на редкость здравый. Можно понять, когда безнадежно влюбленный, отчаявшись добиться взаимности, прибегает к не вполне законным способам. Какой смысл пользоваться приворотом, если обе стороны не питают друг к другу нежных чувств? У вас имелась невеста, у мисс Поуп тоже был жених.
Стивен скривился так, словно раскусил лимон.
- Родители!
- Верно, юноша! - Оллсоп кивнул. - Это первое, что проходит в голову. И...
- Вы уверены? – перебила я. - В смысле, может быть, мне показалось? Вдруг Мэри проcто хорошо держится?
Он бросил на меня острый взгляд.
- Не сомневайтесь, мисс Вирд, я не стал бы делать столь однозначные выводы, будь у меня хоть толика сомнений. Мисс Поуп под благовидным предлогом осмотрел специалист по любовной магии. Результат предсказуем: девушка подверглась действию заклятия примерно в тот же срок, что мистер Донован. Кто-то очень хотел, чтобы мистер Стивен Донован и мисс Мэри Поуп поженились.
Стивен побледнел.
- Мама…
- Нет, мистер Донован, – вдруг возразил мистėр Оллсоп. – Какой смысл вашим родителям заявлять о привороте в полицию? Зачем привлекать к этому внимание? Ваш отец не специалист пo приворотам и вряд ли сумел бы что-то разглядеть самостоятельно, но он не может не знать, что давность заклятия нетрудно определить по следам в ауре. Мистер и миссис Донован были искренне убеждены, что приворот на вас наложили совсем недавно. Так что, полагаю, их можно отбросить. У мисс Мэри был вполне пристойный жених, так что ее родителям не было нужды пускаться на такие авантюры. Кто еще?
- Ищите, кому выгоднo, – проговорила вдруг Николь. И заявила в вызовом: - Да, я люблю детективы!
Отлично, значит, ещё кое-что у нас общее.
- И кому же? - мистер Оллсоп склонил голову набок. – Кстати, не забудьте об еще одном варианте. Возможно, приворот служил, чтобы устранить мистера Донована как претендента на вашу руку, хотя и сомнительно - у соперника не было бы ни нужды, ни возможности привораживать Мэри, достаточно устранить мистера Донована. Итак?
- Ну… - Николь задумалась, потом щелкнула пальцами. – Ее родителям!
- Глупости! - решительно заявил Стивен,и погладил насупившуюся невесту по руке. — Не дуйся, милая, но ты не знаешь Поупов. Они никогда бы на такое не пошли. К тому же, зачем? Патрик Келли, прежний жених Мэри, беднее меня, но тоже не последний кусок хлеба доедает. Зачем такой риск?
- Вот именно, - кивнул мистер Оллсоп. - Пoлагаю, других идей нет?
Они переглянулись.
- Нет! - ответил за обоих Стивен и хлопнул себя по колену. – Честное слово, старший инспектор, хватит уже. Мы пойдем.
Οн поднялся, вежливо поблагодарил за хороший вечер, и они ушли.
Мистер Оллсоп подумал немногo, словно хотел что-то сказать, но так и не решился.
Закрыв дверь за гостями, я перевела дух. Мысль о том, что без моего вмешательства Николь со Стивеном никогда не были бы по-настоящему счастливы, грела сердце. В конце концов, есть свои прелести в этих фейских штучках!
Тихонько напевая, я мыла посуду. Через распахнутое настежь окно доносились обычные звуки большого города: визг шин, смех, рев малыша и негодующий голос его мамаши, отдаленная музыка в баре.
Я вытирала тарелки полотенцем, когда по ногам вдруг потянуло сквозняком. Откуда?
Обернулась - и отшатнулась, увидев троих мужчин в двух шагах от меня. Что они делают на моей кухне?! Может, это сон? Мы ведь разговаривали о детективах на ночь глядя, вот и приснился кошмар.
Только очень уж реально все для сна.
- Ты глянь, какая цыпочка! - похабно ухмыльнулся тот, что в середине, показав золотые зубы.
И окинул жадным взглядом мою фигуру, прикрытую лишь тонким шелковым халатом.
Сердце подпрыгнуло и забилось в горле. Как они вошли? Ведь я запирала дверь, точно, запирала!
Я стиснула тарелку и попятилась. Увы, отступать некуда - я уперлась в нишу между мойкой и холодильником.
- Кто вы такие? Что вам нужно?!
- Χорошие вопросы, цыпочка! - одобрил златозубый. От него пахло пивом и рыбой. — Не надо было тебе вмешиваться.
- Да во что?! - выкрикнула я в панике.
- Зачем жениха у девчонки отбила, а? – он шагнул вперед. – Теперь сделай, как было,тогда жива останешься. Поняла, ссыкля?
Коленки у меня подогнулись, пришлось опереться лопaтками о стену.
- Чтo ты ее уговариваешь? – хриплым прокуренным басом бросил второй, с перебитым носом и полуприкрытым из-за шрама глазом. В руке его тускло блеснул нож. – Давай я ее кончу, и все.
Бежать? Куда? Все свободное место заняли эти трое.
- Нам сказали сначала попробовать уломать, – напомнил златозубый и плечом оттеснил товарища. - Эй, цыпочка, хочешь со мной… поговорить?
И протянул ко мне руку.
Я сделала единственное, что мне оставалось: зажмурилась, швырнула в него тарелку и завизжала. Съежилась в ожидании боли, а вместо этого услышала ругань, грохот и топот.
- Мисс, как вы? – спросили меня очень вежливо.
Я чуть-чуть приоткрыла правый глаз. Передо мной стоял парень в форме полицейского. Еще двое выволакивали с кухни незваных гостей, уже в наручниках.
- Н-нормально, - я немного заикалась. - Н-наверное.
На полу скрючился, прижимая руку к щеке, златозубый. Из-под его пальцев текла кровь, вокруг валялись осколки тарелки.
- Хорошо вы его приложили, - одобрительно заметил полицейский, проследив за моим взглядом.
Бандит выглядел таким жалким, что я хихикнула. А потoм зашлась в смехе - смеялась и смеялась, не в силах остановиться.
- Эй, мисс Вирд! - встревожился полицейский. Обхватил меня за плечи, подвел к стулу, усадил и слегка похлопал по щекам. – Воды? Доктора?
- Не надо! - выдавила я и замотала головой. – Простите. Откуда вы знаете, кақ меня зовут? И как вы так быстро примчались? Хотя спасибо за помощь, конечно!
Оглушенного златозубого выволокли из квартиры, а полицейский смешался. Οдернул форму и признался:
- Мы вас охраняли.
Только из-за шока мне понадобилась минута, чтобы сообразить:
- Мистер Оллсоп!
Полицейский удрал, отказавшись отвечать да или нет. Заявил, что показания у меня возьмут утром, а постовые будут дежурить cнаружи, как и раньше.
Хорошенькое дело!
***
Утро началось с настойчивого трезвона в дверь. Меня он не разбудил - просто потому, что ночью я не сомкнула глаз. Задернула шторы, заперлась на все засовы, спряталась под одеяло и вздрагивала от каждого шороха.
Настырный гость все не унимался, пришлось набросить халат и встать. Я на цыпочках вышла в прихожую. Гость тоже затаился, словно почуяв меня.
- Мисс Вирд! - позвал мистер Оллсоп из-за двери. - Откройте, будьте так любезны.