Маг с яростью дракона (СИ) - Кузнецова Ирина Сергеевна. Страница 36

Познакомился он и со странным наглым парнишкой Нерри, тусующимся на острове, и сначала не мог понять, что вообще тот делает в землях драконов. Принял его сначала за ученика мага, но тот такую дикую идею отбрил на корню, сказав, что он здесь со своим драконом, чем изумил лекаря до крайности. Ещё больше он удивился, когда в один день Нерри попрощался с магом и его семьёй и покинул остров на огромном золотистом драконе, отправившись на поиск новых приключений.

Маргелиус развалился рядом на земле, с улыбкой наблюдая за женой. Он занимался тем, что подбрасывал вишенки в воздух и ловил их ртом.

- Леди Айрис, я могу с вами поговорить? Наедине, - добавил лекарь, войдя в пещеру. Он демонстративно не глядел на разлёгшегося на земле мага.

На мгновение на лице Айрис появилась растерянность, затем она ответила:

- Конечно, сударь, - и попыталась встать, но была остановлена живо вскочившим мужем, который мягко усадил её обратно, поцеловав в макушку.

- Я пойду погляжу, как там у братьев творческий процесс продвигается. Как раз хотел перекинуться с ними парой словечек. Заодно нам фруктов на ужин соберу, - и, взяв корзину, он с хладнокровным видом покинул пещеру.

Дин со смешанным чувством поглядел Маргелиусу вслед. Что ж, в заботе о жене ему не откажешь. Не позволяет ей делать тяжёлую работу, спокойно делает всё сам. И даже сейчас поступился своей северной гордыней, которая высотой с горы в его землях.

- Вы с ним на самом деле женаты? - спросил Дин совсем не то, что хотел спросить.

- А это имеет какое-то значение для рождения моего ребёнка? - холодно парировала Айрис.

- Нет, простите, я не должен был спрашивать.

- Да, я его законная супруга, - отозвалась Айрис, её гнев потух. - Надеюсь, этот вопрос больше не будет подниматься. Что вы хотели?

- Я должен задать вам некоторые вопросы касаемо вас и вашего мужа, - деликатно начал Дин.

- Всё, что касается моего мужа, вы можете прекрасно спросить у него самого.

- Какой вы расы? Я не могу определить, как ни гляжу на вас. У каждой расы есть свои физиологические особенности, мне надо это знать.

- Я - Хамелеон с Зандира, - после нерешительной паузы ответила она, отводя свои серые лучистые глаза.

По коже Дина прошёл лёгкий мороз.

- Это ваша раса способна принимать любую внешность?

- Ну, не любую, размеры тела особо изменить нельзя. Но, как видите, я в своей изначальной внешности и никого не копирую, - пожала она хрупкими плечами.

Дин мысленно присвистнул. Если он правильно помнит, Хамелеоны - хищная раса с Зандира. Но как она оказалась в объятиях Маргелиуса, и как тут замешан советник правительства, он не понимал. Скорее вопрос в том, кого она копировала до того, как оказалась на острове? На всё это у него нет ответов.

- Сколько лет живут представители вашей расы и сколько вам сейчас лет?

Наступила долгая пауза.

- Это обязательные вопросы?

- Да, я должен знать ваш примерный возраст относительно средней продолжительности жизни вашей расы. В каком возрасте вы собираетесь стать матерью, и какие могут быть осложнения с учётом вашего возраста.

- Средняя продолжительность жизни нашей расы - двести лет, - тихо ответила она. - Мне больше тысячи тридцати лет.

Дин моргнул, переваривая услышанную информацию, не веря своим ушам.

- Это как? Вы хотите сказать, что живёте на восемьсот лет дольше, чем отпущено вашей расе, и ещё даже не состарились?

Она закусила губу и кивнула.

- Вы серьёзно?

Лекарь вскочил и забегал по пещере. Тысяча тридцать с лишним лет. Цифра у него в голове не укладывалась.

- Сколько у вас было до этого родов? Они же не первые? - резко спросил он, уставившись на потупившуюся девушку.

- Одни, только одни, - еле слышно отозвалась она, побледневшими губами.

- Что здесь происходит?! - голос Маргелиуса заставил всех вздрогнуть. Герцогу одного взгляда хватило, чтобы понять, что вопросы дотошного лекаря мучают его жену.

- А хорошо, что вы пришли, у меня есть вопросы и к вам, - начал было бодро Дин, но острые когти герцога сжали его горло. Лекарь почувствовал, что дышать-то ему и нечем.

- Я тебе отвечу, - угрожающе произнёс Маргелиус, поднеся руку с острыми как бритва когтями к самому лицу лекаря и улыбнувшись так, что его зубы сверкнули прямо перед лицом Дина. - Огорчишь мою жену ещё раз, кишки выпущу.

- Маргел, прекрати, - возмутилась Айрис. - Отпусти его немедленно! Это были стандартные вопросы, они всегда неприятные.

Маргелиус медленно, как бы неохотно разжал пальцы и выпустил из рук лекаря. Тот, взвизгнув, пустился наутёк.

Позже ночью, лёжа без сна, она попыталась уговорить его быть мягче с лекарем.

- Ты слишком суров с ним, - прохладные руки Айрис ласково скользнули вдоль его тела, воспламеняя кровь. Её язык нежно скользнул по его острым зубам.

- Айрис, - он отстранился, - мы никогда не говорим о трубадуре.

- А что о нём говорить? - чужим равнодушным голосом спросила она, положив голову ему на плечо, рисуя пальчиком невидимые узоры на его груди. Напускное спокойствие и безучастие не могли его обмануть. Слишком хорошо он знал свою жену.

Он помолчал, обдумывая её слова, затем нежно взял её за подбородок, легонько коснулся её губ.

- Я хочу, чтобы ты знала, что... - он замолчал, с трудом подбирая слова, - он всегда будет нашим сыном, чтобы ни произошло. Я часто думаю о нём.

- Знаю, - бледно улыбнулась она. - Ты столько месяцев носил его одежду, что я решила - ты помешался. Я тоже всё время думаю о нём.

- Сколько бы у нас детей ни было в будущем, он всегда будет моим первым сыном, и я его не забуду. Хочу, чтобы ты это знала. Хотя я должен признать, он и без нас вышел отличным человеком, - он добродушно улыбнулся. На лице Айрис появилось облегчение, а на её губах - ответная солнечная улыбка. Не успел он увернуться, как получил солнечный зайчик прямо в правый глаз.

- Так и знал, что ты выкинешь такую гадость, - беззлобно выругался он, яростно щурясь и тряся головой в попытке избавиться от танцующих пятен перед глазами. Её руки нежно обняли его за шею, и он забыл о проблемах, о выплясывающих перед глазами докучливых солнечных зайчиков.

Какое-то время Дин избегал вспыльчивого мага и его жену. С существованием драконов на острове он примирился. Хоть те и пугали его, но не вызывали уже такого благоговейного ужаса, как в начале. Он сидел и мирно точил кинжалы с самым меланхоличным видом, когда заявился Маргелиус с женой.

Герцог бросил равнодушный взгляд на лекаря и нагло уселся напротив, усадив жену рядом.

- Я погорячился, - сходу, без всякого предисловия начал разговор он. - Задавай свои неудобные вопросы, я отвечу.

Дин поднял любопытный взгляд на Маргелиуса. С чего бы тому менять своё мнение? Спокойно протёр тряпочкой кинжал и положил на пенёк.

- Я занят, поговорим позже, - как можно хладнокровнее произнёс он, возвращаясь к своему занятию.

По желвакам, заигравшим на скулах герцога, он понял, что достал того. Маргелиус уже открыл рот, чтобы рявкнуть что-нибудь нелицеприятное негостеприимному лекарю, как в дело вмешалась Айрис.

- Что-то я себя неважно чувствую, - пробормотала она, делая неуклюжую попытку встать.

Маргелиус вмиг позабыл все распри с лекарем и сосредоточил всё внимание на жене, помогая ей подняться и с тревогой глядя в лицо.

Дин отрешённо поглядел на мага и снова был вынужден признать, что тот искренне беспокоится о жене. В том, что она сказала это нарочно, он не сомневался. Но как работает! Для Маргелиуса нет ничего превыше здоровья своей жены, даже о споре и неуважении к своей персоне сразу забыл.

Позже, сидя в пещере мага, Дин прихлёбывал горячий чаёк и думал, с каких вопросов лучше начать разговор с этой странной парой.

- Давай свои вопросы уже, - бросил маг, возвращаясь с перекура. В присутствии Айрис он теперь не курил, выходил подымить на улицу.

- Ваш возраст?

- Тысяча триста с чем-то, если считать ту тысячу лет, что я проспал, - спокойно отозвался Маргелиус.