Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович. Страница 79
— Хотел подготовить. Думал, может быть, он что-то такое говорил.
— Нет. Не говорил, — сухо сказал Джон, — и на этом бы наши пути уже должны были разойтись, но мы всё ещё вместе.
— Не могу понять, кто из вас кого обучал. Или вы сами по себе такие одинаковые? — Лейн поставил стул напротив дивана и посмотрел на сидящих Джона и Шейлу.
— Очень смешно, — сказала мисс Лейн.
— Жаль, никто не смеётся, — её отец достал сигареты из внутреннего кармана пиджака.
— Осмелюсь предположить, что где-то проявилась мощь Солнца, — сказал Джон, закрыв глаза, — иначе вы бы вряд ли стали верить даже в её существование, опираясь лишь на непонятные описания, которые есть в вашем распоряжении.
— В нашем распоряжении много описаний, но слишком грубых. Знание о достоверности существования, пожалуй, единственное, что они дают. Самое широкое применение эта технология нашла в энергетике. Завод, который вы видели, производил оружие. Совсем другое оружие, но там должна была быть электростанция, потому что ни на одной древней карте к нему не ведут никакие магистрали извне. Это был полностью автономный в энергетическом плане комплекс. Оружие такого рода там могло быть чем-то вроде побочного продукта, поэтому мы рассчитывали найти хотя бы описание.
— А чего вы хотите от нас?
— Население юга очень нелюдимое. Там позиции рейнджеров очень слабы, и поэтому армия испытывает трудности. Мы подозреваем, что объект где-то там. Не оружие, конечно, но сам принцип для нас важнее всего.
— Вы хотите, чтобы мы туда выехали под своей легендой.
— Да.
— На юг? — чуть ли не возмутилась Шейла, — там же братство. Нам там и шагу не ступить.
— Ты и вправду устала. Не ожидал, что спасуешь, — Лейн пытался пробудить её гордость.
— Они и без вашего оружия очень сильные, а если оно у них…
— У нас пока нет оснований предполагать, что это оно, но там было несколько смертей, так сказать, странных. Хочу, чтобы вы этим занялись, а потом вам и вправду не помешает отдохнуть.
— Какова ситуация с братством? — спросил Джон.
— Тяжёлая. Сложно сказать, кого от кого больше защищают их стены.
— Стены? — спросила Шейла.
— Да. Явно не древнего происхождения. И это не единственная тайна тех мест и их обитателей.
— Но мы ведь идём расследовать не их, — сказал Джон.
— Нет. Какой бы тяжёлой обстановка ни была, у нас есть основания предполагать, что объект всё же на нашей территории.
— Как это относится к убийствам?
— Напрямую. Среди прочего убито двое работников бюро, и это не рядовые техники.
— Это уже что-то. Кто ещё убит среди прочего?
— Из важных есть ещё один пропавший. Некий осведомитель. Имя его нам неизвестно, но он должен был найти какую-то информацию касательно того, что мы ищем.
— Иголка в стоге сена.
— Начнёте с убийств, и может быть, они вас выведут на него.
— Конечно. Как это будет соотноситься с нашей легендой?
— Это будет неважно. На первых порах вы будете для всех гражданскими, и этого будет достаточно.
— Вот как. А потом?
— А потом будет видно. У меня там уже есть полиция, но она не продвинулась ни на шаг.
— Хорошо. Куда именно нам выдвинуться?
— В Галтех. Последний наш оплот по дороге к братству. Если бы не интерес жителей Бонека, быть бы им уже под пятой.
— А какой у них интерес?
— Вот те раз! — удивился Лейн, — ты не догадался?
— Нет.
— Слышал что-нибудь про галтехскую сталь?
— Немного. Я думал, Галтех на нашей территории.
— Близко, но нет. Сталь, правда, мы у них покупали.
— А теперь они с нами, но всё не так ровно.
— Приблизительно.
— Ладно, — Джон посмотрел на Шейлу, — поедем, посмотрим, что к чему в этом Галтехе.
— Дело ведёт инспектор Пинч. Выдвигайтесь завтра. Я ему скажу, чтобы он вас ждал, а то так может выйти очень нехорошо.
— Вот даже как. Я думал, срочно.
— Срочно, но не настолько. Вы ещё с хозяйкой своей всё решите, чтобы не просто так туда заявиться.
— Хорошо.
— Принцип связи без изменений, — Лейн посмотрел на Шейлу, — если что-то очень уж срочное — звоните сразу. Можешь даже на запасной, если не застанешь на работе.
— Хорошо, — кивнула мисс Лейн.
— А теперь позвольте откланяться.
— Но вы так толком и не сказали, что, в конечном счёте, ищем-то?
— Всё у Пинча и Броккена. Это специалист бюро, которого привлекли к работе с полицией. Я дам указание, чтобы они доверяли вам как себе.
— Хорошо.
Едва его шаги стихли в коридоре, Шейла поднялась, закрыла дверь на защёлку и подошла к Джону. Она села ему на колени и положила голову на плечо.
— Что с тобой?
— Я хочу попросить тебя кое о чём. Можно?
— Слушаю.
— Ты не видел никого сегодня ночью?
— Ночью? — удивился Джон, — кого я мог видеть кроме тебя?
— Я проснулась. Было темно, и кто-то стоял перед нашей кроватью. Я так испугалась. Хотела разбудить тебя, но тело меня не слушалось.
— Ты уверена, что это был не сон?
— Я не знаю, — виновато и вымученно улыбнулась она, — тогда мне всё казалось настоящим, но потом я не знаю. Я помню только это и как проснулась.
— Хорошо. Нам нужно осмотреть комнату.
— Ты веришь мне? — с надеждой спросила она, — это правда было как настоящее.
— Верю. Сам я, к сожалению, не видел следов, но мы посмотрим ещё раз. Всем нам будет лучше, если мы убедимся, что это всего лишь сон. Реалистичный, жутковатый, но сон. Идём.
Они поднялись и направились к себе. Миллстоун стал подмечать следы ещё на подходе, но ничего необычного не нашёл. Он очень тщательно осмотрел замок — никаких следов взлома, потом окно — то же самое.
— Где он стоял? — спросил он, встав напротив кровати.
— Чуть ближе к стене. На него падала тень шкафа. Вернее, не на него, а на неё.
— На неё? — удивился Джон, — как ты определила?
— Не знаю. Понимаешь, оно как будто бы было у меня в голове. Я как будто бы всё это знала, но не видела.
— Странно, — нахмурился Джон, — очень странно.
Тем не менее, он всё ещё раз осмотрел и вынужден был признать, что всё это был лишь сон.
— Ты и вправду устала, — сказал он, садясь рядом с ней на кровать.
— Я бы, признаться, легла поспать.
— Нужно только объявить нашим друзьям о планах. А так, я понимаю, у нас выходной.
— Жаль мы не в Флаенгтоне. Можно было бы куда-нибудь сходить, прогуляться.
— Я бы сказал, что здесь тоже можно, но понимаю, что прозвучит это не совсем правильно.
Она обняла его.
— Тогда подожди меня немного, можешь пока начинать ложиться. Приду — помогу тебе раздеться.
Шейла улыбнулась и кивнула головой. К счастью, Дуглас был на месте, и Джон дал ему указание сообщить Диане о том, что завтра утром они выдвигаются на юг. А заодно, если он встретит Дайану, сказать ей, что им нужно прикрытие, чтобы туда выдвинуться.
— И кто у нас тут? — Джон открыл дверь и примолк.
Пока его не было, Шейла успела задремать, лёжа поверх покрывала. Джон снял шляпу, куртку и лёг рядом, обняв её. Она во сне приблизилась к нему и удобно расположилась в его объятиях. Он гладил её по волосам и вскоре сам начал дремать.
Весь день они провели размеренно. Поспав, пошли на обед, потом убедились, что Дайана знает об их завтрашней поездке, и, что ещё важнее, что у неё есть дела в Галтехе, обсудили детали, и снова вернулись к себе.
Промежуток между обедом и ужином они провели в постели, и Джон подметил, что Шейла стала чувствовать себя лучше. Он волновался за неё, потому что не мог понять причин такого её самочувствия. Она выглядела так, как будто не врёт, но и причин он не видел. За ужином они собрались все вместе в общей комнате.
— Что это вы решили податься на юг? — спросила Дайана, которую тоже пригласили, — да ещё в сам Галтех.
— Как сказал нам представитель стратегического отдела — череда странных смертей — ответил Миллстоун.
— Вот как? — удивился Дуглас, — и просто расследовать их?